Supernatural 13×23

Série: Supernatural
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 23º (E23)

Identificador: d9c143233b67ce803a1a75eb5a9ef15229f04908
Tamanho: 41.288 bytes (40,32 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:48:20
Ver trecho da legenda: Supernatural 13×23 KILLERS PTBR
1
00:00:00,503 --> 00:00:03,919
Meu nome é Dean Winchester.
Esse grandalhão é meu irmão Sam.

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,688
- Matamos monstros.
- Ah, isso é chato.

3
00:00:06,690 --> 00:00:08,890
Existe...
Não sei, música?

4
00:00:08,955 --> 00:00:12,623
♪ Continue, meu filho rebelde ♪

5
00:00:12,625 --> 00:00:16,761
♪ Haverá paz
quando você terminar ♪

6
00:00:16,763 --> 00:00:20,831
♪ Descanse sua cabeça cansada ♪

7
00:00:20,833 --> 00:00:23,634
♪ Não chore mais ♪

8
00:00:25,939 --> 00:00:28,799
Temos portais
para mundos apocalípticos.

9
00:00:28,800 --> 00:00:31,634
Nós temos
demônios que mudam de forma.

10
00:00:31,636 --> 00:00:34,203
Lidando com um conjunto totalmente novo
de piscadelas.

11
00:00:34,205 --> 00:00:36,472
Tanta coisa para simples.

12
00:00:36,474 --> 00:00:38,474
Sua mãe, ela está viva.

13
00:00:38,476 --> 00:00:41,477
Nós vamos salvar
Jack e mamãe, juntos.

14
00:00:41,479 --> 00:00:42,912
♪ Uma vez que eu subi ♪

15
00:00:42,914 --> 00:00:45,648
♪ O barulho e a confusão ♪
Bobby.

16
00:00:45,650 --> 00:00:49,452
♪ Só para dar uma olhada
além dessa ilusão ♪

17
00:00:49,454 --> 00:00:51,954
Michael quer vir
para a Terra e destruí-la,

18
00:00:51,956 --> 00:00:53,722
- e precisamos da sua ajuda.
- Vamos.

19
00:00:53,724 --> 00:00:55,124
♪ Mas eu voei muito alto ♪

20
00:00:55,126 --> 00:00:56,926
- Bem-vindo à equipe.
- Hum, hum.

21
00:00:56,928 --> 00:01:00,763
♪ Embora meus olhos pudessem ver,
Eu ainda era um homem cego ♪

22
00:01:00,765 --> 00:01:02,798
Nós pegamos Satanás
e usamos sua graça

23
00:01:02,800 --> 00:01:04,967
para abrir uma porta
entre dois universos.

24
00:01:04,969 --> 00:01:08,070
Então pegamos a mãe, pegamos o Jack,
e saímos.

25
00:01:08,072 --> 00:01:09,505
Equipe Livre Arbítrio 2.0.

26
00:01:09,507 --> 00:01:12,141
Aqui vamos nós.
♪ Eu posso ouvi-los dizer ♪

27
00:01:12,143 --> 00:01:15,478
♪ Continue, meu filho rebelde ♪

28
00:01:15,480 --> 00:01:17,746
Estamos ficando sem tempo.
Vamos acelerar o ritmo.

29
00:01:17,748 --> 00:01:19,315
♪ Quando terminar ♪

30
00:01:19,317 --> 00:01:22,184
Ah!
♪ Descanse sua cabeça cansada ♪

31
00:01:22,186 --> 00:01:23,719
Não!

32
00:01:23,721 --> 00:01:25,721
♪ Não chore mais ♪

33
00:01:25,723 --> 00:01:27,289
Isso foi incrível.

34
00:01:30,294 --> 00:01:33,629
As calotas polares estão derretendo.
Pessoas marchando.

35
00:01:33,631 --> 00:01:37,900
Um pouco de, ah,
loucura no mundo do cinema.

