Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 23º (E23)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 23º (E23)
Identificador:
Tamanho: 42.246 bytes (41,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:36
259a773a747dda03995d0d501d6e43eccb93ac66Tamanho: 42.246 bytes (41,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:36
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×23 DIMENSION PTBR
1 00:00:00,941 --> 00:00:02,000 Surpresa! 2 00:00:02,060 --> 00:00:05,491 ♪ Continue, meu filho rebelde ♪ 3 00:00:06,105 --> 00:00:10,407 ♪ Haverá paz quando você terminar ♪ 4 00:00:10,409 --> 00:00:14,378 ♪ Descanse sua cabeça cansada ♪ 5 00:00:14,380 --> 00:00:17,714 ♪ Não chore mais ♪ 6 00:00:20,085 --> 00:00:21,685 Aonde você vai? 7 00:00:21,687 --> 00:00:24,955 Para ver a criança que come almas. 8 00:00:24,957 --> 00:00:26,857 Para criar o mundo, 9 00:00:26,859 --> 00:00:31,728 Deus teve que desistir seu único parente da escuridão. 10 00:00:33,465 --> 00:00:35,966 Eu era o começo, e eu serei o fim. 11 00:00:35,968 --> 00:00:38,201 Estamos ligados. 12 00:00:38,203 --> 00:00:40,037 ♪ Uma vez que superei o barulho e a confusão ♪ Sam: Ela é a irmã de Deus. 13 00:00:40,039 --> 00:00:42,139 - Deus. - Ela escolheu você. 14 00:00:42,141 --> 00:00:44,408 ♪ Só para dar uma olhada além dessa ilusão ♪ 15 00:00:44,410 --> 00:00:46,143 Você tem que entender isso sobre a escuridão... 16 00:00:46,145 --> 00:00:48,412 ♪ Eu estava voando cada vez mais alto ♪ ...ela é implacável. 17 00:00:48,414 --> 00:00:50,447 É a única razão pela qual eu saí os bastidores. 18 00:00:50,449 --> 00:00:52,382 Onde diabos vamos encontrar uma resposta sobre como impedi-la? 19 00:00:52,384 --> 00:00:53,984 A mão de Deus. 20 00:00:53,986 --> 00:00:56,653 ♪ Embora meus olhos pudessem ver, Eu ainda era um homem cego ♪ 21 00:00:56,655 --> 00:01:00,524 ♪ Embora minha mente pudesse pensar, Eu ainda era um homem louco ♪ 22 00:01:00,526 --> 00:01:03,260 Somente Lúcifer pode vencer Amara. 23 00:01:03,262 --> 00:01:05,395 Você pode realmente vencê-la? Eu posso. 24 00:01:05,397 --> 00:01:06,496 Então sim. 25 00:01:06,498 --> 00:01:07,631 ♪ Eu posso ouvi-los dizer ♪ 26 00:01:07,633 --> 00:01:09,299 Isso não é Cass! 27 00:01:09,301 --> 00:01:11,401 ♪ Continue, meu filho rebelde ♪ 28 00:01:11,403 --> 00:01:12,869 <i>Atenuar!</i> 29 00:01:12,871 --> 00:01:15,806 ♪ Haverá paz quando você terminar ♪ 30 00:01:15,808 --> 00:01:19,309 ♪ Descanse sua cabeça cansada ♪ 31 00:01:19,311 --> 00:01:21,845 ♪ Não chore mais ♪ 32 00:01:21,847 --> 00:01:23,113 Amara, não! 33 00:01:40,265 --> 00:01:42,099 Verifique como ele está. 34 00:01:43,569 --> 00:01:45,135 Ei. 35 00:01:46,305 --> 00:01:47,671 Mandril. 36 00:01:47,673 --> 00:01:51,308 Você pode me ouvir? 37 00:01:55,714 --> 00:01:57,547 Reitor. 38 00:01:57,549 --> 00:01:59,916 Cass? 39 00:01:59,918 --> 00:02:01,651 Ei, é você? 40 00:02:01,653 --> 00:02:03,587 Ei, você pode me ouvir? 41 00:02:03,589 --> 00:02:05,188 Tudo bem. 42 00:02:06,291 --> 00:02:07,958 Lúcifer se foi. 43 00:02:09,561 --> 00:02:11,328 Amara rasgou ele do meu corpo. 44 00:02:11,330 --> 00:02:13,063 Para onde? 45 00:02:13,065 --> 00:02:14,731 Eu não sei. 46 00:02:16,835 --> 00:02:18,001 Vamos. 47 00:02:18,003 --> 00:02:21,204 Você está, uh... 48 00:02:21,206 --> 00:02:23,607 H-Como você se sente? 49 00:02:23,609 --> 00:02:25,642 Ah. 50 00:02:25,644 --> 00:02:28,945 Você sabe quando está dirigindo e um bug atinge seu para-brisa? 51 00:02:30,082 --> 00:02:31,648 Eu sou o inseto. 52 00:02:32,584 --> 00:02:35,752 Então, o que Amara disse sobre você... 53 00:02:35,754 --> 00:02:37,387 Morrendo. 54 00:02:37,389 --> 00:02:39,022 Sim, tanto faz ela fez comigo, 55 00:02:39,024 --> 00:02:42,425 Eu posso sentir minha faísca, minha luz desaparecendo. 56 00:02:42,427 --> 00:02:43,693 E quando acabar... 57 00:02:43,695 --> 00:02:46,096 Ok, bem, diga-nos como consertar você. 58 00:02:46,098 --> 00:02:48,031 Você não pode. 59 00:02:48,033 --> 00:02:50,700 Eu-eu-eu suponho que ela poderia, talvez, 60 00:02:50,702 --> 00:02:53,470 mas isso nunca vai acontecer. 61 00:02:55,574 --> 00:02:58,175 Então aquilo <i>era</i> uma arma no seu bolso. 62 00:03:02,748 --> 00:03:04,681 Bem... 63 00:03:04,683 --> 00:03:10,187 isso foi completo e absoluto café da manhã de cachorro, não foi? 64 00:03:10,189 --> 00:03:13,223 eu não conhecia cachorros tomou café da manhã. 65 00:03:13,225 --> 00:03:15,158 Cass está de volta. 66 00:03:15,160 --> 00:03:20,230 Só por curiosidade - alguém tem se preocupou em olhar para fora? 67 00:03:39,117 --> 00:03:43,117 <font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 11x23 ♪</font> <font color="#00FFFF">Alfa e Ômega</font> Data de exibição original em 25 de maio de 2016 68 00:03:43,124 --> 00:03:46,424 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 69 00:03:46,425 --> 00:03:47,958 O que é isso? 70 00:03:47,960 --> 00:03:50,227 - Parece que o sol está... - Morrendo. 71 00:03:53,165 --> 00:03:54,631 Por que Amara faria isso? 72 00:03:54,633 --> 00:03:57,834 O sol é a fonte de tudo vida na terra. 73 00:03:57,836 --> 00:04:00,337 Sem isso, tudo simplesmente... 74 00:04:00,339 --> 00:04:02,072 apenas desperdiça. 75 00:04:02,074 --> 00:04:04,407 Vamos dar o fora fora daqui. 76 00:04:09,948 --> 00:04:11,214 Você. 77 00:04:11,216 --> 00:04:13,483 Ainda tenho alguns truques na minha manga. 78 00:04:13,485 --> 00:04:14,618 Eu não estou morto, você... 79 00:04:14,620 --> 00:04:16,820 Ah, uau. OK. Te peguei. 80 00:04:16,822 --> 00:04:18,221 - Eu provavelmente deveria me sentar. - Sim. Vamos. 81 00:04:18,223 --> 00:04:20,056 Tudo bem. 82 00:04:20,058 --> 00:04:21,891 Ok. O que fazemos agora? 83 00:04:39,645 --> 00:04:41,344 Sério? 84 00:04:41,346 --> 00:04:44,080 Realmente. 85 00:04:44,082 --> 00:04:46,249 O quê? 86 00:04:46,251 --> 00:04:48,952 Atingimos Amara com tudo nós temos, 87 00:04:48,954 --> 00:04:50,820 e ela foi embora. 88 00:04:50,822 --> 00:04:51,855 Então... 89 00:04:51,857 --> 00:04:53,757 Então é a última chamada? 90 00:04:53,759 --> 00:04:56,660 Isso mesmo. 91 00:04:56,662 --> 00:04:58,328 Olha, cara. 92 00:04:58,330 --> 00:05:01,264 Se você tem algo para mim socar, atirar ou matar, 93 00:05:01,266 --> 00:05:02,599 deixe-me saber e eu farei isso. 94 00:05:02,601 --> 00:05:03,933 Farei isso até morrer. 95 00:05:05,470 --> 00:05:08,338 Mas como devemos consertar o maldito sol? 96 00:05:32,998 --> 00:05:34,564 Obrigado, Reggie. 97 00:05:48,513 --> 00:05:50,680 Olá, olá? 98 00:05:50,682 --> 00:05:52,982 Ah, senhora. Deixe-me. 99 00:05:52,984 --> 00:05:55,118 Ana, tivemos essa conversa. 100 00:05:55,120 --> 00:05:57,253 Não é "senhora". É o Toni. 101 00:05:57,255 --> 00:05:58,988 Claro, senhora. 102 00:05:58,990 --> 00:06:00,457 Onde está o chefe? 103 00:06:00,459 --> 00:06:02,092 Para tirar uma soneca. 104 00:06:02,094 --> 00:06:03,326 O chá está preparado no estudo. 105 00:06:03,328 --> 00:06:05,061 Graças a Deus. 106 00:06:10,769 --> 00:06:13,069 <i>...astrônomos em</i> <i>o Observatório Real</i> 107 00:06:13,071 --> 00:06:15,839 <i>talvez tenha a resposta.</i> <i>Dr. Nigel Pinfield explica.</i> 108 00:06:15,841 --> 00:06:18,942 <i>Registramos uma queda de 6%</i> 109 00:06:18,944 --> 00:06:20,543 <i>na produção de energia solar,</i> 110 00:06:20,545 --> 00:06:22,979 <i>e sim, aconteceu</i> <i>de repente,</i> 111 00:06:22,981 --> 00:06:25,482 <i>mas as pessoas precisam</i> <i>para entender --</i> 112 00:06:25,484 --> 00:06:28,284 <i>nosso sol passa por períodos</i> <i>de alta atividade</i> 113 00:06:28,286 --> 00:06:29,786 <i>e baixa atividade.</i> 114 00:06:29,788 --> 00:06:32,989 <i>Embora isso seja um pouco...</i> <i>incomum,</i> 115 00:06:32,991 --> 00:06:35,258 <i>certamente não há nada</i> <i>preocupar--</i> 116 00:06:35,260 --> 00:06:36,626 Se ao menos. 117 00:06:39,264 --> 00:06:41,598 Olá? 118 00:06:41,600 --> 00:06:44,701 Não. Estou sozinho. 119 00:06:44,703 --> 00:06:46,636 O que?! 120 00:06:46,638 --> 00:06:49,739 Sério? 121 00:06:52,677 --> 00:06:54,544 O maldito sol está rachado. 122 00:07:00,886 --> 00:07:02,986 Hum-hmm. Hum-hmm. 123 00:07:02,988 --> 00:07:04,854 Com o que está acontecendo, você tem certeza 124 00:07:04,856 --> 00:07:07,924 este é o uso mais sábio dos nossos recursos? 125 00:07:07,926 --
Deixe um comentário