Série: Supernatural
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 23º (E23)
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 23º (E23)
Identificador:
Tamanho: 41.288 bytes (40,32 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:48:20
d9c143233b67ce803a1a75eb5a9ef15229f04908Tamanho: 41.288 bytes (40,32 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:48:20
Ver trecho da legenda: Supernatural 13×23 KILLERS PTBR
1 00:00:00,503 --> 00:00:03,919 Meu nome é Dean Winchester. Esse grandalhão é meu irmão Sam. 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,688 - Matamos monstros. - Ah, isso é chato. 3 00:00:06,690 --> 00:00:08,890 Existe... Não sei, música? 4 00:00:08,955 --> 00:00:12,623 ♪ Continue, meu filho rebelde ♪ 5 00:00:12,625 --> 00:00:16,761 ♪ Haverá paz quando você terminar ♪ 6 00:00:16,763 --> 00:00:20,831 ♪ Descanse sua cabeça cansada ♪ 7 00:00:20,833 --> 00:00:23,634 ♪ Não chore mais ♪ 8 00:00:25,939 --> 00:00:28,799 Temos portais para mundos apocalípticos. 9 00:00:28,800 --> 00:00:31,634 Nós temos demônios que mudam de forma. 10 00:00:31,636 --> 00:00:34,203 Lidando com um conjunto totalmente novo de piscadelas. 11 00:00:34,205 --> 00:00:36,472 Tanta coisa para simples. 12 00:00:36,474 --> 00:00:38,474 Sua mãe, ela está viva. 13 00:00:38,476 --> 00:00:41,477 Nós vamos salvar Jack e mamãe, juntos. 14 00:00:41,479 --> 00:00:42,912 ♪ Uma vez que eu subi ♪ 15 00:00:42,914 --> 00:00:45,648 ♪ O barulho e a confusão ♪ Bobby. 16 00:00:45,650 --> 00:00:49,452 ♪ Só para dar uma olhada além dessa ilusão ♪ 17 00:00:49,454 --> 00:00:51,954 Michael quer vir para a Terra e destruí-la, 18 00:00:51,956 --> 00:00:53,722 - e precisamos da sua ajuda. - Vamos. 19 00:00:53,724 --> 00:00:55,124 ♪ Mas eu voei muito alto ♪ 20 00:00:55,126 --> 00:00:56,926 - Bem-vindo à equipe. - Hum, hum. 21 00:00:56,928 --> 00:01:00,763 ♪ Embora meus olhos pudessem ver, Eu ainda era um homem cego ♪ 22 00:01:00,765 --> 00:01:02,798 Nós pegamos Satanás e usamos sua graça 23 00:01:02,800 --> 00:01:04,967 para abrir uma porta entre dois universos. 24 00:01:04,969 --> 00:01:08,070 Então pegamos a mãe, pegamos o Jack, e saímos. 25 00:01:08,072 --> 00:01:09,505 Equipe Livre Arbítrio 2.0. 26 00:01:09,507 --> 00:01:12,141 Aqui vamos nós. ♪ Eu posso ouvi-los dizer ♪ 27 00:01:12,143 --> 00:01:15,478 ♪ Continue, meu filho rebelde ♪ 28 00:01:15,480 --> 00:01:17,746 Estamos ficando sem tempo. Vamos acelerar o ritmo. 29 00:01:17,748 --> 00:01:19,315 ♪ Quando terminar ♪ 30 00:01:19,317 --> 00:01:22,184 Ah! ♪ Descanse sua cabeça cansada ♪ 31 00:01:22,186 --> 00:01:23,719 Não! 32 00:01:23,721 --> 00:01:25,721 ♪ Não chore mais ♪ 33 00:01:25,723 --> 00:01:27,289 Isso foi incrível. 34 00:01:30,294 --> 00:01:33,629 As calotas polares estão derretendo. Pessoas marchando. 35 00:01:33,631 --> 00:01:37,900 Um pouco de, ah, loucura no mundo do cinema. 36 00:01:37,902 --> 00:01:41,504 Empresário bilionário magnata virou presidente, 37 00:01:41,506 --> 00:01:44,707 envolvido em mais um controvérsia. 38 00:01:44,709 --> 00:01:46,809 E isso... é praticamente o mundo - 39 00:01:46,811 --> 00:01:49,445 uh, <i>nosso</i> mundo - agora mesmo. 40 00:01:49,447 --> 00:01:51,680 Deixe-me entender direito - 41 00:01:51,682 --> 00:01:53,916 as calotas polares estão derretendo, 42 00:01:53,918 --> 00:01:55,985 um filme onde uma garota 43 00:01:55,987 --> 00:01:58,053 vai até o fim com um peixe... 44 00:01:58,055 --> 00:01:59,955 ganha Melhor Filme, 45 00:01:59,957 --> 00:02:02,892 e aquele idiota idiota de "O Aprendiz", 46 00:02:02,894 --> 00:02:05,528 é presidente. - Sim. 47 00:02:05,530 --> 00:02:09,331 E você liga para onde <i>nós</i> viemos de "Mundo do Apocalipse". 48 00:02:09,333 --> 00:02:10,733 Bom ponto. 49 00:02:10,735 --> 00:02:12,401 Desculpe. 50 00:02:12,403 --> 00:02:14,036 Ah. Com licença. 51 00:02:15,606 --> 00:02:17,973 - Reitor. - <i>Ei, Sam. Tenho algo.</i> 52 00:02:17,975 --> 00:02:20,543 Tudo bem. Estou a caminho. 53 00:02:21,979 --> 00:02:24,246 Tudo bem, a turma está toda aqui. 54 00:02:24,248 --> 00:02:26,382 Quantos estão dentro? 55 00:02:26,384 --> 00:02:29,685 Eu posso ouvir três. Espere, talvez – talvez quatro. 56 00:02:29,687 --> 00:02:32,321 Eles estão falando sobre se Kylie Jenner 57 00:02:32,323 --> 00:02:35,391 seria uma boa mãe. 58 00:02:35,393 --> 00:02:37,393 O consenso é não. 59 00:02:37,395 --> 00:02:39,862 Sim, bem, é por isso Eu sou um homem Khloé. 60 00:02:39,864 --> 00:02:42,498 Tudo bem, estamos conversando lobisomens, o que significa... 61 00:02:42,500 --> 00:02:43,999 Balas de prata. 62 00:02:44,001 --> 00:02:45,334 Isso mesmo. 63 00:02:45,336 --> 00:02:47,236 Então... 64 00:02:47,238 --> 00:02:48,671 você conhece a peça. 65 00:02:48,673 --> 00:02:50,239 Vamos fazer isso. 66 00:03:20,404 --> 00:03:22,137 E <i>isso...</i> 67 00:03:22,139 --> 00:03:24,273 é por isso Eu sou um homem Khloé. 68 00:03:43,861 --> 00:03:45,928 Então você realmente gosta a chuva? 69 00:03:45,930 --> 00:03:48,597 Quando é isso é lindo, eu faço. 70 00:03:50,668 --> 00:03:53,202 Então o que você vai fazer agora? 71 00:03:53,204 --> 00:03:55,537 Honestamente, não tenho ideia. 72 00:03:55,539 --> 00:04:01,043 Todo mundo parece estar estabelecendo-se bem na cidade. 73 00:04:01,045 --> 00:04:03,212 Ketch está fazendo Pegue as coisas. 74 00:04:03,214 --> 00:04:05,414 Rowena e Charlie estão viajando 75 00:04:05,416 --> 00:04:07,116 pelo sudoeste. 76 00:04:07,118 --> 00:04:08,617 Isso é problema. 77 00:04:08,619 --> 00:04:12,521 Problema com gengibre - o pior tipo. 78 00:04:12,523 --> 00:04:15,624 De qualquer forma... 79 00:04:15,626 --> 00:04:20,729 sem um arcanjo, não é como se pudéssemos voltar para casa. 80 00:04:20,731 --> 00:04:24,600 E eu não tenho certeza Eu gostaria. 81 00:04:24,602 --> 00:04:27,770 Eu... eu gosto daqui. 82 00:04:34,512 --> 00:04:37,546 É isso... 83 00:04:37,548 --> 00:04:39,148 Sangue. 84 00:04:48,392 --> 00:04:51,193 Maggie. 85 00:04:51,195 --> 00:04:55,195 <b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 13x23 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">Deixe os bons tempos rolarem</font> Data de exibição original em maio 86 00:04:55,196 --> 00:05:02,096 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 87 00:05:02,473 --> 00:05:03,906 O garoto se saiu muito bem. 88 00:05:03,908 --> 00:05:05,374 Sim, sem brincadeira. 89 00:05:05,376 --> 00:05:07,476 Quero dizer, ele continua assim, e... 90 00:05:09,113 --> 00:05:11,080 E o quê? 91 00:05:11,082 --> 00:05:13,248 Eu não sei. 92 00:05:13,250 --> 00:05:16,485 Ei, você se lembra... 93 00:05:16,487 --> 00:05:19,254 lembra quando você perguntou 94 00:05:19,256 --> 00:05:21,523 se pudéssemos pará-lo? 95 00:05:21,525 --> 00:05:24,159 Todo o mal do mundo? Sim. 96 00:05:24,161 --> 00:05:27,763 Se pudéssemos... realmente mudar as coisas? 97 00:05:27,765 --> 00:05:29,765 Bem, talvez com Jack, nós podemos. 98 00:05:29,767 --> 00:05:31,567 Talvez você esteja certo. 99 00:05:31,569 --> 00:05:33,268 Mas então o que faremos? 100 00:05:33,270 --> 00:05:35,771 Hum. Sim. 101 00:05:35,773 --> 00:05:37,973 Isto. 102 00:05:37,975 --> 00:05:40,642 Muito disso. 103 00:05:40,644 --> 00:05:44,213 Mas em uma praia em algum lugar, você sabe? 104 00:05:44,215 --> 00:05:45,447 Você pode imaginar? 105 00:05:45,449 --> 00:05:47,916 Você, eu, Cass, dedos dos pés na areia, 106 00:05:47,918 --> 00:05:49,952 alguns deles pequenas bebidas de guarda-chuva. 107 00:05:49,954 --> 00:05:52,121 Camisas havaianas combinando, obviamente. 108 00:05:52,123 --> 00:05:54,857 Algumas garotas hula. 109 00:05:54,859 --> 00:05:56,759 Você está falando em se aposentar? 110 00:05:56,761 --> 00:05:58,660 <i>Você?</i> 111 00:05:58,662 --> 00:06:01,396 Se eu soubesse que o mundo estava seguro? 112 00:06:01,398 --> 00:06:03,165 Inferno, sim. E você sabe por quê? 113 00:06:03,167 --> 00:06:05,667 Porque estamos enlouquecendo mereceu, cara. 114 00:06:08,506 --> 00:06:10,973 - Vou beber a isso. - Sim. 115 00:06:13,010 --> 00:06:15,944 Inferno, sim. 116 00:06:15,946 --> 00:06:18,947 Pare! 117 00:06:18,949 --> 00:06:21,950 Não! 118 00:06:26,690 --> 00:06:28,123 Jack? Ei. 119 00:06:28,125 --> 00:06:32,494 Ei, ei, ei, ei, ei. Fácil. 120 00:06:32,496 --> 00:06:34,263 Você está apenas tendo um sonho ruim. 121 00:06:34,265 --> 00:06:36,865 Desculpe. 122 00:06:36,867 -->
Deixe um comentário