Série: Supernatural
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 41.383 bytes (40,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:48:33
25056b0cdaa65f4fa5930e247f1838895db371f8Tamanho: 41.383 bytes (40,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:48:33
Ver trecho da legenda: Supernatural 13×5 SVA PTBR
1 00:00:02,094 --> 00:00:03,593 Esta vida - 2 00:00:03,595 --> 00:00:06,329 caça, monstros... 3 00:00:06,331 --> 00:00:08,465 não há alegria nisso. Uh! 4 00:00:08,467 --> 00:00:11,201 Não há nada além de dor... 5 00:00:11,203 --> 00:00:13,637 horror... 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,172 e morte. 7 00:00:15,174 --> 00:00:18,341 Você e seu irmão continue voltando. 8 00:00:18,343 --> 00:00:21,912 Você é uma afronta para o equilíbrio do universo, 9 00:00:21,914 --> 00:00:24,981 e você causa perturbação em escala global. 10 00:00:26,685 --> 00:00:29,352 Então da próxima vez você ou seu irmão mordem, 11 00:00:29,354 --> 00:00:32,422 nós vamos te expulsar para o Vazio. 12 00:00:32,424 --> 00:00:35,792 E <i>nada</i> volta disso. 13 00:00:41,633 --> 00:00:43,166 Ouça, cara... 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,868 Me desculpe por ser um pau ultimamente. 15 00:00:44,870 --> 00:00:47,170 Neste momento, eu não acredito em uma maldita coisa. 16 00:00:47,172 --> 00:00:50,574 Eu preciso que você mantenha a fé para nós dois. 17 00:01:12,931 --> 00:01:14,598 Você tem uma bateria cheia? 18 00:01:17,402 --> 00:01:19,169 Sim. 19 00:01:19,171 --> 00:01:20,570 Você está pronto? 20 00:01:20,572 --> 00:01:22,005 Sim. 21 00:01:33,986 --> 00:01:35,919 Teremos tantos acertos. 22 00:01:40,759 --> 00:01:43,426 Eu não posso acreditar Estou fazendo isso. 23 00:01:43,428 --> 00:01:45,428 O quê? Você tem certeza disso? 24 00:01:45,430 --> 00:01:47,764 Vamos, cara. Vai ser incrível. 25 00:02:04,716 --> 00:02:06,783 Te disse que seria ser desbloqueado. 26 00:02:06,785 --> 00:02:09,119 Por que eles deixá-lo aberto? 27 00:02:09,121 --> 00:02:12,289 Quem são "eles"? Vamos. Ninguém até finge ser dono deste lugar, 28 00:02:12,291 --> 00:02:14,457 não depois - Tanto faz. Não comece. 29 00:02:14,459 --> 00:02:16,393 O que, você não quer ouvir sobre o cara 30 00:02:16,395 --> 00:02:18,628 que costumava abrir crânios das pessoas? 31 00:02:18,630 --> 00:02:20,797 Claro. Claro que sim, Evan. 32 00:02:20,799 --> 00:02:22,666 Não, sério. Ele foi preso. 33 00:02:22,668 --> 00:02:25,001 Então, se ele cortar seu crânio aberto, 34 00:02:25,003 --> 00:02:27,537 você vai fechar sua boca estúpida? 35 00:02:35,848 --> 00:02:38,381 Por que temos que ir lá em cima? 36 00:02:38,383 --> 00:02:41,284 Ah, ah. Alguém está com medo. 37 00:02:41,286 --> 00:02:43,286 Eu não estou com medo. Eu só... 38 00:02:43,288 --> 00:02:45,589 Mike deu um soco. Pelo menos eu apareci. 39 00:02:45,591 --> 00:02:49,125 Bom. Se você é tão corajoso, vamos dar uma olhada. 40 00:03:06,612 --> 00:03:08,879 Onde ele guardou seus pacientes. 41 00:03:22,094 --> 00:03:24,361 Evan, Eu não gosto disso, cara. 42 00:03:24,363 --> 00:03:26,396 Pare de choramingar. 43 00:03:39,578 --> 00:03:42,312 Então... Sim, eu não vou lá dentro. 44 00:03:42,314 --> 00:03:45,015 Tudo bem. Seja um bebezinho. 45 00:03:50,422 --> 00:03:51,888 Vamos, cara. 46 00:04:02,434 --> 00:04:04,267 Eu te disse. 47 00:04:04,269 --> 00:04:06,069 Esse cara era estranho. 48 00:04:06,071 --> 00:04:08,939 Evan. 49 00:04:08,941 --> 00:04:10,106 Venha conferir isso. 50 00:04:14,980 --> 00:04:16,947 Caramba. 51 00:04:20,752 --> 00:04:22,152 Coloque na sua bolsa. 52 00:04:22,154 --> 00:04:23,620 O quê? Não. 53 00:04:23,622 --> 00:04:25,088 Cara, enlouqueça. 54 00:04:25,090 --> 00:04:28,325 Tudo bem, apenas... se apresse. 55 00:04:33,432 --> 00:04:35,732 D-- O que foi isso? Nada. 56 00:04:35,734 --> 00:04:38,868 Foi estranho, tipo, barulho da casa. Ou o vento. 57 00:04:49,448 --> 00:04:52,082 Sim, estou fora. Shawn, vamos lá, não fique... 58 00:04:58,890 --> 00:05:03,059 Vá! Continue andando! 59 00:05:03,061 --> 00:05:04,627 Vamos, vamos! 60 00:05:08,467 --> 00:05:11,801 <i>Onde está o Dr. Meadows?</i> 61 00:05:11,803 --> 00:05:13,203 Não! Não! 62 00:05:35,660 --> 00:05:39,660 <b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 13x05 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">Tanatologia Avançada</font> Data de exibição original em novembro 63 00:05:39,684 --> 00:05:46,584 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 64 00:05:47,506 --> 00:05:49,706 - Ei. - Ei. 65 00:05:49,708 --> 00:05:52,375 PB&J no café da manhã? Trabalho forte. 66 00:05:52,377 --> 00:05:54,310 Sim. 67 00:05:54,312 --> 00:05:56,579 Quer uma cerveja com isso? 68 00:05:56,581 --> 00:05:59,349 Estou bem? 69 00:05:59,351 --> 00:06:01,484 Vamos. Viva um pouco. 70 00:06:01,486 --> 00:06:03,620 Aqui. 71 00:06:03,622 --> 00:06:05,121 O que está acontecendo com você? 72 00:06:05,123 --> 00:06:08,124 O que você quer dizer? 73 00:06:08,126 --> 00:06:11,394 De qualquer forma, verifique isso. Acho que encontrei algo. 74 00:06:11,396 --> 00:06:14,397 Há três dias, garoto chamado Shawn Raider 75 00:06:14,399 --> 00:06:15,965 foi encontrado vagando na beira da estrada 76 00:06:15,967 --> 00:06:18,234 perto de Grand Junction, Colorado, sangrando na cabeça. 77 00:06:18,236 --> 00:06:19,669 O melhor amigo estava desaparecido. 78 00:06:19,671 --> 00:06:22,806 E veja só - única palavra que ele disse? 79 00:06:22,808 --> 00:06:24,240 "Monstro." 80 00:06:24,242 --> 00:06:26,576 Ok. Bem, isso parece como alguma coisa. 81 00:06:26,578 --> 00:06:29,045 Sim. Então pensei que iríamos confira, você e eu. 82 00:06:29,047 --> 00:06:31,281 E Jack? 83 00:06:31,283 --> 00:06:33,850 Ele está, uh, ele está se atualizando em todos os meus antigos DVDs de fantasia - 84 00:06:33,852 --> 00:06:37,153 "Sonja Vermelha", "Mestre das Feras", uh, "Mestre das Feras II" - 85 00:06:37,155 --> 00:06:38,721 você sabe, com os furões que viajam no tempo. 86 00:06:38,723 --> 00:06:41,691 Sim. Uau, como você sempre transei, nunca saberei. 87 00:06:41,693 --> 00:06:44,194 Sim, conte-me sobre isso. 88 00:06:44,196 --> 00:06:47,664 Então eu estava pensando deixaríamos Jack para trás. 89 00:06:49,301 --> 00:06:51,101 Sério? 90 00:06:51,103 --> 00:06:54,204 Sim. Vamos colocar alguns proteção extra. Ele vai ficar bem. 91 00:06:54,206 --> 00:06:55,939 Quero dizer, quando foi a última vez trabalhamos em um caso, 92 00:06:55,941 --> 00:06:57,340 só você e eu? 93 00:06:57,342 --> 00:06:59,943 Já faz um tempo. 94 00:06:59,945 --> 00:07:02,812 Exatamente. Então? 95 00:07:16,895 --> 00:07:19,229 Aqui. 96 00:07:21,066 --> 00:07:23,333 Página do agente? Eu pensei que você sempre gostava de ser Agent Page. 97 00:07:23,335 --> 00:07:26,503 Sim, bem, mudando isso. 98 00:07:30,775 --> 00:07:32,175 Posso ajudá-lo? 99 00:07:32,177 --> 00:07:33,710 Sim, desculpe incomodá-la, senhora. 100 00:07:33,712 --> 00:07:35,311 Página e planta dos agentes. FBI. 101 00:07:35,313 --> 00:07:39,082 Estamos aqui para acompanhar sobre o incidente com seu filho. 102 00:07:39,084 --> 00:07:41,551 Bem, a polícia já estive aqui. 103 00:07:41,553 --> 00:07:43,286 Você não deveria falar com eles? 104 00:07:43,288 --> 00:07:46,823 Nós fizemos, mas gostaríamos de conversar com você também. E Shawn. 105 00:07:49,361 --> 00:07:50,960 Algo errado? 106 00:07:50,962 --> 00:07:53,663 Shawn, ele... 107 00:07:53,665 --> 00:07:55,498 ele não vai falar. 108 00:07:55,500 --> 00:07:57,267 Ele não pode. 109 00:07:57,269 --> 00:07:59,068 O que você quer dizer? 110 00:07:59,070 --> 00:08:01,337 Os médicos dizem... 111 00:08:01,339 --> 00:08:04,474 ele está bem fisicamente, que é psicológico. 112 00:08:04,476 --> 00:08:07,610 - Você sabe, trauma, como ele... - ele... 113 00:08:07,612 --> 00:08:11,814 vi alguns-- vi algo tão... horrível. 114 00:08:11,816 --> 00:08:13,917 Deus, eu nem sei o que ele estava fazendo tão tarde. 115 00:08:17,389 --> 00:08:19,856 Shawn? 116 00:08:19,858 --> 00:08:21,925 Ei, eu sou Dean. 117 00:08:23,895 --> 00:08:27,430 Ouvi dizer que você tinha um momento difícil. 118 00:08:27,432 --> 00:08:29,666 Você quer me contar sobre isso? 119 00:08:39,344 --> 00:08:42,712 E, ah, Evan, ele ainda está desaparecido. 120 00:08:42,714 --> 00:08:44,981 Uh... 1
Deixe um comentário