Supernatural 11×22

Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: 0ae8b0cba07c0c5471f833f2439e6aa1a3c133a3
Tamanho: 46.173 bytes (45,09 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:32
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×22 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,737
Ah, me desculpe.
Eu sempre esqueço.

2
00:00:04,739 --> 00:00:06,839
As pessoas não podem me ver
a menos que eu <i>queira</i> que eles me vejam.

3
00:00:09,611 --> 00:00:10,462
Deus!

4
00:00:10,463 --> 00:00:11,529
Apenas me chame de Chuck.

5
00:00:11,531 --> 00:00:12,530
Estou procurando por Deus.

6
00:00:12,532 --> 00:00:13,864
Você vê o que está acontecendo?

7
00:00:13,866 --> 00:00:16,934
Todos os seus escolhidos,
eles estão sofrendo!

8
00:00:16,936 --> 00:00:18,936
Mostre-se!

9
00:00:18,938 --> 00:00:20,404
Me chame de Donatello.

10
00:00:20,406 --> 00:00:21,839
Esse cara é um profeta?

11
00:00:21,841 --> 00:00:23,607
Ele não tinha ideia de que seria o próximo
na fila depois de Kevin.

12
00:00:23,609 --> 00:00:26,377
Como ele faria isso? Ele não tinha conseguido
atingido pelo poder de Deus ainda.

13
00:00:26,379 --> 00:00:28,712
E a Amara?
Ela é sua irmã.

14
00:00:28,714 --> 00:00:30,414
Eu assumi a responsabilidade
para ela também.

15
00:00:30,416 --> 00:00:31,615
Tranquei-a.

16
00:00:31,617 --> 00:00:33,250
Então você só vai
deixar Amara vencer?

17
00:00:33,252 --> 00:00:35,219
Como é a morte de sua irmã
uma estratégia?

18
00:00:35,221 --> 00:00:36,320
Eu a conheço.

19
00:00:36,322 --> 00:00:37,955
Ela vai eliminar você,

20
00:00:37,957 --> 00:00:39,490
e então ela vai destruir
tudo o que você criou.

21
00:00:39,492 --> 00:00:40,925
Ela me disse isso,
pessoalmente.

22
00:00:40,927 --> 00:00:42,560
Você precisa de toda ajuda
você pode conseguir.

23
00:00:42,562 --> 00:00:45,029
O plano é resgatar
Lúcifer de Amara.

24
00:00:45,031 --> 00:00:48,265
Então ele nos teletransporta
do esconderijo de Amara,

25
00:00:48,267 --> 00:00:52,002
e convencemos Chuck
usá-lo para lutar contra ela.

26
00:00:52,004 --> 00:00:55,139
E como devemos manter
Amara ocupada enquanto estamos...

27
00:00:55,141 --> 00:00:56,640
libertar Lúcifer?

28
00:00:56,642 --> 00:00:58,442
Onde estão seus pensamentos?
Algo está diferente.

29
00:00:58,444 --> 00:01:00,611
Tudo bem, Metatron,
vamos lá!

30
00:01:00,613 --> 00:01:03,714
Está tudo bem, Sam.
Você vai. Eu entendi.

31
00:01:03,716 --> 00:01:05,349
O secretário.

32
00:01:05,351 --> 00:01:06,850
Poupe o universo.

33
00:01:06,852 --> 00:01:08,018
Poupe isso.

34
00:01:32,812 --> 00:01:35,713
Então, onde você estava?

35
00:01:35,715 --> 00:01:37,481
Isso é um...

36
00:01:37,483 --> 00:01:39,350
uma longa história.

37
00:01:39,352 --> 00:01:41,485
Como você se sente?
Eu curei você.

38
00:01:41,487 --> 00:01:43,887
Hum, sim,
não pedi para você fazer isso.

39
00:01:43,889 --> 00:01:45,422
Filho, seja razoável.

40
00:01:45,424 --> 00:01:48,025
Um Band-Aid cósmico
no meu joelho,

41
00:01:48,027 --> 00:01:51,161
e, o que, você pensa
que estamos - estamos empatados agora?

42
00:01:51,163 --> 00:01:53,864
É hora de nós
ir brincar de pega-pega no quintal?

43
00:01:55,334 --> 00:01:57,167
Dane-se você.

44
00:01:57,169 --> 00:01:59,670
Caras?

45
00:01:59,672 --> 00:02:04,141
Ei.
Como vão as coisas aqui?

46
00:02:04,143 --> 00:02:07,177
Ouça, eu sei
Eu estive fora por um tempo.

47
00:02:07,179 --> 00:02:10,681
eu perdi
alguns milhões de aniversários.

48
00:02:10,683 --> 00:02:12,449
Sim, e então
o segundo seus macacos

49
00:02:12,451 --> 00:02:14,718
enviar um sinal de socorro -
Bum! - Papai está em casa.

50
00:02:14,720 --> 00:02:15,953
Não,
não foi isso que aconteceu.

51
00:02:15,955 --> 00:02:17,588
Ei,
esses macacos salvaram sua bunda.

52
00:02:22,595 --> 00:02:23,861
Ele não pode machucar você.

53
00:02:23,863 --> 00:02:26,730
Ah, então você está
me controlando agora.

54
00:02:26,732 --> 00:02:28,399
Não,
é apenas uma salvaguarda.

55
00:02:29,835 --> 00:02:31,869
Ei, pessoal, uh,
Chuck, hum...

56
00:02:31,871 --> 00:02:34,038
Lúcifer, Dean...

57
00:02:34,040 --> 00:02:37,174
acho que podemos tentar
e foco aqui, sabe?

58
00:02:37,176 --> 00:02:39,710
Fim do mundo,
inimigo comum, tudo isso.

59
00:02:40,546 --> 00:02:43,280
O inimigo do meu inimigo
é meu amigo.

60
00:02:43,282 --> 00:02:45,582
Equipe Amara.
Vá, Amara.

61
00:02:45,584 --> 00:02:47,918
Você não quer dizer isso.

62
00:02:47,920 --> 00:02:51,422
Você é realmente
não vou dizer isso.

63
00:02:54,293 --> 00:02:56,794
Ele não vai dizer o quê?

64
00:02:56,796 --> 00:02:58,362
Dane-se você.

65
00:03:01,901 --> 00:03:04,334
Dane-se todos vocês.

66
00:03:15,014 --> 00:03:16,747
Crianças, hein?

67
00:03:20,219 --> 00:03:24,219
<font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 11x22 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Nós, poucos felizes</font>
Data de exibição original em 18 de maio de 2016

68
00:03:24,243 --> 00:03:27,843
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

69
00:03:37,903 --> 00:03:39,036
Lúcifer!

70
00:03:39,038 --> 00:03:40,804
Você sabe,
em algum momento,

71
00:03:40,806 --> 00:03:43,574
você vai ter que sair
e - e falar com...

72
00:03:43,576 --> 00:03:45,642
Deus.

73
00:03:45,644 --> 00:03:49,179
Este é o pior episódio
de "Full House" de todos os tempos.

74
00:03:51,450 --> 00:03:53,183
Se papai tem alguma coisa
para me dizer,

75
00:03:53,185 --> 00:03:54,918
Eu ouvirei isso dele.

76
00:03:54,920 --> 00:03:56,253
Até lá, estarei no meu quarto.

77
00:03:56,255 --> 00:03:57,287
Não é o seu quarto.

78
00:03:57,289 --> 00:03:58,489
É o meu quarto.

79
00:04:02,661 --> 00:04:04,595
Tanto faz.

80
00:04:04,597 --> 00:04:08,732
Nós podemos fazer isso.
Lúcifer roubou o trono.

81
00:04:08,734 --> 00:04:11,802
Sua autoridade enfraquece
quanto mais tempo ele estiver desaparecido.

82
00:04:11,804 --> 00:04:15,205
O momento é propício para um golpe.

83
00:04:15,207 --> 00:04:17,775
É por isso que eu trouxe você aqui.

84
00:04:17,777 --> 00:04:20,410
Juntos,
podemos recuperar o trono.

85
00:04:20,412 --> 00:04:24,081
Juntos,
podemos tornar o Inferno grande novamente.

86
00:04:30,055 --> 00:04:32,222
Claro, vou precisar da sua ajuda
recrutando outros.

87
00:04:32,224 --> 00:04:36,059
Quando os números
estão a nosso favor, atacaremos,

88
00:04:36,061 --> 00:04:38,295
e cada um de vocês

89
00:04:38,297 --> 00:04:40,130
terá ganho
um lugar ao meu lado.

90
00:04:42,635 --> 00:04:43,667
Eu disse que ele faria isso.

91
00:04:43,669 --> 00:04:46,370
"Ele"?
Fazer o quê?

92
00:04:46,372 --> 00:04:48,071
O que você sempre faz.

93
00:04:48,073 --> 00:04:51,208
Prometa um retorno
para a antiga glória do Inferno -

94
00:04:51,210 --> 00:04:52,943
promete que você nunca
faça o bem.

95
00:04:52,945 --> 00:04:55,546
Que tal um resumo
da sua regra recente?

96
00:04:55,548 --> 00:04:57,748
Primeiro,
você era a vadia da Rowena.

97
00:04:57,750 --> 00:04:59,383
Depois o de Dean Winchester.

98
00:04:59,385 --> 00:05:01,885
Então Amara,
depois o de Lúcifer.

99
00:05:01,887 --> 00:05:05,556
Algumas semanas atrás, você estava
limpando esses pisos...

100
00:05:05,558 --> 00:05:07,291
com sua língua.

101
00:05:09,428 --> 00:05:12,329
Poderíamos retomar o Inferno,
mas por que se preocupar?

102
00:05:12,331 --> 00:05:15,132
O fim do mundo,
e desta vez...

103
00:05:15,134 --> 00:05:17,000
O inferno está acabando com isso.

104
00:05:20,139 --> 00:05:23,473
A menos que você tenha um plano
para derrotar a Escuridão.

105
00:05:25,978 --> 00:05:27,811
Bem, então,
isso é apenas mais do mesmo -

106
00:05:27,813 --> 00:05:31,148
Rei Crowley
teatro de jantar ruim.

107
00:05:31,150 --> 00:05:34,818
Se é assim que você se sente,
por que você apareceu?

108
00:05:36,755 --> 00:05:38,889
Nós queríamos ver
a dança do macaco...

109
00:05:38,891 --> 00:05:41,191
uma última vez.

110
00:05:48,300 --> 00:05:49,533
Fale com ele.

111
00:05:49,535 --> 00:05:51,001
Não adiantará nada.

112
00:05:51,003 --> 00:05:52,502
Por que não?

113
00:05:52,504 --> 00:05:54,605
Porque eu não posso dar a ele
o que ele quer.

114
00:05:54,607 --> 00:05:55,973
E o que é isso?

115
00:05:55,975 --> 00:05:57,274
O que todo mundo quer -

116
00:05:57,276 --> 00:06:00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *