Supernatural 11×4

Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 8e241a5710622f8fd350570be08b3ed955555189
Tamanho: 49.637 bytes (48,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:45
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×4 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,536
Em 21 de abril de 1967,

2
00:00:04,537 --> 00:00:06,170
o centésimo milionésimo
Veículo GM

3
00:00:06,172 --> 00:00:08,272
saiu da linha
na fábrica em Janesville.

4
00:00:08,274 --> 00:00:10,908
Três dias depois, outro carro
saiu dessa mesma linha.

5
00:00:10,910 --> 00:00:13,977
Este Chevrolet Impala 1967
acabaria sendo

6
00:00:13,979 --> 00:00:15,412
o objeto mais importante

7
00:00:15,414 --> 00:00:17,114
em praticamente
todo o universo.

8
00:00:17,116 --> 00:00:20,084
Uau! Ouça o ronronar dela.

9
00:00:24,423 --> 00:00:25,556
Este é o carro que você deseja.

10
00:00:25,558 --> 00:00:26,957
Ah, sim? Você - você sabe
algo sobre carros?

11
00:00:26,959 --> 00:00:28,459
Meu pai me ensinou
tudo sobre carros.

12
00:00:30,830 --> 00:00:32,529
Eu sei que já faz muito tempo.

13
00:00:32,531 --> 00:00:34,965
Dean e eu, nós - nós estivemos
através de muita coisa ruim,

14
00:00:34,967 --> 00:00:36,934
mas isso é diferente.

15
00:00:36,936 --> 00:00:38,802
Isso é minha culpa, e eu não
saiba como consertar isso.

16
00:00:38,804 --> 00:00:42,306
Precisamos da sua ajuda, Deus.

17
00:00:42,308 --> 00:00:44,274
Precisamos saber que há esperança.

18
00:01:23,516 --> 00:01:27,516
<font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 11x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Bebê</font>
Data de exibição original em 28 de outubro de 2015

19
00:01:27,517 --> 00:01:34,017
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

20
00:01:42,801 --> 00:01:45,502
- Ei.
- Ei.

21
00:01:45,504 --> 00:01:47,938
Cara, o que há com
os shorts?

22
00:01:47,940 --> 00:01:49,840
É um bunker grátis.

23
00:01:49,842 --> 00:01:51,675
Você encontrou alguma coisa?

24
00:01:51,677 --> 00:01:53,277
Uh...

25
00:01:53,279 --> 00:01:55,846
Não na Escuridão. Não.

26
00:01:57,183 --> 00:01:59,183
E Metatron?

27
00:01:59,185 --> 00:02:01,351
Ainda no vento.
Sem pistas.

28
00:02:01,353 --> 00:02:02,786
Ótimo.

29
00:02:02,788 --> 00:02:04,988
Então temos um mal antigo
lá fora em algum lugar,

30
00:02:04,990 --> 00:02:07,758
apenas ficando mais forte
a cada dia.

31
00:02:07,760 --> 00:02:09,526
Cass está melhorando
então é isso.

32
00:02:09,528 --> 00:02:11,028
Ainda quer consertar
seu, uh...

33
00:02:11,030 --> 00:02:13,230
Estou<i> bem.</i> Tudo bem. 100%.

34
00:02:13,232 --> 00:02:14,765
Tudo bem, bem, ele não está.

35
00:02:14,767 --> 00:02:16,466
Ele ainda precisa de mais tempo
para curar.

36
00:02:16,468 --> 00:02:17,768
Bem...

37
00:02:17,770 --> 00:02:19,903
Acho que não temos nada para fazer
mas melhore.

38
00:02:19,905 --> 00:02:21,805
Eu não sei sobre você,
mas...

39
00:02:21,807 --> 00:02:23,674
Eu tenho alguns sérios
febre de cabine.

40
00:02:23,676 --> 00:02:25,609
Eu lavei todos os carros
aqui duas vezes.

41
00:02:25,611 --> 00:02:27,578
Bem, talvez eu tenha nos encontrado
um caso.

42
00:02:27,580 --> 00:02:29,713
Quero dizer, é fino -
ei, fino funciona.

43
00:02:29,715 --> 00:02:31,281
Me conte no caminho.

44
00:02:39,758 --> 00:02:41,358
Figuras.

45
00:02:41,360 --> 00:02:43,994
Tudo bem, vamos ouvir.
O que você tem?

46
00:02:43,996 --> 00:02:48,131
Ok, Quaker Valley, Oregon,
cidade fora de Eugene.

47
00:02:48,133 --> 00:02:49,633
Dwayne Markham,
o xerife local,

48
00:02:49,635 --> 00:02:51,435
foi encontrado na floresta
alguns dias atrás.

49
00:02:51,437 --> 00:02:52,736
Seu corpo foi atacado,

50
00:02:52,738 --> 00:02:54,104
então eles atribuíram isso a
um ataque de animais,

51
00:02:54,106 --> 00:02:55,706
mas estou pensando -
Lobisomem.

52
00:02:55,708 --> 00:02:57,174
Sim, talvez.
Sim, você está certo. Isso<i> é</i> fino.

53
00:02:57,176 --> 00:02:59,076
Sim. Provavelmente nada,
certo?

54
00:02:59,078 --> 00:03:01,812
Provavelmente não.
Oregon, aqui vamos nós.

55
00:03:15,461 --> 00:03:17,894
O que é isso?

56
00:03:17,896 --> 00:03:20,430
É um smoothie.

57
00:03:24,403 --> 00:03:25,836
Onde está a cerveja?

58
00:03:28,240 --> 00:03:30,307
Sob os smoothies.

59
00:03:30,309 --> 00:03:32,142
Onde está o<i> resto</i>
da cerveja?

60
00:03:34,213 --> 00:03:35,712
Ah, é Cass.

61
00:03:35,714 --> 00:03:36,715
Temos que - temos que -
Cara.

62
00:03:36,739 --> 00:03:37,448
Eu tenho que atender isso.

63
00:03:37,449 --> 00:03:39,616
Olá, Cass. Está tudo bem?

64
00:03:39,618 --> 00:03:40,951
Sim, estou bem.

65
00:03:40,953 --> 00:03:42,986
Eu estava lendo
sobre os outros casos

66
00:03:42,988 --> 00:03:44,454
na área para onde você está indo.

67
00:03:44,456 --> 00:03:46,290
ainda não encontrei nada
isso corresponde.

68
00:03:46,292 --> 00:03:48,258
Cass, você tem um trabalho a fazer
e isso é para curar.

69
00:03:48,260 --> 00:03:50,427
Você entende?
Eu posso ajudar.

70
00:03:50,429 --> 00:03:52,229
Sim,
claro que você pode, Cass,

71
00:03:52,231 --> 00:03:55,132
mas agora é a hora de
você se concentre em melhorar.

72
00:03:55,134 --> 00:03:58,335
Isto é apenas uma corrida de leite.
Nós entendemos. Então...

73
00:03:58,337 --> 00:03:59,970
Experimente e relaxe.
Tudo bem.

74
00:03:59,972 --> 00:04:02,506
Leia um livro,
assista um pouco de Netflix.

75
00:04:02,508 --> 00:04:04,174
O que é um Netflix?

76
00:04:06,145 --> 00:04:09,780
Vá para o meu quarto, ligue a TV.
Você vai descobrir.

77
00:04:09,782 --> 00:04:12,649
Tudo bem.
Basta ligar se precisar de alguma coisa.

78
00:04:12,651 --> 00:04:14,751
Entendi, Cass. Obrigado.

79
00:04:19,925 --> 00:04:21,291
Você acha que ele vai ficar bem?

80
00:04:21,293 --> 00:04:23,360
Ele só precisa de um tempo,
você sabe?

81
00:04:23,362 --> 00:04:25,228
Todos nós fazemos.

82
00:04:33,706 --> 00:04:36,707
Você está falando sério?

83
00:04:36,709 --> 00:04:39,843
Dean, já é tarde. Estou exausto
e - e - e morrendo de fome.

84
00:04:39,845 --> 00:04:42,913
E este lugar...

85
00:04:44,550 --> 00:04:46,183
Quero dizer, mesmo Swayze não faria isso
venha para esta estalagem.

86
00:04:46,185 --> 00:04:48,485
Ok, antes de tudo, nunca use
O nome de Swayze em vão.

87
00:04:48,487 --> 00:04:50,153
Ok? Sempre.

88
00:04:50,155 --> 00:04:53,256
Em segundo lugar, você não se lembra
este lugar?

89
00:04:53,258 --> 00:04:55,158
Você não se lembra da Heather?

90
00:04:55,160 --> 00:04:56,593
O caçador que trabalhamos
um caso wendigo

91
00:04:56,595 --> 00:04:58,628
alguns anos atrás?
Oh sim.

92
00:04:58,630 --> 00:05:00,497
Sim, exatamente.
O quê, ela está aqui esta noite?

93
00:05:00,499 --> 00:05:04,601
Eu mandei uma mensagem para ela. Ela está trabalhando
um caso rugaru no Texas.

94
00:05:04,603 --> 00:05:06,336
Na verdade, ela nunca me mandou uma mensagem
de volta. Esse não é o ponto.

95
00:05:06,338 --> 00:05:10,040
A questão é que temos
ainda há uma tonelada de condução para fazer

96
00:05:10,042 --> 00:05:13,009
apenas para ir para uma cidade onde
provavelmente não há um caso.

97
00:05:13,011 --> 00:05:16,580
Mas aí... Bons tempos.

98
00:05:16,582 --> 00:05:18,982
E o tempo cura
todas as feridas, Sam,

99
00:05:18,984 --> 00:05:22,085
<i>especialmente</i> bons momentos.

100
00:05:22,087 --> 00:05:23,587
O que você diz?

101
00:05:25,424 --> 00:05:26,957
Eu digo, nocauteie-se.

102
00:05:26,959 --> 00:05:28,759
<i>♪</i>

103
00:05:28,761 --> 00:05:30,827
Vou encontrar uma lanchonete,
mergulhe na tradição como Cass fez,

104
00:05:30,829 --> 00:05:32,529
veja se já aconteceu alguma coisa
para onde estamos indo.

105
00:05:32,531 --> 00:05:34,965
Ah, cara, você<i> realmente</i>
tenho que aprender a me divertir.

106
00:05:34,967 --> 00:05:36,900
Sério, é patético.

107
00:05:38,137 --> 00:05:39,536
<i>♪ Eu descobri ♪</i>

108
00:05:39,538 --> 00:05:41,104
<i>♪ Eu quero saber ♪</i>
<i>♪ Eu quero saber ♪</i>

109
00:05:46,578 --> 00:05:48,278
<i>♪ Eu quero saber ♪</i>
<i>♪ Eu quero saber ♪</i>

110
00:05:48,280 --> 00:05:52,182
<i>♪ Eu descobri ♪</i>
<i>♪ Eu descobri ♪</i>

111
00:06:09,868 --> 00:06:13,103
Erros foram cometidos. Hum-hmm.

112
00:06:14,506 --> 00:06:16,440
Quem é você?

113
00:06:16,442 --> 00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *