Supernatural 13×11

Série: Supernatural
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 921d64a3cc4df79d2a89e97a64eceb5a910cc572
Tamanho: 48.994 bytes (47,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:47:19
Ver trecho da legenda: Supernatural 13×11 BATV PTBR
1
00:00:01,726 --> 00:00:03,192
Bem, eu serei amaldiçoado.

2
00:00:03,194 --> 00:00:05,194
Hein?
Donna, o que está acontecendo?

3
00:00:05,196 --> 00:00:07,864
Temos um caso para resolver.

4
00:00:07,866 --> 00:00:10,166
Este é o oficial Stover.
Ele é o líder do caso.

5
00:00:10,168 --> 00:00:12,201
Prazer em conhecê-lo.
Me chame de Douglas.

6
00:00:12,203 --> 00:00:13,936
Parece alguém
pode ter uma queda.

7
00:00:13,938 --> 00:00:16,839
Ok, agora você tem certeza
são vampiros?

8
00:00:16,841 --> 00:00:19,242
Que palavrão?! Um vampiro?

9
00:00:19,244 --> 00:00:20,710
Eu sou um monstro.

10
00:00:20,712 --> 00:00:22,111
Temos que lidar com isso
antes que eu machuque alguém.

11
00:00:22,113 --> 00:00:23,880
A cura é boa.

12
00:00:23,882 --> 00:00:26,182
A coisa mais complicada da lista -
sangue da presa que te transformou.

13
00:00:26,184 --> 00:00:28,150
Tudo bem, me dê
a maldita cura.

14
00:00:29,621 --> 00:00:31,821
- Não os assustamos mais.
- Quem diz?

15
00:00:31,823 --> 00:00:33,522
Uh!

16
00:00:35,326 --> 00:00:37,226
Agora é isso que
Estou falando sobre.

17
00:00:38,997 --> 00:00:40,730
Ei.

18
00:00:40,732 --> 00:00:42,265
- Sim.
- Hum!

19
00:00:42,267 --> 00:00:44,000
- Lá vamos nós.
- Pode apostar.

20
00:00:58,349 --> 00:01:00,816
<i>♪ Olhe nos meus olhos ♪</i>

21
00:01:03,855 --> 00:01:06,055
<i>♪ E me diga você... ♪</i>

22
00:01:06,057 --> 00:01:10,660
<i>♪ Me ame ♪</i>

23
00:01:10,662 --> 00:01:15,064
<i>♪ Diga que você me ama ♪</i>

24
00:01:16,768 --> 00:01:19,602
<i>♪ Ou, querido, eu irei embora ♪</i>

25
00:01:19,604 --> 00:01:23,039
<i>♪ Foi, foi, foi ♪</i>

26
00:01:23,041 --> 00:01:24,540
Por favor!

27
00:01:24,542 --> 00:01:25,875
Por favor, não, não, não!

28
00:01:25,877 --> 00:01:28,678
Não, por favor! Não!
<i>♪ Ahhh ♪</i>

29
00:01:28,680 --> 00:01:31,814
Não! Ah!

30
00:02:02,380 --> 00:02:04,280
<i>Cartão recusado.</i>

31
00:02:04,282 --> 00:02:07,583
<i>Cartão recusado.</i>
<i>Consulte o caixa.</i>

32
00:02:07,585 --> 00:02:09,385
Claro.

33
00:02:11,022 --> 00:02:14,757
Se eu considero a maldade
no meu coração,

34
00:02:14,759 --> 00:02:17,193
o Senhor não me ouvirá.

35
00:02:17,195 --> 00:02:18,594
<i>Salmos --</i>

36
00:02:18,596 --> 00:02:22,131
Não é só poesia.

37
00:02:34,979 --> 00:02:38,247
Ei. Hum, com licença.
Seu cartão está quebrado.

38
00:02:38,249 --> 00:02:40,750
Tentei algumas vezes,
mas não está funcionando.

39
00:02:43,054 --> 00:02:44,954
Aqui.

40
00:02:44,956 --> 00:02:46,622
Identidade também.

41
00:02:49,394 --> 00:02:51,961
Hum.

42
00:02:54,332 --> 00:02:56,899
Hanscum.

43
00:02:56,901 --> 00:02:58,934
Isso é meio engraçado.

44
00:02:58,936 --> 00:02:59,737
Inglês antigo.

45
00:02:59,761 --> 00:03:01,904
Meio que me lembra
de espuma de sabão ou -

46
00:03:01,906 --> 00:03:03,439
Posso ganhar $ 30 em 2?

47
00:03:03,441 --> 00:03:05,341
Por que você não sorri um pouco?

48
00:03:05,343 --> 00:03:07,376
Você pode conseguir o que quer que seja
você quer, querido.

49
00:03:12,083 --> 00:03:13,682
Hum.

50
00:03:46,751 --> 00:03:48,217
Lavar suas janelas?

51
00:03:48,219 --> 00:03:50,786
Não, eu... Não. Não, obrigado.

52
00:04:15,446 --> 00:04:17,980
Vamos.

53
00:04:28,226 --> 00:04:30,259
Ei. Ei!

54
00:04:30,261 --> 00:04:32,027
Você é péssimo!

55
00:04:54,986 --> 00:04:57,086
Ah!

56
00:04:59,157 --> 00:05:01,023
Não. Não, não.

57
00:05:01,025 --> 00:05:02,391
Não!

58
00:05:02,393 --> 00:05:06,393
<b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 13x11 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Detalhamento</font>
Data de exibição original em 25 de janeiro de 2018

59
00:05:06,394 --> 00:05:13,294
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

60
00:05:28,186 --> 00:05:31,220
Ei, fazendo panquecas.
Quantos você quer?

61
00:05:53,778 --> 00:05:56,245
Sim. Tudo bem. Sim.

62
00:05:56,247 --> 00:05:58,447
Oi, oi, oi. Aí está ele.

63
00:05:58,449 --> 00:06:00,115
Economizei um short stack para você.

64
00:06:00,117 --> 00:06:02,184
Ei, Donna, estou aqui com Dean.
Vou colocar você no viva-voz.

65
00:06:02,186 --> 00:06:03,786
Uh, por que você não conta a ele
o que você me disse?

66
00:06:03,788 --> 00:06:05,221
<i>Ah.</i>

67
00:06:05,223 --> 00:06:08,457
É minha sobrinha.
Ela está desaparecida.

68
00:06:08,459 --> 00:06:11,660
<i>E a polícia local não...</i>

69
00:06:14,865 --> 00:06:16,665
eu sei que não é
sua coisa normal,

70
00:06:16,667 --> 00:06:17,179
<i>mas...</i>

71
00:06:17,203 --> 00:06:19,102
Envie-nos o endereço.
Estamos a caminho.

72
00:06:19,103 --> 00:06:20,836
<i>Obrigado.</i>

73
00:06:53,371 --> 00:06:55,371
Olá, Donna.

74
00:06:55,373 --> 00:06:57,673
Ei.

75
00:06:57,675 --> 00:06:59,541
Como você está?

76
00:06:59,543 --> 00:07:01,944
Oh, você sabe... não é ótimo.

77
00:07:01,946 --> 00:07:04,246
Sim.

78
00:07:04,248 --> 00:07:05,914
Me desculpe por ligar para vocês,

79
00:07:05,916 --> 00:07:07,916
mas Jody está com as mãos ocupadas
com as meninas.

80
00:07:07,918 --> 00:07:11,553
Ei, nunca peça desculpas
por nos ligar.

81
00:07:11,555 --> 00:07:13,289
Então, o que sabemos?

82
00:07:13,291 --> 00:07:17,893
Uh, os estados encontraram o carro dela
lado da estrada.

83
00:07:17,895 --> 00:07:19,828
Sinais de uma luta.

84
00:07:19,830 --> 00:07:21,897
E o que ela estava fazendo
aqui fora?

85
00:07:21,899 --> 00:07:24,400
Ela estava tirando um ano sabático.
É tipo uma coisa onde...

86
00:07:24,402 --> 00:07:27,269
Tire um ano de folga, corra solto
antes de ir para a faculdade?

87
00:07:27,271 --> 00:07:29,505
Hum-hmm. Sim.

88
00:07:29,507 --> 00:07:32,574
Eu costumava contar a ela sobre como
me diverti muito quando fiz isso.

89
00:07:32,576 --> 00:07:37,012
Bem, ela pensou que
parecia uma aventura.

90
00:07:37,014 --> 00:07:39,148
Ela pensou...
Donna, oi.

91
00:07:39,150 --> 00:07:41,583
O que quer que tenha acontecido,
não é sua culpa.

92
00:07:43,521 --> 00:07:47,222
Isso é o que Doug mantém
me contando, mas...

93
00:07:47,224 --> 00:07:48,724
Eu não posso ajudar
mas pense -

94
00:07:48,726 --> 00:07:50,392
Concentre-se apenas no caso.

95
00:07:52,163 --> 00:07:54,129
Douglas aqui?

96
00:07:54,131 --> 00:07:57,366
Sim, ele está lá,
conversando com os habitantes locais.

97
00:07:57,368 --> 00:07:59,868
Eu vou fazer o check-in.

98
00:08:14,885 --> 00:08:17,586
Com licença! Ei!

99
00:08:17,588 --> 00:08:19,555
O que você está fazendo?

100
00:08:19,557 --> 00:08:21,457
Ah, eu, hum...

101
00:08:21,459 --> 00:08:24,159
Eu te fiz uma pergunta, filho.

102
00:08:24,161 --> 00:08:26,562
Primeiro, não sou seu filho.
Segundo -

103
00:08:26,564 --> 00:08:28,430
Ei, ei, fácil.

104
00:08:28,432 --> 00:08:32,634
Agente Clegg,
este é o Agente Savage, do FBI.

105
00:08:32,636 --> 00:08:35,270
Ah. Homem da empresa.

106
00:08:35,272 --> 00:08:37,272
Uau, você deveria ter me contado.

107
00:08:37,274 --> 00:08:38,774
Bem, eu não tive chance.

108
00:08:38,776 --> 00:08:40,409
Uh-huh.

109
00:08:40,411 --> 00:08:41,910
E que escritório de campo
você está fora?

110
00:08:41,912 --> 00:08:43,412
Estou apenas curioso
para quem eu deveria ligar

111
00:08:43,414 --> 00:08:45,280
sobre você passando
minha cena do crime.

112
00:08:46,817 --> 00:08:48,484
Hum.

113
00:08:48,486 --> 00:08:50,519
Eu acho que nós começamos
o pé errado.

114
00:08:50,521 --> 00:08:54,089
Uh, eu não estou aqui
em negócios oficiais.

115
00:08:54,091 --> 00:08:57,259
A vítima é da família.

116
00:08:57,261 --> 00:09:00,329
Ela é minha prima, então estou apenas
aqui para obter algumas respostas.

117
00:09:00,331 --> 00:09:03,132
Ah.

118
00:09:03,134 --> 00:09:04,733
Eu posso respeitar isso.

119
00:09:04,735 --> 00:09:06,902
Tudo bem, vamos lá,
Eu vou te informar.

120
00:09:06,904 --> 00:09:09,438
Sim.
Desculpe.

121
00:09:09,440 --> 00:09:11,173
Você e Donna são parentes?

122
00:09:11,175 --> 00:09:13,742
Sim.

123
00:09:13,744 --> 00:09:16,378
Então você estava em Sioux Falls
algumas semanas atrás

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *