Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 50.175 bytes (49,00 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:49
c9e6ca90b877ae28c52371018ada33282e2ea43dTamanho: 50.175 bytes (49,00 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:49
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×5 DIMENSION PTBR
1 00:00:01,817 --> 00:00:03,751 Aqui, fantasmagórico, fantasmagórico, fantasmagórico! 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,486 Saia, saia, onde quer que você esteja! 3 00:00:06,722 --> 00:00:08,722 eu não acredito em fantasmas. 4 00:00:08,724 --> 00:00:10,257 A câmera pegou um fantasma no filme. 5 00:00:10,259 --> 00:00:11,759 Fotografia espiritual. 6 00:00:11,761 --> 00:00:13,727 Como você pensa nascem espíritos irados? 7 00:00:13,729 --> 00:00:15,963 Eles não podem deixar ir, e eles não podem seguir em frente. 8 00:00:15,965 --> 00:00:17,364 E eles ficam aqui durante anos. 9 00:00:17,366 --> 00:00:20,567 Todos eles se sentem desencarnados, assustado. 10 00:00:20,569 --> 00:00:23,103 Falando sobre fantasmas. 11 00:00:23,105 --> 00:00:26,006 A escuridão - ela me salvou. 12 00:00:26,008 --> 00:00:27,841 Estamos ligados, Dean. 13 00:00:27,843 --> 00:00:28,575 Ela me agradeceu. 14 00:00:28,577 --> 00:00:29,643 Para quê? 15 00:00:29,645 --> 00:00:30,778 Libertando-a. 16 00:00:34,083 --> 00:00:35,682 eu acho que Amara é a escuridão. 17 00:00:35,684 --> 00:00:37,418 O diabo está naquela garota! 18 00:00:37,420 --> 00:00:39,753 Amara está com fome. Ela é uma garota em crescimento. 19 00:00:39,755 --> 00:00:41,422 Então temos algum mal antigo lá fora, 20 00:00:41,424 --> 00:00:43,057 apenas ficando mais forte a cada dia. 21 00:00:43,059 --> 00:00:44,391 Eu quero esse filho. 22 00:00:44,393 --> 00:00:45,626 Estou com fome. 23 00:00:45,628 --> 00:00:47,528 A criança come almas. 24 00:00:47,530 --> 00:00:48,562 Estou<i> com fome.</i> 25 00:00:48,564 --> 00:00:50,397 Amara? 26 00:00:50,399 --> 00:00:52,666 eu disse... 27 00:00:52,668 --> 00:00:54,902 Estou com fome. 28 00:01:08,951 --> 00:01:12,252 Este lugar é muito mais assustador pessoalmente. 29 00:01:12,254 --> 00:01:14,922 Inferno, sim, é. 30 00:01:14,924 --> 00:01:19,059 Facers fantasmas não podem capturar as... vibrações de raiva. 31 00:01:19,061 --> 00:01:20,494 Você pensa veremos alguma coisa? 32 00:01:20,496 --> 00:01:22,062 Você sabe por que Eu tenho esse quarto? 33 00:01:23,599 --> 00:01:26,767 É suposto ficar pesado ação paranormal. 34 00:01:29,472 --> 00:01:32,439 ♪ 35 00:01:32,441 --> 00:01:35,642 E agora estamos em "O Iluminado." 36 00:01:37,613 --> 00:01:40,781 Ah, merda. 37 00:01:40,783 --> 00:01:44,618 ♪ Margarida, Margarida ♪ 38 00:01:44,620 --> 00:01:48,489 ♪ plantou um dia por um coração que olha ♪ 39 00:01:48,491 --> 00:01:52,226 ♪ plantado por Daisy Bell ♪ 40 00:01:52,228 --> 00:01:53,961 ♪ se ela me ama... ♪ 41 00:01:53,963 --> 00:01:56,964 Ah, sim. Ela está vindo buscar você. 42 00:01:56,966 --> 00:01:58,198 Cale a boca. 43 00:01:58,200 --> 00:02:00,300 Não se preocupe. Estou aqui. 44 00:02:00,302 --> 00:02:02,836 Isto é o que viemos aqui para, certo? 45 00:02:02,838 --> 00:02:08,709 ♪ Uma linda margarida ♪ 46 00:02:08,711 --> 00:02:12,546 ♪ Margarida, Margarida ♪ 47 00:02:12,548 --> 00:02:16,450 ♪ Me dê sua resposta, faça ♪ 48 00:02:16,452 --> 00:02:20,220 ♪ Estou meio louco ♪ 49 00:02:20,222 --> 00:02:22,289 ♪ pelo amor de você ♪ 50 00:02:23,792 --> 00:02:27,794 ♪ Não será um casamento estiloso ♪ 51 00:02:27,796 --> 00:02:29,796 ♪ Não tenho dinheiro para uma carruagem ♪ 52 00:02:31,233 --> 00:02:34,601 As dobradiças estão caindo. 53 00:02:35,471 --> 00:02:36,803 O quê? 54 00:02:56,325 --> 00:03:00,325 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 11x05 ♪</font> <font color=#00FFFF>Lizzie magra</font> Data de exibição original em 4 de novembro de 2015 55 00:03:00,326 --> 00:03:05,126 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 56 00:03:05,134 --> 00:03:06,633 Ei. 57 00:03:06,635 --> 00:03:09,336 Não suponha que você tenha 20 na Escuridão. 58 00:03:09,338 --> 00:03:11,638 Uh, bem, eu pensei que tinha algo antes. 59 00:03:11,640 --> 00:03:14,174 Metade de uma cidade virou suas cabaças e começou a atacar as pessoas, 60 00:03:14,176 --> 00:03:17,477 mas acontece que eles comeram carne de gambá raivoso. 61 00:03:17,479 --> 00:03:20,480 Ok, eles percebem isso gambá é um rato gigante, certo? 62 00:03:20,482 --> 00:03:21,882 É um marsupial. 63 00:03:21,884 --> 00:03:23,183 Hein? 64 00:03:23,185 --> 00:03:25,219 Não é esse o ponto. Olha, veja isso. 65 00:03:25,221 --> 00:03:28,155 Hum, "um casal foi assassinado com machado em Fall River, Massachusetts, 66 00:03:28,157 --> 00:03:29,489 em" -- espere por isso -- 67 00:03:29,491 --> 00:03:32,192 "A Lizzie Borden Museu de Cama e Café. 68 00:03:32,194 --> 00:03:34,261 Um B&B<i> e</i> um museu. Sim. 69 00:03:34,263 --> 00:03:36,330 Isso não parece uma armadilha para turistas. 70 00:03:36,332 --> 00:03:37,864 Quero dizer, a questão é, 71 00:03:37,866 --> 00:03:40,334 a pousada era de Lizzie Borden casa real. 72 00:03:40,336 --> 00:03:43,937 Em 1892, ela hackeou seu pai e madrasta lá. 73 00:03:43,939 --> 00:03:45,305 Ou - ou supostamente os hackeou. 74 00:03:45,307 --> 00:03:46,873 Ela foi absolvida, acabei gastando 75 00:03:46,875 --> 00:03:48,275 o resto de seus dias em Fall River 76 00:03:48,277 --> 00:03:50,177 perseguido e perseguido pelos habitantes da cidade. 77 00:03:50,179 --> 00:03:51,745 Então você está pensando assassinato por vingança? 78 00:03:51,747 --> 00:03:53,113 Por que agora? 79 00:03:53,115 --> 00:03:55,082 Provavelmente foi apenas algum fã psicopata 80 00:03:55,084 --> 00:03:57,484 que viu muitos filmes de terror. Poderia ser, 81 00:03:57,486 --> 00:04:00,420 mas a pousada estava trancada, sem sinais de entrada ou saída, 82 00:04:00,422 --> 00:04:01,722 meia dúzia de convidados, 83 00:04:01,724 --> 00:04:03,890 nenhum dos quais viu ou ouviu quaisquer intrusos. 84 00:04:03,892 --> 00:04:06,393 Bem, talvez o assassino era realmente competente. 85 00:04:07,863 --> 00:04:10,931 Espere um minuto. Eu sei o que é isso. 86 00:04:10,933 --> 00:04:14,001 Isto tem algo a ver com seu fetiche estranho por - 87 00:04:14,003 --> 00:04:15,402 para serial killers. 88 00:04:15,404 --> 00:04:17,938 Não é um fetiche. 89 00:04:17,940 --> 00:04:19,306 Você sempre quis para ver aquela casa. 90 00:04:19,308 --> 00:04:20,941 Dean, duas pessoas estão mortas 91 00:04:20,943 --> 00:04:23,176 <i>na</i> casa de Lizzie Borden. 92 00:04:23,178 --> 00:04:25,946 Não temos pistas sobre Amara. Eu digo para verificarmos isso. 93 00:04:25,948 --> 00:04:30,617 Além disso, todo o clã Borden estão enterrados em Fall River, 94 00:04:30,619 --> 00:04:32,119 incluindo Lizzie. 95 00:04:32,121 --> 00:04:35,389 O que você quer fazer sobre Cass? 96 00:04:35,391 --> 00:04:37,057 Oh, ele está até os joelhos assistindo compulsivamente "The Wire". 97 00:04:37,059 --> 00:04:38,525 Acabei de começar a 2ª temporada. 98 00:04:38,527 --> 00:04:41,194 Oh, sim, ele não vai sair em breve. 99 00:04:41,196 --> 00:04:43,263 Tudo bem. 100 00:04:43,265 --> 00:04:46,733 ♪ 101 00:04:56,512 --> 00:04:58,545 Borden pousada. Como posso ajudá-lo? 102 00:04:58,547 --> 00:05:01,848 Então eu acho que agora Lizzie Borden tem sua própria boneca. 103 00:05:01,850 --> 00:05:04,284 Sim, exagerei um pouco nos olhos loucos. 104 00:05:04,286 --> 00:05:06,953 Não, absolutamente não é mais uma cena de crime. 105 00:05:06,955 --> 00:05:08,488 Olha, o quarto foi limpo, 106 00:05:08,490 --> 00:05:10,624 e você nem está no mesmo andar. 107 00:05:10,626 --> 00:05:12,492 Não há razão para canc-- 108 00:05:15,564 --> 00:05:17,931 As pessoas ainda surtaram sobre os assassinatos, hein? 109 00:05:17,933 --> 00:05:19,700 Alguns acham isso emocionante. 110 00:05:19,702 --> 00:05:22,202 - Posso ajudar vocês, meninos? - Sim. 111 00:05:22,204 --> 00:05:25,172 Lemos sobre a tragédia, e sou um pouco fã de história. 112 00:05:25,174 --> 00:05:26,606 E eu só queria perguntar, 113 00:05:26,608 --> 00:05:27,941 você acha que os assassinatos 114 00:05:27,943 --> 00:05:29,309 tinha alguma coisa a ver com Lizzie Borden - 115 00:05:29,311 --> 00:05:30,844 Quero dizer, o fantasma
Deixe um comentário