36
00:01:37,902 --> 00:01:41,504
Empresário bilionário magnata
virou presidente,

37
00:01:41,506 --> 00:01:44,707
envolvido em mais um
controvérsia.

38
00:01:44,709 --> 00:01:46,809
E isso...
é praticamente o mundo -

39
00:01:46,811 --> 00:01:49,445
uh, <i>nosso</i> mundo - agora mesmo.

40
00:01:49,447 --> 00:01:51,680
Deixe-me entender direito -

41
00:01:51,682 --> 00:01:53,916
as calotas polares estão derretendo,

42
00:01:53,918 --> 00:01:55,985
um filme onde uma garota

43
00:01:55,987 --> 00:01:58,053
vai até o fim
com um peixe...

44
00:01:58,055 --> 00:01:59,955
ganha Melhor Filme,

45
00:01:59,957 --> 00:02:02,892
e aquele idiota idiota
de "O Aprendiz",

46
00:02:02,894 --> 00:02:05,528
é presidente.
- Sim.

47
00:02:05,530 --> 00:02:09,331
E você liga para onde <i>nós</i> viemos
de "Mundo do Apocalipse".

48
00:02:09,333 --> 00:02:10,733
Bom ponto.

49
00:02:10,735 --> 00:02:12,401
Desculpe.

50
00:02:12,403 --> 00:02:14,036
Ah. Com licença.

51
00:02:15,606 --> 00:02:17,973
- Reitor.
- <i>Ei, Sam. Tenho algo.</i>

52
00:02:17,975 --> 00:02:20,543
Tudo bem. Estou a caminho.

53
00:02:21,979 --> 00:02:24,246
Tudo bem,
a turma está toda aqui.

54
00:02:24,248 --> 00:02:26,382
Quantos estão dentro?

55
00:02:26,384 --> 00:02:29,685
Eu posso ouvir três.
Espere, talvez – talvez quatro.

56
00:02:29,687 --> 00:02:32,321
Eles estão falando sobre
se Kylie Jenner

57
00:02:32,323 --> 00:02:35,391
seria uma boa mãe.

58
00:02:35,393 --> 00:02:37,393
O consenso é não.

59
00:02:37,395 --> 00:02:39,862
Sim, bem, é por isso
Eu sou um homem Khloé.

60
00:02:39,864 --> 00:02:42,498
Tudo bem, estamos conversando
lobisomens, o que significa...

61
00:02:42,500 --> 00:02:43,999
Balas de prata.

62
00:02:44,001 --> 00:02:45,334
Isso mesmo.

63
00:02:45,336 --> 00:02:47,236
Então...

64
00:02:47,238 --> 00:02:48,671
você conhece a peça.

65
00:02:48,673 --> 00:02:50,239
Vamos fazer isso.

66
00:03:20,404 --> 00:03:22,137
E <i>isso...</i>

67
00:03:22,139 --> 00:03:24,273
é por isso
Eu sou um homem Khloé.

68
00:03:43,861 --> 00:03:45,928
Então você realmente gosta
a chuva?

69
00:03:45,930 --> 00:03:48,597
Quando é
isso é lindo, eu faço.

70
00:03:50,668 --> 00:03:53,202
Então o que você vai
fazer agora?

71
00:03:53,204 --> 00:03:55,537
Honestamente, não tenho ideia.

72
00:03:55,539 --> 00:04:01,043
Todo mundo parece estar
estabelecendo-se bem na cidade.

73
00:04:01,045 --> 00:04:03,212
Ketch está fazendo
Pegue as coisas.

74
00:04:03,214 --> 00:04:05,414
Rowena e Charlie
estão viajando

75
00:04:05,416 --> 00:04:07,116
pelo sudoeste.

76
00:04:07,118 --> 00:04:08,617
Isso é problema.

77
00:04:08,619 --> 00:04:12,521
Problema com gengibre -
o pior tipo.

78
00:04:12,523 --> 00:04:15,624
De qualquer forma...

79
00:04:15,626 --> 00:04:20,729
sem um arcanjo, não é
como se pudéssemos voltar para casa.

80
00:04:20,731 --> 00:04:24,600
E eu não tenho certeza
Eu gostaria.

81
00:04:24,602 --> 00:04:27,770
Eu... eu gosto daqui.

82
00:04:34,512 --> 00:04:37,546
É isso...

83
00:04:37,548 --> 00:04:39,148
Sangue.

84
00:04:48,392 --> 00:04:51,193
Maggie.

85
00:04:51,195 --> 00:04:55,195
<b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 13x23 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Deixe os bons tempos rolarem</font>
Data de exibição original em maio

86
00:04:55,196 --> 00:05:02,096
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

87
00:05:02,473 --> 00:05:03,906
O garoto se saiu muito bem.

88
00:05:03,908 --> 00:05:05,374
Sim, sem brincadeira.

89
00:05:05,376 --> 00:05:07,476
Quero dizer, ele continua assim,
e...

90
00:05:09,113 --> 00:05:11,080
E o quê?

91
00:05:11,082 --> 00:05:13,248
Eu não sei.

92
00:05:13,250 --> 00:05:16,485
Ei, você se lembra...

93
00:05:16,487 --> 00:05:19,254
lembra quando você perguntou

94
00:05:19,256 --> 00:05:21,523
se pudéssemos pará-lo?

95
00:05:21,525 --> 00:05:24,159
Todo o mal do mundo?
Sim.

96
00:05:24,161 --> 00:05:27,763
Se pudéssemos...
realmente mudar as coisas?

97
00:05:27,765 --> 00:05:29,765
Bem, talvez com Jack,
nós podemos.

98
00:05:29,767 --> 00:05:31,567
Talvez você esteja certo.

99
00:05:31,569 --> 00:05:33,268
Mas então
o que faremos?

100
00:05:33,270 --> 00:05:35,771
Hum. Sim.

101
00:05:35,773 --> 00:05:37,973
Isto.

102
00:05:37,975 --> 00:05:40,642
Muito disso.

103
00:05:40,644 --> 00:05:44,213
Mas em uma praia em algum lugar,
você sabe?

104
00:05:44,215 --> 00:05:45,447
Você pode imaginar?

105
00:05:45,449 --> 00:05:47,916
Você, eu, Cass,
dedos dos pés na areia,

106
00:05:47,918 --> 00:05:49,952
alguns deles
pequenas bebidas de guarda-chuva.

107
00:05:49,954 --> 00:05:52,121
Camisas havaianas combinando,
obviamente.

108
00:05:52,123 --> 00:05:54,857
Algumas garotas hula.

109
00:05:54,859 --> 00:05:56,759
Você está falando em se aposentar?

110
00:05:56,761 --> 00:05:58,660
<i>Você?</i>

111
00:05:58,662 --> 00:06:01,396
Se eu soubesse que o mundo estava seguro?

112
00:06:01,398 --> 00:06:03,165
Inferno, sim.
E você sabe por quê?

113
00:06:03,167 --> 00:06:05,667
Porque estamos enlouquecendo
mereceu, cara.

114
00:06:08,506 --> 00:06:10,973
- Vou beber a isso.
- Sim.

115
00:06:13,010 --> 00:06:15,944
Inferno, sim.

116
00:06:15,946 --> 00:06:18,947
Pare!

117
00:06:18,949 --> 00:06:21,950
Não!

118
00:06:26,690 --> 00:06:28,123
Jack? Ei.

119
00:06:28,125 --> 00:06:32,494
Ei, ei, ei,
ei, ei. Fácil.

120
00:06:32,496 --> 00:06:34,263
Você está apenas tendo
um sonho ruim.

121
00:06:34,265 --> 00:06:36,865
Desculpe.

122
00:06:36,867 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *