Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 46.173 bytes (45,09 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:32
0ae8b0cba07c0c5471f833f2439e6aa1a3c133a3Tamanho: 46.173 bytes (45,09 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:32
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×22 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,803 --> 00:00:04,737 Ah, me desculpe. Eu sempre esqueço. 2 00:00:04,739 --> 00:00:06,839 As pessoas não podem me ver a menos que eu <i>queira</i> que eles me vejam. 3 00:00:09,611 --> 00:00:10,462 Deus! 4 00:00:10,463 --> 00:00:11,529 Apenas me chame de Chuck. 5 00:00:11,531 --> 00:00:12,530 Estou procurando por Deus. 6 00:00:12,532 --> 00:00:13,864 Você vê o que está acontecendo? 7 00:00:13,866 --> 00:00:16,934 Todos os seus escolhidos, eles estão sofrendo! 8 00:00:16,936 --> 00:00:18,936 Mostre-se! 9 00:00:18,938 --> 00:00:20,404 Me chame de Donatello. 10 00:00:20,406 --> 00:00:21,839 Esse cara é um profeta? 11 00:00:21,841 --> 00:00:23,607 Ele não tinha ideia de que seria o próximo na fila depois de Kevin. 12 00:00:23,609 --> 00:00:26,377 Como ele faria isso? Ele não tinha conseguido atingido pelo poder de Deus ainda. 13 00:00:26,379 --> 00:00:28,712 E a Amara? Ela é sua irmã. 14 00:00:28,714 --> 00:00:30,414 Eu assumi a responsabilidade para ela também. 15 00:00:30,416 --> 00:00:31,615 Tranquei-a. 16 00:00:31,617 --> 00:00:33,250 Então você só vai deixar Amara vencer? 17 00:00:33,252 --> 00:00:35,219 Como é a morte de sua irmã uma estratégia? 18 00:00:35,221 --> 00:00:36,320 Eu a conheço. 19 00:00:36,322 --> 00:00:37,955 Ela vai eliminar você, 20 00:00:37,957 --> 00:00:39,490 e então ela vai destruir tudo o que você criou. 21 00:00:39,492 --> 00:00:40,925 Ela me disse isso, pessoalmente. 22 00:00:40,927 --> 00:00:42,560 Você precisa de toda ajuda você pode conseguir. 23 00:00:42,562 --> 00:00:45,029 O plano é resgatar Lúcifer de Amara. 24 00:00:45,031 --> 00:00:48,265 Então ele nos teletransporta do esconderijo de Amara, 25 00:00:48,267 --> 00:00:52,002 e convencemos Chuck usá-lo para lutar contra ela. 26 00:00:52,004 --> 00:00:55,139 E como devemos manter Amara ocupada enquanto estamos... 27 00:00:55,141 --> 00:00:56,640 libertar Lúcifer? 28 00:00:56,642 --> 00:00:58,442 Onde estão seus pensamentos? Algo está diferente. 29 00:00:58,444 --> 00:01:00,611 Tudo bem, Metatron, vamos lá! 30 00:01:00,613 --> 00:01:03,714 Está tudo bem, Sam. Você vai. Eu entendi. 31 00:01:03,716 --> 00:01:05,349 O secretário. 32 00:01:05,351 --> 00:01:06,850 Poupe o universo. 33 00:01:06,852 --> 00:01:08,018 Poupe isso. 34 00:01:32,812 --> 00:01:35,713 Então, onde você estava? 35 00:01:35,715 --> 00:01:37,481 Isso é um... 36 00:01:37,483 --> 00:01:39,350 uma longa história. 37 00:01:39,352 --> 00:01:41,485 Como você se sente? Eu curei você. 38 00:01:41,487 --> 00:01:43,887 Hum, sim, não pedi para você fazer isso. 39 00:01:43,889 --> 00:01:45,422 Filho, seja razoável. 40 00:01:45,424 --> 00:01:48,025 Um Band-Aid cósmico no meu joelho, 41 00:01:48,027 --> 00:01:51,161 e, o que, você pensa que estamos - estamos empatados agora? 42 00:01:51,163 --> 00:01:53,864 É hora de nós ir brincar de pega-pega no quintal? 43 00:01:55,334 --> 00:01:57,167 Dane-se você. 44 00:01:57,169 --> 00:01:59,670 Caras? 45 00:01:59,672 --> 00:02:04,141 Ei. Como vão as coisas aqui? 46 00:02:04,143 --> 00:02:07,177 Ouça, eu sei Eu estive fora por um tempo. 47 00:02:07,179 --> 00:02:10,681 eu perdi alguns milhões de aniversários. 48 00:02:10,683 --> 00:02:12,449 Sim, e então o segundo seus macacos 49 00:02:12,451 --> 00:02:14,718 enviar um sinal de socorro - Bum! - Papai está em casa. 50 00:02:14,720 --> 00:02:15,953 Não, não foi isso que aconteceu. 51 00:02:15,955 --> 00:02:17,588 Ei, esses macacos salvaram sua bunda. 52 00:02:22,595 --> 00:02:23,861 Ele não pode machucar você. 53 00:02:23,863 --> 00:02:26,730 Ah, então você está me controlando agora. 54 00:02:26,732 --> 00:02:28,399 Não, é apenas uma salvaguarda. 55 00:02:29,835 --> 00:02:31,869 Ei, pessoal, uh, Chuck, hum... 56 00:02:31,871 --> 00:02:34,038 Lúcifer, Dean... 57 00:02:34,040 --> 00:02:37,174 acho que podemos tentar e foco aqui, sabe? 58 00:02:37,176 --> 00:02:39,710 Fim do mundo, inimigo comum, tudo isso. 59 00:02:40,546 --> 00:02:43,280 O inimigo do meu inimigo é meu amigo. 60 00:02:43,282 --> 00:02:45,582 Equipe Amara. Vá, Amara. 61 00:02:45,584 --> 00:02:47,918 Você não quer dizer isso. 62 00:02:47,920 --> 00:02:51,422 Você é realmente não vou dizer isso. 63 00:02:54,293 --> 00:02:56,794 Ele não vai dizer o quê? 64 00:02:56,796 --> 00:02:58,362 Dane-se você. 65 00:03:01,901 --> 00:03:04,334 Dane-se todos vocês. 66 00:03:15,014 --> 00:03:16,747 Crianças, hein? 67 00:03:20,219 --> 00:03:24,219 <font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 11x22 ♪</font> <font color="#00FFFF">Nós, poucos felizes</font> Data de exibição original em 18 de maio de 2016 68 00:03:24,243 --> 00:03:27,843 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 69 00:03:37,903 --> 00:03:39,036 Lúcifer! 70 00:03:39,038 --> 00:03:40,804 Você sabe, em algum momento, 71 00:03:40,806 --> 00:03:43,574 você vai ter que sair e - e falar com... 72 00:03:43,576 --> 00:03:45,642 Deus. 73 00:03:45,644 --> 00:03:49,179 Este é o pior episódio de "Full House" de todos os tempos. 74 00:03:51,450 --> 00:03:53,183 Se papai tem alguma coisa para me dizer, 75 00:03:53,185 --> 00:03:54,918 Eu ouvirei isso dele. 76 00:03:54,920 --> 00:03:56,253 Até lá, estarei no meu quarto. 77 00:03:56,255 --> 00:03:57,287 Não é o seu quarto. 78 00:03:57,289 --> 00:03:58,489 É o meu quarto. 79 00:04:02,661 --> 00:04:04,595 Tanto faz. 80 00:04:04,597 --> 00:04:08,732 Nós podemos fazer isso. Lúcifer roubou o trono. 81 00:04:08,734 --> 00:04:11,802 Sua autoridade enfraquece quanto mais tempo ele estiver desaparecido. 82 00:04:11,804 --> 00:04:15,205 O momento é propício para um golpe. 83 00:04:15,207 --> 00:04:17,775 É por isso que eu trouxe você aqui. 84 00:04:17,777 --> 00:04:20,410 Juntos, podemos recuperar o trono. 85 00:04:20,412 --> 00:04:24,081 Juntos, podemos tornar o Inferno grande novamente. 86 00:04:30,055 --> 00:04:32,222 Claro, vou precisar da sua ajuda recrutando outros. 87 00:04:32,224 --> 00:04:36,059 Quando os números estão a nosso favor, atacaremos, 88 00:04:36,061 --> 00:04:38,295 e cada um de vocês 89 00:04:38,297 --> 00:04:40,130 terá ganho um lugar ao meu lado. 90 00:04:42,635 --> 00:04:43,667 Eu disse que ele faria isso. 91 00:04:43,669 --> 00:04:46,370 "Ele"? Fazer o quê? 92 00:04:46,372 --> 00:04:48,071 O que você sempre faz. 93 00:04:48,073 --> 00:04:51,208 Prometa um retorno para a antiga glória do Inferno - 94 00:04:51,210 --> 00:04:52,943 promete que você nunca faça o bem. 95 00:04:52,945 --> 00:04:55,546 Que tal um resumo da sua regra recente? 96 00:04:55,548 --> 00:04:57,748 Primeiro, você era a vadia da Rowena. 97 00:04:57,750 --> 00:04:59,383 Depois o de Dean Winchester. 98 00:04:59,385 --> 00:05:01,885 Então Amara, depois o de Lúcifer. 99 00:05:01,887 --> 00:05:05,556 Algumas semanas atrás, você estava limpando esses pisos... 100 00:05:05,558 --> 00:05:07,291 com sua língua. 101 00:05:09,428 --> 00:05:12,329 Poderíamos retomar o Inferno, mas por que se preocupar? 102 00:05:12,331 --> 00:05:15,132 O fim do mundo, e desta vez... 103 00:05:15,134 --> 00:05:17,000 O inferno está acabando com isso. 104 00:05:20,139 --> 00:05:23,473 A menos que você tenha um plano para derrotar a Escuridão. 105 00:05:25,978 --> 00:05:27,811 Bem, então, isso é apenas mais do mesmo - 106 00:05:27,813 --> 00:05:31,148 Rei Crowley teatro de jantar ruim. 107 00:05:31,150 --> 00:05:34,818 Se é assim que você se sente, por que você apareceu? 108 00:05:36,755 --> 00:05:38,889 Nós queríamos ver a dança do macaco... 109 00:05:38,891 --> 00:05:41,191 uma última vez. 110 00:05:48,300 --> 00:05:49,533 Fale com ele. 111 00:05:49,535 --> 00:05:51,001 Não adiantará nada. 112 00:05:51,003 --> 00:05:52,502 Por que não? 113 00:05:52,504 --> 00:05:54,605 Porque eu não posso dar a ele o que ele quer. 114 00:05:54,607 --> 00:05:55,973 E o que é isso? 115 00:05:55,975 --> 00:05:57,274 O que todo mundo quer - 116 00:05:57,276 --> 00:06:00
Deixe um comentário