Supernatural 13×17

Série: Supernatural
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 9e905dab9da34871ab51a0302338fc8f7e47c6e0
Tamanho: 41.104 bytes (40,14 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:47:51
Ver trecho da legenda: Supernatural 13×17 SVA PTBR
1
00:00:01,951 --> 00:00:03,484
Seus homens de letras,

2
00:00:03,486 --> 00:00:06,320
cronistas de tudo o que
o homem não entende.

3
00:00:06,322 --> 00:00:09,190
A maioria está morta ou extinta,
mas outros, não tenho tanta certeza.

4
00:00:09,192 --> 00:00:10,858
- O que é isso?
- Nosso brasão.

5
00:00:10,860 --> 00:00:12,793
A Estrela de Aquário.

6
00:00:12,795 --> 00:00:16,497
Isso é na verdade
seu covil. Somos legados.

7
00:00:16,499 --> 00:00:19,901
- Ketch.
- Para quem você está trabalhando?

8
00:00:19,903 --> 00:00:21,869
Sr.

9
00:00:23,406 --> 00:00:26,207
conhecer o Arcanjo Gabriel.

10
00:00:34,617 --> 00:00:37,785
<i> Insanidox Koth Munto.</i>

11
00:00:39,756 --> 00:00:42,623
<i>Insanidox Koth Munto.</i>

12
00:00:42,625 --> 00:00:46,961
<i>Insanidox Koth Munto.</i>

13
00:00:46,963 --> 00:00:50,531
<i>Insanidox Koth Munto.</i>

14
00:00:50,533 --> 00:00:54,969
<i>Insanidox Koth Munto.</i>

15
00:00:54,971 --> 00:00:57,538
<i>Insanidox Koth Munto.</i>

16
00:00:57,540 --> 00:00:59,473
Não, por favor! Não!

17
00:00:59,475 --> 00:01:01,909
<i>Insanidox Koth Munto.</i>

18
00:01:04,147 --> 00:01:06,614
<i>Insanidox Koth Munto.</i>

19
00:01:06,616 --> 00:01:09,583
Por favor.
<i>Insanidox Koth Munto...</i>

20
00:01:09,585 --> 00:01:11,852
<i>Yokoth.</i>

21
00:01:20,530 --> 00:01:22,964
<i>Insanidox Koth Munto,</i>

22
00:01:22,966 --> 00:01:24,732
<i>Yokoth.</i>

23
00:01:24,734 --> 00:01:27,601
<i>Yokoth! Yokoth!</i>

24
00:01:27,603 --> 00:01:30,671
<i>Yokoth! Yokoth!</i>

25
00:01:30,673 --> 00:01:32,473
<i>Yokoth!</i>

26
00:01:32,475 --> 00:01:36,475
<b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 13x17 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A Coisa</font>
Data de exibição original em 5 de abril de 2018

27
00:01:36,476 --> 00:01:39,476
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

28
00:02:07,276 --> 00:02:10,644
Reitor?
Sim?

29
00:02:10,646 --> 00:02:12,480
O que você está fazendo?

30
00:02:12,482 --> 00:02:14,482
Nada.

31
00:02:14,484 --> 00:02:16,484
Uh...

32
00:02:16,486 --> 00:02:17,952
O que você está lendo?

33
00:02:23,026 --> 00:02:25,626
Bem... hum...

34
00:02:25,628 --> 00:02:28,863
finalmente encontrei algo
no Selo de Salomão,

35
00:02:28,865 --> 00:02:30,431
mas é muito estranho.

36
00:02:30,433 --> 00:02:33,601
- Sim. Bata em mim!
- Tudo bem.

37
00:02:33,603 --> 00:02:37,004
"Então o poderoso Salomão
ordenou aos seus sacerdotes,

38
00:02:37,006 --> 00:02:38,706
"'Amarre meu selo.'

39
00:02:38,708 --> 00:02:41,509
Mas a joia era de
o cosmos."

40
00:02:41,511 --> 00:02:43,944
"Jóia do cosmos"?
O que isso significa?

41
00:02:43,946 --> 00:02:46,213
Eu não sei.
Talvez um meteorito?

42
00:02:46,215 --> 00:02:48,716
Hum. Sim, talvez.

43
00:02:48,718 --> 00:02:51,952
Bem, esqueça o que é.
Onde diabos seria isso?

44
00:02:51,954 --> 00:02:54,321
Não diz.

45
00:02:54,323 --> 00:02:56,957
Ok, então, nós temos
sangue de um homem santo,

46
00:02:56,959 --> 00:02:59,693
nós temos frutas de
a Árvore da Vida,

47
00:02:59,695 --> 00:03:02,063
mas este pedaço de criptonita,

48
00:03:02,065 --> 00:03:04,398
nós passamos por todos os livros
neste lugar

49
00:03:04,400 --> 00:03:05,966
e ficamos agachados.

50
00:03:05,968 --> 00:03:07,601
Sim.

51
00:03:09,105 --> 00:03:13,507
Tudo bem. Eu acho que deveríamos
verifique os arquivos novamente.

52
00:03:13,509 --> 00:03:15,309
Ótimo.

53
00:03:21,050 --> 00:03:23,217
Tudo bem.

54
00:03:23,219 --> 00:03:25,586
Eu vou para a esquerda, você vai para a direita.

55
00:03:27,090 --> 00:03:28,823
Eu amo livros.

56
00:03:38,901 --> 00:03:41,035
O quê?

57
00:03:41,037 --> 00:03:42,470
Nada.

58
00:03:52,782 --> 00:03:54,215
Pfft.

59
00:04:03,126 --> 00:04:06,093
Ah, vamos lá.

60
00:04:06,095 --> 00:04:08,596
Você está brincando comigo? Reitor!

61
00:04:08,598 --> 00:04:09,930
S-- Ei.

62
00:04:09,932 --> 00:04:11,999
Você está falando sério?
O quê?

63
00:04:12,001 --> 00:04:14,435
Ah. É hilário.
Esqueça isso. Olha.

64
00:04:14,437 --> 00:04:16,137
Os Homens de Letras descobriram.

65
00:04:16,139 --> 00:04:18,172
O tesouro de Salomão.

66
00:04:18,174 --> 00:04:20,241
Onde?

67
00:04:21,344 --> 00:04:24,512
1917, no que é
moderno Israel.

68
00:04:24,514 --> 00:04:26,347
De acordo com isso,
eles desenterraram.

69
00:04:26,349 --> 00:04:28,616
E, uh, aqui, olhe
o, uh, bem ali.

70
00:04:30,086 --> 00:04:32,386
Uh, "entre os itens encontrados -

71
00:04:32,388 --> 00:04:34,955
um cristal que brilhava
com uma luz sobrenatural."

72
00:04:34,957 --> 00:04:37,258
Esse deve ser o selo, certo?
Tem que ser. Onde está?

73
00:04:37,260 --> 00:04:39,059
Uh, uh, diz isso
eles levaram para, uh,

74
00:04:39,061 --> 00:04:41,395
Cap-- "Capitalum" Sete
em Portsmouth, Rhode Island.

75
00:04:41,397 --> 00:04:42,963
<i>Capítulo</i> Sete.
Sim.

76
00:04:42,965 --> 00:04:44,483
<i>Capitulum</i> significa, uh,
"casa capitular".

77
00:04:44,507 --> 00:04:45,634
Sim.

78
00:04:45,635 --> 00:04:47,568
Então os Homens de Letras têm -
tem apenas um bunker,

79
00:04:47,570 --> 00:04:49,770
mas eles têm postos avançados menores
em todo lugar.

80
00:04:49,772 --> 00:04:51,539
<i>Capitulum</i> Um deles fica em Jamestown.

