Supernatural 14×15

Série: Supernatural
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: b53785bcffc9136ff4439bfcddc79d06af52a15b
Tamanho: 42.985 bytes (41,98 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:49:21
Ver trecho da legenda: Supernatural 14×15 SVA PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,199
Você está mantendo a cobra?

2
00:00:01,598 --> 00:00:02,964
eu não queria
para deixar isso aí.

3
00:00:03,368 --> 00:00:04,934
E eu não queria
apenas matá-lo.

4
00:00:13,979 --> 00:00:17,147
Michael está lá, e ele está
lutando muito para sair.

5
00:00:17,149 --> 00:00:20,616
Não posso baixar a guarda,
nem por um segundo.

6
00:00:20,618 --> 00:00:23,085
Fui tocado por Deus?

7
00:00:23,087 --> 00:00:25,020
Ou possivelmente
sua irmã, Amara.

8
00:00:25,022 --> 00:00:26,889
Amara sugou sua alma.

9
00:00:26,891 --> 00:00:28,123
O que você fez
para aquele garoto?

10
00:00:28,125 --> 00:00:29,692
Quando eu lancei
o feitiço de transformação,

11
00:00:29,694 --> 00:00:31,259
Eu senti outra coisa
empurrando para trás.

12
00:00:31,261 --> 00:00:32,695
Magia volátil -

13
00:00:32,697 --> 00:00:36,165
poderoso e costurado a ele
como algum tipo de parasita.

14
00:00:36,167 --> 00:00:37,632
O que é bom
de ter esses poderes

15
00:00:37,634 --> 00:00:39,534
se eu não posso ajudar as pessoas
que eu amo?

16
00:00:39,536 --> 00:00:41,369
Miguel. Ele se foi.

17
00:00:41,371 --> 00:00:44,173
Olá, Rowena.
Estou procurando uma nova casa.

18
00:00:44,175 --> 00:00:45,307
Diga sim.

19
00:00:48,412 --> 00:00:51,413
Sou filho de Lúcifer.
Eu sou um Winchester!

20
00:00:51,415 --> 00:00:54,049
Você não vai machucar ninguém
nunca mais!

21
00:00:55,119 --> 00:00:57,753
- Jack?
- Sou eu de novo.

22
00:01:19,744 --> 00:01:21,877
Ensolarado?

23
00:01:21,879 --> 00:01:23,812
Ensolarado?

24
00:01:25,249 --> 00:01:26,482
Conrado?

25
00:01:28,653 --> 00:01:30,552
O que você é -
Você tem que ir!

26
00:01:30,554 --> 00:01:32,554
Eu não quero ir embora
sem você.

27
00:01:33,758 --> 00:01:36,091
Eu não posso.
Eu fiz uma promessa.

28
00:01:37,328 --> 00:01:39,662
Conrado, vá!
Por favor.

29
00:01:46,003 --> 00:01:47,236
Eu te amo.

30
00:02:15,066 --> 00:02:17,366
- Telefone! Eu preciso de um telefone!
- Uau. Desacelerar.

31
00:02:17,368 --> 00:02:20,102
Eu preciso de um telefone!

32
00:02:20,104 --> 00:02:21,670
Ei! Esse é o meu telefone!

33
00:02:21,672 --> 00:02:23,005
Ei!

34
00:02:25,977 --> 00:02:27,242
Vou ligar para o 911!

35
00:02:34,185 --> 00:02:35,918
Aaaaah!

36
00:02:41,959 --> 00:02:45,294
Cara?

37
00:02:45,296 --> 00:02:47,429
Você precisa de ajuda?

38
00:03:02,525 --> 00:03:06,525
<b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 14x15 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Paz de espírito</font>
Data de exibição original em 14 de março de 20

39
00:03:06,526 --> 00:03:11,026
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

40
00:03:16,661 --> 00:03:19,028
Olá, Jack.

41
00:03:19,030 --> 00:03:20,763
Estou bem, Castiel.

42
00:03:22,634 --> 00:03:24,200
Jack, você diz isso,

43
00:03:24,202 --> 00:03:27,970
mas desde os Caçadores
e seus funerais...

44
00:03:36,447 --> 00:03:37,580
Como está a cobra?

45
00:03:37,582 --> 00:03:40,449
eu não acho
ele está se sentindo bem.

46
00:03:41,919 --> 00:03:43,152
Ele não vai comer.

47
00:03:43,154 --> 00:03:45,421
Bem, talvez ele sinta falta
seu antigo dono.

48
00:03:45,423 --> 00:03:47,456
Ele já passou

49
00:03:47,458 --> 00:03:50,326
muita mudança
em um curto período de tempo.

50
00:03:50,328 --> 00:03:54,897
Eu acho que isso é algo
você tem em comum.

51
00:03:54,899 --> 00:03:58,534
Jack, você matou Michael.

52
00:03:58,536 --> 00:04:00,169
Você consumiu sua graça.

53
00:04:00,171 --> 00:04:02,938
Foi o suficiente.

54
00:04:02,940 --> 00:04:05,408
Você tem
seus poderes de volta?

55
00:04:08,646 --> 00:04:09,979
Eu acho que sim.

56
00:04:19,824 --> 00:04:24,427
Eu me sinto diferente agora,
não como antes,

57
00:04:24,429 --> 00:04:26,295
se isso faz algum sentido.

58
00:04:26,297 --> 00:04:28,764
E sua alma?

59
00:04:33,671 --> 00:04:36,172
Você quer saber
quanto da minha alma

60
00:04:36,174 --> 00:04:38,040
Eu tive que queimar
para matar Michael.

61
00:04:38,042 --> 00:04:39,442
Sim.

62
00:04:41,245 --> 00:04:42,712
Eu não sei.

63
00:04:48,686 --> 00:04:51,120
eu tento não
pensar sobre isso.

64
00:05:10,074 --> 00:05:12,274
Ah. Pensei que você, uh,

65
00:05:12,276 --> 00:05:14,577
íamos dormir até
as vacas arrastaram você para casa.

66
00:05:14,579 --> 00:05:18,347
Esse não é o -
Não importa.

67
00:05:18,349 --> 00:05:20,950
Eu estava guardando alguns equipamentos,
e Rowena ligou.

68
00:05:20,952 --> 00:05:22,451
Como ela está?

69
00:05:22,453 --> 00:05:24,854
Não é ótimo.
Ela está lidando com isso.

70
00:05:24,856 --> 00:05:27,823
Mas, ah, você sabe,
pelo menos ela não está morta.

71
00:05:27,825 --> 00:05:28,924
Como está o garoto?

72
00:05:28,926 --> 00:05:31,627
Bem, ele diz
ele é bom, mas...

73
00:05:31,629 --> 00:05:32,795
E Sam?

74
00:05:32,797 --> 00:05:34,897
Ele diz que está bem.

75
00:05:36,200 --> 00:05:38,033
acho que são os dois
cheio de porcaria.

76
00:05:57,755 --> 00:05:59,355
Sam!

77
00:06:21,345 --> 00:06:24,580
Ei. Encontrei um caso para nós.
Arkansas.

78
00:06:26,017 --> 00:06:28,918
Acabamos de fazer três
Caçadas consecutivas.

79
00:06:28,920 --> 00:06:31,020
Eu preciso descansar um pouco.
Pelo menos uma noite.

80
00:06:31,022 --> 00:06:32,188
Nós dois fazemos.

81
00:06:32,190 --> 00:06:40,029
Sim, bem...
Vou embora em dez.

82
00:06:40,031 --> 00:06:42,097
Como eu disse, não é bom.

83
00:06:42,099 --> 00:06:45,568
Talvez eu devesse ir com ele.
E você pode ficar com Jack.

84
00:06:45,570 --> 00:06:46,769
Por quê?

85
00:06:46,771 --> 00:06:49,738
Você estava certo.
Jack está lutando.

86
00:06:49,740 --> 00:06:50,931
E eu tentei, mas...

87
00:06:50,933 --> 00:06:52,299
Por que você acha
ele vai falar comigo?

88
00:06:52,301 --> 00:06:54,068
Bem, porque
ele admira você.

89
00:06:54,070 --> 00:06:57,571
E sua alma - quero dizer,
você já viu isso antes.

90
00:06:57,573 --> 00:06:59,974
Não, não. Não.
Veja, eu estava -

91
00:06:59,976 --> 00:07:02,776
Eu não fui muito bem com Sam,
você sabe, quando ele estava, uh...

92
00:07:02,778 --> 00:07:04,912
Mas a alma de Jack
não desapareceu completamente.

93
00:07:04,914 --> 00:07:07,047
Pelo menos eu não penso assim.

94
00:07:07,049 --> 00:07:08,849
W-Nós simplesmente não sabemos
quanto resta.

95
00:07:08,851 --> 00:07:11,252
Bem, como <i>eu</i> devo fazer
descobrir isso?

96
00:07:11,254 --> 00:07:12,519
Eu não sei!

97
00:07:12,521 --> 00:07:15,122
Basta falar com ele.
Faça com que ele se abra.

98
00:07:15,124 --> 00:07:18,459
E então...

99
00:07:18,461 --> 00:07:20,327
Durma até as vacas
volte para casa.

100
00:07:20,329 --> 00:07:23,030
- Aí está.
- Esse é o ditado.

101
00:07:48,457 --> 00:07:50,224
Então estamos procurando
para uma bruxa?

102
00:07:51,327 --> 00:07:55,429
Cabeças explodindo.
parece uma bruxa.

103
00:07:55,431 --> 00:07:56,530
Ou um demônio.

104
00:07:56,532 --> 00:07:58,699
Talvez.

105
00:07:59,702 --> 00:08:01,568
Sam...

106
00:08:01,570 --> 00:08:03,771
Estou bem.
Estou bem, honestamente.

107
00:08:03,773 --> 00:08:05,506
Sim, eu sei.
Todo mundo está bem.

108
00:08:05,508 --> 00:08:08,042
Mas depois disso, talvez...

109
00:08:08,044 --> 00:08:09,710
Dean está certo.
Você precisa descansar.

110
00:08:09,712 --> 00:08:12,446
Não posso.
Só porque estou cansado

111
00:08:12,448 --> 00:08:14,882
não significa que os monstros
vamos parar, sabe?

112
00:08:14,884 --> 00:08:17,384
Não significa nada.
Além disso...

113
00:08:17,386 --> 00:08:19,753
não temos tantos caçadores
como costumávamos fazer.

114
00:08:21,390 --> 00:08:24,024
- Com licença. Grifo?
- Sim?

115
00:08:24,026 --> 00:08:25,626
-Griffin Tate?
- Hum-hmm.

116
00:08:25,628 --> 00:08:28,896
Agente Scholz.
Este é o Agente Delp.

117
00:08:28,898 --> 00:08:33,167
Nós somos, hum, do FBI.
Estamos aqui por causa do incidente.

118
00:08:33,169 --> 00:08:35,736
"Incidente"? <i>Isso</i> é o que
estamos chamando isso?

119
00:08:35,738 --> 00:08:38,005
Bem...

120
00:08:38,007 --> 00:08:39,707
o que <i>você</i>
chamá-lo?

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *