Série: Supernatural
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 45.359 bytes (44,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:49:29
3a9b6141d8d55c8ec05d0cc49e480afb0ec2d1a9Tamanho: 45.359 bytes (44,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:49:29
Ver trecho da legenda: Supernatural 14×17 LUCIDTV PTBR
1 00:00:04,044 --> 00:00:06,210 Miguel. Ele está morto. 2 00:00:06,212 --> 00:00:07,378 Jack, você está, uh... 3 00:00:07,380 --> 00:00:08,680 Eu sou eu de novo. 4 00:00:08,682 --> 00:00:10,315 Você quer saber quanto da minha alma 5 00:00:10,317 --> 00:00:11,916 Eu tive que queimar para matar Michael. 6 00:00:11,918 --> 00:00:13,985 - Sim. - Não sei. 7 00:00:17,857 --> 00:00:20,091 Não tenha medo. 8 00:00:21,394 --> 00:00:22,927 Você é um anjo. 9 00:00:22,929 --> 00:00:25,363 Você é especial porque você curar pessoas por <i>dinheiro.</i> 10 00:00:25,365 --> 00:00:27,365 Você deve ter notado, por aqui, 11 00:00:27,367 --> 00:00:28,499 boa vida não é barata. 12 00:00:28,501 --> 00:00:30,902 Eu era um anjo mais ou menos, mas acontece que 13 00:00:30,904 --> 00:00:34,806 Eu sou um excelente empresária. 14 00:00:38,178 --> 00:00:40,011 - Por quê? - Eu precisava da verdade. 15 00:00:40,013 --> 00:00:41,512 Eu precisava de vingança para minha família. 16 00:00:41,514 --> 00:00:43,081 Você teria feito a mesma coisa. 17 00:00:43,083 --> 00:00:44,882 Eu não sinto muito para <i>você,</i> Nick. 18 00:00:44,884 --> 00:00:46,751 Eu sinto muito por as pessoas que você machucou 19 00:00:46,753 --> 00:00:48,286 e as pessoas você assassinou. 20 00:00:48,288 --> 00:00:49,354 Você pode queimar. 21 00:00:49,356 --> 00:00:50,555 Quando vou conseguir daqui? 22 00:00:50,557 --> 00:00:51,989 Ouça, seu pedaço de merda. 23 00:00:51,991 --> 00:00:54,325 Você vai ficar preso para o resto da sua vida. 24 00:00:58,765 --> 00:01:00,465 Você escolheu Lúcifer. 25 00:01:00,467 --> 00:01:01,566 Ele me escolheu. 26 00:01:01,568 --> 00:01:02,734 Rejeite-o, Nick. 27 00:01:02,736 --> 00:01:03,968 Eu não posso. 28 00:01:03,970 --> 00:01:05,703 Para onde você está indo? 29 00:01:05,705 --> 00:01:08,306 Onde quer que esteja mais escuro, onde quer que ele esteja. 30 00:01:08,308 --> 00:01:10,475 Nossa viagem de campo é ver Donatello? 31 00:01:10,477 --> 00:01:11,509 Estamos preocupados sobre você. 32 00:01:11,511 --> 00:01:12,810 Como você se sente, Jack? 33 00:01:12,812 --> 00:01:13,911 Eu não sei. 34 00:01:13,913 --> 00:01:16,013 eu sei que não sinto... nada, 35 00:01:16,015 --> 00:01:20,051 mas eu não sinto o mesmo também. 36 00:01:20,053 --> 00:01:21,819 Dean e eu, nós... queremos falar com você 37 00:01:21,821 --> 00:01:24,222 - sobre seus poderes. - E-E eles? 38 00:01:24,224 --> 00:01:25,923 Você sabe, você apenas peguei eles de volta, Jack. 39 00:01:25,925 --> 00:01:27,959 Queremos ter certeza de que você está confortável com eles novamente 40 00:01:27,961 --> 00:01:29,360 antes de você... 41 00:01:29,362 --> 00:01:30,595 Antes de você ir todos os X-Men. 42 00:01:30,597 --> 00:01:31,629 Você entende isso? 43 00:01:31,631 --> 00:01:32,897 Eu entendo. 44 00:01:32,899 --> 00:01:36,167 Não vou usar meus poderes sem permissão. 45 00:01:36,169 --> 00:01:38,236 Prometo. 46 00:01:52,285 --> 00:01:55,353 ♪ As gotas de chuva continuam caindo na minha cabeça ♪ 47 00:01:58,124 --> 00:02:02,627 ♪ Porque estou livre ♪ 48 00:02:02,629 --> 00:02:04,595 ♪ Nada é preocupante ♪ 49 00:02:13,506 --> 00:02:16,007 Segure seus palheiros! Estou chegando! 50 00:02:20,313 --> 00:02:22,246 Nossa! Estou chegando! 51 00:02:22,248 --> 00:02:25,049 Santo Natal. 52 00:02:25,051 --> 00:02:27,118 Olá. 53 00:02:27,120 --> 00:02:29,554 Posso ajudá-lo? 54 00:02:29,556 --> 00:02:34,025 ♪ As gotas de chuva continuam caindo na minha cabeça ♪ 55 00:02:34,027 --> 00:02:35,760 ♪ Mas isso não significa ♪ 56 00:02:35,762 --> 00:02:39,497 ♪ Meus olhos logo estarão ficando vermelho ♪ 57 00:02:39,499 --> 00:02:40,765 Por favor. 58 00:02:40,767 --> 00:02:43,201 -Sh. - Não. Ah, não. 59 00:02:43,203 --> 00:02:45,570 ♪ eu nunca vou pare a chuva ♪ 60 00:02:45,572 --> 00:02:49,307 Não, não, não, não, não. Ah-ah-ah-ah, ah! 61 00:02:51,644 --> 00:02:54,278 ♪ Nada está me preocupando ♪ 62 00:02:54,280 --> 00:02:58,280 <b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 14x17 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">Noite de jogos</font> Data de exibição original em 4 de abril de 2019 63 00:02:58,304 --> 00:03:02,804 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 64 00:03:07,427 --> 00:03:08,659 Vamos. 65 00:03:27,614 --> 00:03:29,280 Você acha temos o suficiente? 66 00:03:29,282 --> 00:03:31,382 - Filho da puta! - O que - 67 00:03:31,384 --> 00:03:33,551 Eu pensei que isso era deveria relaxá-lo. 68 00:03:33,553 --> 00:03:36,053 Hum, vai... 69 00:03:36,055 --> 00:03:37,822 Eu espero. 70 00:03:37,824 --> 00:03:41,359 Eu apenas pensei que seria legal para ficar para uma mudança. 71 00:03:41,361 --> 00:03:43,728 Você sabe, esse era o favorito dele jogo quando ele era pequeno. 72 00:03:45,064 --> 00:03:47,899 E você? Está se sentindo melhor? 73 00:03:47,901 --> 00:03:49,901 Todo mundo mantém me perguntando isso. 74 00:03:49,903 --> 00:03:53,004 Somos uma família. É o nosso trabalho. 75 00:03:53,006 --> 00:03:55,706 Bem, é irritante. 76 00:03:58,711 --> 00:04:00,578 Jack... 77 00:04:00,580 --> 00:04:04,415 se você quiser para conversar ou... desabafar... 78 00:04:07,887 --> 00:04:10,488 Você está aqui. Eu sei. 79 00:04:19,933 --> 00:04:22,300 Tudo bem. A noite de jogos de Winchester está pronta - 80 00:04:22,302 --> 00:04:23,701 assim que Sammy voltar aqui 81 00:04:23,703 --> 00:04:27,071 com as duas calabresas duplas blasters de carne 82 00:04:27,073 --> 00:04:28,806 e um abacaxi. 83 00:04:28,808 --> 00:04:30,041 Eu gosto disso. 84 00:04:30,043 --> 00:04:31,842 Sim, é como um crime contra a humanidade. 85 00:04:31,844 --> 00:04:32,810 Você perdeu uma ligação. 86 00:04:32,812 --> 00:04:35,646 Ah. 87 00:04:35,648 --> 00:04:37,014 <i>Reitor.</i> 88 00:04:41,120 --> 00:04:42,820 O que há de errado? 89 00:04:42,822 --> 00:04:44,288 <i>Ajude-me, por favor!</i> 90 00:04:48,461 --> 00:04:51,128 <i>- Reitor.</i> <i>- Sou eu.</i> 91 00:04:51,130 --> 00:04:53,264 - <i>É Donatello.</i> -Donatello? 92 00:04:53,266 --> 00:04:54,865 <i>Preciso de ajuda.</i> 93 00:04:54,867 --> 00:04:58,536 <i>Você e Sam.</i> <i>Ajude-me, por favor!</i> 94 00:04:58,538 --> 00:05:00,738 <i>Hith-'o-rehr, shqodh...</i> 95 00:05:00,740 --> 00:05:02,907 <i>ki'o-yivkha has-sa-tan,</i> 96 00:05:02,909 --> 00:05:04,942 <i>k'ar-yeh sho-'ehgh,</i> 97 00:05:04,944 --> 00:05:06,210 <i>mith-hal-lehkh,</i> 98 00:05:06,212 --> 00:05:10,748 <i>u-mvaq-qehsh 'eth asher</i> <i>yval-leha'.</i> 99 00:05:15,188 --> 00:05:16,988 <i>Você alcançou</i> <i>Sam Winchester.</i> 100 00:05:16,990 --> 00:05:19,123 <i>Se for uma emergência,</i> <i>ligue para meu irmão.</i> 101 00:05:19,125 --> 00:05:21,125 Sam não atende o telefone. 102 00:05:21,127 --> 00:05:22,593 Toda esta maldita cidade uma zona morta. 103 00:05:22,595 --> 00:05:24,161 Tudo bem. Temos que ir. 104 00:05:24,163 --> 00:05:25,563 - O que eu faço? - Fique aqui. 105 00:05:25,565 --> 00:05:27,431 Quando Sam voltar, toque para ele aquele correio de voz 106 00:05:27,433 --> 00:05:28,966 e peça para ele me ligar na minha reserva. 107 00:05:28,968 --> 00:05:31,535 - Entendeu? - Entendi. 108 00:05:31,537 --> 00:05:33,371 Tanta coisa para a noite de jogo. 109 00:05:44,684 --> 00:05:48,719 ♪ Tivemos uma briga ♪ 110 00:05:48,721 --> 00:05:52,189 Uau. Este lugar é tão... 111 00:05:52,191 --> 00:05:53,658 Ugh. 112 00:05:56,129 --> 00:05:57,862 Agradeço por você ter vindo. 113 00:05:57,864 --> 00:06:00,331 Bem, você disse você tinha algo para mim. 114 00:06:00,333 --> 00:06:02,366 Olá. Posso pegar você um pouco de café? 115 00:06:02,368 --> 00:06:04,368 Não. Obrigado. 116 00:06:06,072 --> 00:06:07,505 Sim. 117 00:06:07,507 --> 00:06:10,808 ♪ Pois eu ainda te amo ♪ 118 00:06:10,810 --> 00:06:14,879 século 16 Rubis de sangue birmanês. 119 00:06:14,881 --> 00:06:18,215 Cinco quilates. Excelente clareza. 120 00:06:18,217 --> 00:06:20,084 Castiel, onde você conseguiu isso? 121 00:06:20,086 --> 00:0
Deixe um comentário