81
00:04:51,541 --> 00:04:54,475
<i>Capitulum</i> Sete, eu acho,
está em Portsmouth, Rhode Islandla

82
00:04:54,477 --> 00:04:56,477
Aí está.

83
00:04:57,847 --> 00:04:59,146
Jinkies.

84
00:05:02,318 --> 00:05:04,351
Você vai parar de dizer isso
eventualmente, certo?

85
00:05:04,353 --> 00:05:05,853
Eu não sei. Provavelmente não.

86
00:05:05,855 --> 00:05:07,688
Olha...

87
00:05:07,690 --> 00:05:09,123
Vamos!

88
00:05:35,484 --> 00:05:36,917
Tem certeza que é isso?

89
00:05:36,919 --> 00:05:39,620
É o que diz o mapa.

90
00:05:52,501 --> 00:05:54,401
Então, onde está a porta?

91
00:05:57,373 --> 00:05:59,039
Reitor.

92
00:06:00,676 --> 00:06:02,276
Hã.

93
00:06:04,080 --> 00:06:06,180
De jeito nenhum.

94
00:06:08,684 --> 00:06:11,185
Faça perguntas, obtenha respostas.

95
00:06:46,589 --> 00:06:48,555
Por aqui.

96
00:07:04,974 --> 00:07:06,473
Parece familiar, hein?

97
00:07:06,475 --> 00:07:08,976
Sim.

98
00:07:11,947 --> 00:07:13,314
Exceto por isso.

99
00:07:13,316 --> 00:07:14,915
Hum.

100
00:07:27,863 --> 00:07:29,530
Ótimo.

101
00:07:29,532 --> 00:07:31,432
Mais livros.

102
00:07:31,434 --> 00:07:33,100
Você adora livros.

103
00:07:33,102 --> 00:07:36,103
Tudo bem, procure qualquer coisa
sobre o rei Salomão.

104
00:07:56,992 --> 00:07:58,892
Não sei por onde começar, Dean.

105
00:08:07,103 --> 00:08:08,502
Hum.

106
00:08:20,683 --> 00:08:22,049
De jeito nenhum.

107
00:08:23,853 --> 00:08:25,219
Reitor?
Hum?

108
00:08:25,221 --> 00:08:26,820
Confira isso.

109
00:08:28,057 --> 00:08:30,457
Quem está aí?

110
00:08:30,459 --> 00:08:33,160
Ajude-me!

111
00:08:33,162 --> 00:08:36,163
Tem alguém aí?!

112
00:08:36,165 --> 00:08:37,498
Depressa!

113
00:08:42,204 --> 00:08:45,005
Por favor! Por favor!

114
00:08:45,007 --> 00:08:46,874
Depressa!

115
00:09:00,756 --> 00:09:02,055
Quem é você?

116
00:09:02,057 --> 00:09:04,458
Estamos ajudando para ajudá-lo.
Mas...

117
00:09:06,128 --> 00:09:07,861
Há quanto tempo você
esteve aqui?

118
00:09:07,863 --> 00:09:09,196
Eu não sei.

119
00:09:13,335 --> 00:09:15,235
Você tem que me tirar daqui.

120
00:09:16,439 --> 00:09:19,206
Espere. Você está...
você é Sandy Porter?

121
00:09:19,208 --> 00:09:20,774
Nasceu em 1903?

122
00:09:22,244 --> 00:09:23,677
Sim.

123
00:09:26,615 --> 00:09:28,315
Graças a Deus você me encontrou.

124
00:09:33,889 --> 00:09:36,523
Não, não, não, não.
Asmodeus está ocupado.

125
00:09:36,525 --> 00:09:39,059
Então por que ele ligou
para mim?

126
00:09:39,061 --> 00:09:41,762
Não sei. Pergunte a ele você mesmo
quando ele estiver pronto,

127
00:09:41,764 --> 00:09:45,766
o que ele não é,
porque ele está ocupado, então...

128
00:09:50,239 --> 00:09:52,639
Você pode ter algo
ler?

129
00:10:01,917 --> 00:10:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *