Série: Supernatural
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 33.157 bytes (32,38 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:47:15
13f2cdb1f70c1eddf01cd3f500773be5ec49d54dTamanho: 33.157 bytes (32,38 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:47:15
Ver trecho da legenda: Supernatural 13×10 SVA PTBR
1 00:00:01,730 --> 00:00:03,363 O que você quiser de mim, Eu vou dar. 2 00:00:03,365 --> 00:00:06,232 - Se quiser, estou aqui. - O que? 3 00:00:06,234 --> 00:00:10,436 Isso é algum tipo de casa de recuperação para meninas rebeldes? 4 00:00:10,438 --> 00:00:13,907 Se você precisar de algum lugar ir, minha porta está sempre aberta. 5 00:00:13,909 --> 00:00:15,508 Mãe! 6 00:00:15,510 --> 00:00:17,877 Perdendo tudo você já conheceu ou amou, 7 00:00:17,879 --> 00:00:20,280 ninguém consegue entender isso. 8 00:00:20,282 --> 00:00:22,515 Você pode. 9 00:00:22,517 --> 00:00:25,051 ♪ Sou corajoso o suficiente? ♪ 10 00:00:25,053 --> 00:00:27,654 ♪ Sou forte o suficiente? ♪ 11 00:00:27,656 --> 00:00:30,623 ♪ Para afastar meu medo ♪ 12 00:00:30,625 --> 00:00:33,359 ♪ Para ficar onde estou com medo ♪ 13 00:00:33,361 --> 00:00:36,362 ♪ Eu terminei com isso ♪ 14 00:00:36,364 --> 00:00:39,165 ♪ Eu sou o fogo ♪ 15 00:00:39,167 --> 00:00:42,202 ♪ Rugindo como uma tempestade ♪ Mova-se! 16 00:00:42,204 --> 00:00:44,771 ♪ E eu sou o único ♪ 17 00:00:44,773 --> 00:00:48,942 ♪ Eu sou o fogo ♪ 18 00:00:48,944 --> 00:00:51,077 Eu estive caçando. Sozinho. 19 00:00:51,079 --> 00:00:52,645 E eu sei que não é o que você quer ouvir, 20 00:00:52,647 --> 00:00:54,414 mas isso é algo Eu tenho que fazer sozinho. 21 00:00:54,416 --> 00:00:57,016 Sou a xerife Donna Hanscum. Ufa. 22 00:00:57,018 --> 00:00:59,085 Você sabe, se você quiser alguma dica 23 00:00:59,087 --> 00:01:01,955 sobre como lutar contra essa porcaria maluca, Estou disposto a te informar. 24 00:01:01,957 --> 00:01:03,323 Eu gostaria disso. 25 00:01:03,325 --> 00:01:08,795 ♪ Não vou deixar o passado decida meu destino ♪ 26 00:01:08,797 --> 00:01:10,697 Sua mãe, ela está viva. 27 00:01:10,699 --> 00:01:12,432 O quê? Mas ela está em perigo. 28 00:01:12,434 --> 00:01:14,834 O quê? Que tipo de perigo? É mais fácil se eu te mostrar. 29 00:01:14,836 --> 00:01:17,904 Eu experimentei, abrindo portas para outros mundos. 30 00:01:17,906 --> 00:01:19,806 <i>- Socorro!</i> - Eu a vi. 31 00:01:19,808 --> 00:01:21,641 <i>Alguém me ajude!</i> 32 00:01:21,643 --> 00:01:23,843 Mas eu precisava - Um sonhador. 33 00:01:23,845 --> 00:01:25,211 Kaia Nieves. 34 00:01:25,213 --> 00:01:27,280 ♪ Eu fui sacrificado ♪ 35 00:01:27,282 --> 00:01:29,315 Nós precisamos de você sonhar caminhar por nós. 36 00:01:29,317 --> 00:01:31,251 Eu só vou para um lugar - o lugar ruim. 37 00:01:31,253 --> 00:01:33,553 É só sangue e monstros. 38 00:01:33,555 --> 00:01:35,755 ♪ Eu sou o fogo ♪ 39 00:01:35,757 --> 00:01:39,025 ♪ Estou queimando mais forte ♪ 40 00:01:39,027 --> 00:01:41,928 ♪ Rugindo como uma tempestade ♪ 41 00:01:41,930 --> 00:01:44,063 ♪ E eu sou o único ♪ 42 00:01:44,065 --> 00:01:47,467 ♪ Eu estive esperando ♪ 43 00:01:47,469 --> 00:01:49,969 ♪ Gritando como uma sirene ♪ 44 00:01:49,971 --> 00:01:53,072 ♪ Vivo e queimando com mais brilho ♪ 45 00:01:53,074 --> 00:01:55,808 ♪ Eu sou o fogo ♪ 46 00:01:55,810 --> 00:01:58,678 ♪ Eu sou o fogo ♪ 47 00:01:58,680 --> 00:02:03,616 ♪ Eu sou o fogo ♪ 48 00:02:09,190 --> 00:02:13,059 ♪ Eu sou o fogo ♪ 49 00:02:14,162 --> 00:02:15,662 Paciência? 50 00:02:15,664 --> 00:02:18,197 Jody, tive uma visão. 51 00:02:18,199 --> 00:02:20,033 Algo ruim está por vir. 52 00:03:04,279 --> 00:03:05,712 Quer ouvir uma piada? 53 00:03:05,714 --> 00:03:07,113 Ed. 54 00:03:07,115 --> 00:03:09,482 Não brinque com sua maldita comida. 55 00:03:11,619 --> 00:03:13,419 Bata, bata. 56 00:03:15,423 --> 00:03:20,860 Vamos, garota. Eu disse: "Toc, toc". 57 00:03:20,862 --> 00:03:22,996 Quem está aí? 58 00:03:26,201 --> 00:03:28,768 Edu! 59 00:03:58,333 --> 00:03:59,999 Quem está aí? 60 00:04:00,001 --> 00:04:01,601 Entrega. 61 00:04:06,007 --> 00:04:08,041 Eu acho que você conseguiu a casa errada. 62 00:04:09,677 --> 00:04:11,411 Hein? 63 00:04:11,413 --> 00:04:13,446 Seu nome bem na caixa. 64 00:04:18,453 --> 00:04:19,919 Você caçador bi-- 65 00:04:25,026 --> 00:04:27,126 Amanda Fitzmartin? 66 00:04:29,197 --> 00:04:30,963 Já vou para lá. 67 00:04:41,009 --> 00:04:43,376 Ah! 68 00:04:43,378 --> 00:04:44,777 Ah! 69 00:04:44,779 --> 00:04:46,779 Quem diabos você pensa que é? 70 00:04:53,021 --> 00:04:56,255 Eu mato monstros. 71 00:04:56,257 --> 00:04:58,624 Esse é quem diabos eu sou. 72 00:05:06,668 --> 00:05:08,601 Da sua mãe estive procurando por você. 73 00:05:08,603 --> 00:05:09,836 Uh-huh. 74 00:05:09,838 --> 00:05:11,737 Vai ficar tudo bem. 75 00:05:19,914 --> 00:05:22,181 Ah! 76 00:05:29,390 --> 00:05:31,524 Como eu disse, 77 00:05:31,526 --> 00:05:33,326 totalmente bem. 78 00:05:37,765 --> 00:05:39,966 Ah! Amanda! 79 00:06:00,722 --> 00:06:02,155 Olá, Jody. 80 00:06:02,157 --> 00:06:05,024 Olá, Clara. É... são Sam e Dean. 81 00:06:05,026 --> 00:06:06,492 Eles estão desaparecidos. 82 00:06:06,494 --> 00:06:09,362 Onde diabos estamos? 83 00:06:09,364 --> 00:06:11,164 Eles estavam em uma viagem de caça, 84 00:06:11,166 --> 00:06:14,967 e eu não tive notícias deles por alguns dias. 85 00:06:14,969 --> 00:06:17,270 É hora de voltar para casa. 86 00:06:17,272 --> 00:06:21,272 <b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 13x10 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">Irmãs rebeldes</font> Data de exibição original em 18 de janeiro de 87 00:06:21,273 --> 00:06:28,173 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 88 00:06:43,264 --> 00:06:45,965 Tentei Donna, Walt. Ninguém ouviu nada. 89 00:06:50,672 --> 00:06:53,105 Surpresa. 90 00:06:54,676 --> 00:06:56,309 Olá, Jody. 91 00:06:57,812 --> 00:07:01,013 Alex. Você sente minha falta? 92 00:07:01,015 --> 00:07:02,682 Na verdade não. 93 00:07:07,655 --> 00:07:11,224 Uh, é apenas um lobisomem. Não é grande coisa. 94 00:07:16,331 --> 00:07:19,265 Uau. 95 00:07:19,267 --> 00:07:21,834 Quando nos tornamos abraçadores? 96 00:07:23,605 --> 00:07:25,504 Estou feliz que você esteja em casa em segurança. 97 00:07:27,942 --> 00:07:29,475 Há alguém Eu quero que você conheça. 98 00:07:29,477 --> 00:07:31,644 Isso é, uh, isso é paciência. 99 00:07:31,646 --> 00:07:33,679 - Olá. - Oi. 100 00:07:33,681 --> 00:07:35,915 Patience veio de Atlanta. 101 00:07:35,917 --> 00:07:38,150 Ela está hospedada conosco por alguns dias. 102 00:07:38,152 --> 00:07:40,753 - Você é um caçador? - Psíquico. 103 00:07:40,755 --> 00:07:42,888 Legal. 104 00:07:42,890 --> 00:07:44,890 Você está vestindo meu moletom. 105 00:07:44,892 --> 00:07:47,126 Uh...Jody-- 106 00:07:47,128 --> 00:07:48,594 Ela dormindo no meu quarto também? 107 00:07:48,596 --> 00:07:51,297 Na verdade, o quarto de hóspedes é armazenamento agora. Então - 108 00:07:51,299 --> 00:07:53,599 Está tudo bem. 109 00:07:53,601 --> 00:07:56,435 Fui eu quem saiu. 110 00:07:59,807 --> 00:08:03,442 Então...Sam e Dean... O que sabemos? 111 00:08:05,613 --> 00:08:07,913 <i>Olá, Jody. Ah, obrigado</i> <i>pela sua ajuda mais cedo.</i> 112 00:08:07,915 --> 00:08:11,550 <i>Então ouça, estamos procurando</i> <i>alguém: Kaia Nieves.</i> 113 00:08:11,552 --> 00:08:13,519 <i>Ela pode ser a chave</i> <i>para salvar a mamãe.</i> 114 00:08:13,521 --> 00:08:15,855 <i>- Então, se você ouvir alguma coisa --</i> <i>- Tenho que ir. Te ligo mais tarde.</i> 115 00:08:15,857 --> 00:08:18,090 Ah. Bebê. 116 00:08:18,092 --> 00:08:20,426 Isso foi há três dias. Não ouvi nada desde então. 117 00:08:20,428 --> 00:08:22,528 E a garota? Kaia. 118 00:08:22,530 --> 00:08:24,230 Sim, eu corri o nome dela através do sistema. 119 00:08:24,232 --> 00:08:25,998 Ela foi pega por posse em Minnesota, 120 00:08:26,000 --> 00:08:28,501 e então ela escapou reabilitação de drogas ordenada pelo tribunal 121 00:08:28,503 --> 00:08:30,202 há três dias. 122 00:08:30,204 --> 00:08:32,238 Mandado de prisão para ela. 123 00:08:33,541 --> 00:08:36,242 Verifique o centro de reabilitação e os hospitais locais. 124 00:08:36,244 --> 00:08:37,677 Já
Deixe um comentário