Supernatural 11×20

Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: adeba52e9ca0e94b6ca8c4531e0770f84646b482
Tamanho: 52.879 bytes (51,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:23
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×20 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,197 --> 00:00:03,697
"Sobrenatural"
por Carver Edlund.

2
00:00:03,699 --> 00:00:05,532
O que é Carver Edlund
nome verdadeiro?

3
00:00:05,534 --> 00:00:08,351
Chuck Shurley? Quem te deu
os direitos à nossa história de vida?!

4
00:00:08,352 --> 00:00:09,287
Um dia, esses livros -

5
00:00:09,311 --> 00:00:11,311
eles serão conhecidos como
Evangelho de Winchester.

6
00:00:11,421 --> 00:00:14,098
Quer saber o que ela é,
Crowley? E a irmã de Deus?

7
00:00:14,122 --> 00:00:15,057
Ele tem parentes?

8
00:00:15,058 --> 00:00:17,192
Então, o que, ela aparece, e
todo mundo diz "28 dias depois"?

9
00:00:17,194 --> 00:00:18,960
- Este é Metatron.
- Escriba de Deus.

10
00:00:18,962 --> 00:00:21,096
Nós temos a sua graça.
Você é mortal agora.

11
00:00:21,098 --> 00:00:23,899
As indignidades!
Estou procurando por Deus.

12
00:00:23,901 --> 00:00:25,634
Ele não sentiu a necessidade
para aparecer no apocalipse.

13
00:00:25,636 --> 00:00:28,236
Ele simplesmente não pensa
é problema dele.

14
00:00:28,238 --> 00:00:29,671
Por que ele iria
dá a mínima agora?

15
00:00:29,673 --> 00:00:31,606
Eu não sei,
talvez porque ela seja irmã dele.

16
00:00:31,608 --> 00:00:33,909
Todos os seus escolhidos
estão sofrendo!

17
00:00:33,911 --> 00:00:35,911
Não conte com Deus!
Conte conosco.

18
00:00:35,913 --> 00:00:37,579
Talvez agora Ele me ouça.

19
00:00:59,236 --> 00:01:01,403
Ah!

20
00:01:01,405 --> 00:01:02,904
Pastrami...

21
00:01:02,906 --> 00:01:04,839
talvez.

22
00:01:36,006 --> 00:01:37,572
Eu desisto!

23
00:01:37,574 --> 00:01:43,278
♪ Eu-eu amo as roupas coloridas
ela usa ♪

24
00:01:43,280 --> 00:01:49,150
♪ E ela já está trabalhando
no meu cérebro ♪

25
00:01:49,152 --> 00:01:51,620
Sim, Totó.

26
00:01:51,622 --> 00:01:56,024
Tenho a sensação de que não estamos
na Terra também.

27
00:01:56,026 --> 00:02:01,262
♪ Mas eu penso em algo
Eu simplesmente não consigo explicar ♪

28
00:02:01,264 --> 00:02:03,164
♪ E eu estou atendendo ♪

29
00:02:03,166 --> 00:02:06,167
♪ estou atendendo
boas vibrações ♪

30
00:02:06,169 --> 00:02:07,369
Olá?

31
00:02:07,371 --> 00:02:09,170
♪ Ela está me deixando excitada ♪

32
00:02:09,172 --> 00:02:11,406
♪ estou atendendo
boas vibrações ♪

33
00:02:11,408 --> 00:02:12,607
♪ Boas vibrações ♪

34
00:02:12,609 --> 00:02:14,743
♪ Ela está me deixando excitada ♪

35
00:02:14,745 --> 00:02:16,011
♪ Excitações ♪

36
00:02:16,013 --> 00:02:17,712
Carver Edlund?

37
00:02:17,714 --> 00:02:20,115
Que diabos
está acontecendo aqui?

38
00:02:20,117 --> 00:02:21,282
O que é esse lugar?

39
00:02:21,284 --> 00:02:22,917
É um bar.
Na verdade -

40
00:02:22,919 --> 00:02:24,919
Não é apenas um bar,
gênio,

41
00:02:24,921 --> 00:02:27,355
este é um dos
as construções do Big Man.

42
00:02:27,357 --> 00:02:29,257
eu saberia
seu trabalho em qualquer lugar.

43
00:02:29,259 --> 00:02:30,759
Éramos melhores amigos,
você sabe.

44
00:02:30,761 --> 00:02:32,460
Bem,
Eu não diria exatamente -

45
00:02:32,462 --> 00:02:34,362
Isso é algum tipo de punição,
não é?

46
00:02:34,364 --> 00:02:36,064
Pelos meus pecados.

47
00:02:36,066 --> 00:02:38,767
Um limbo
onde eu vou passar a eternidade

48
00:02:38,769 --> 00:02:41,536
em um bar de merda
com um escritor hack.

49
00:02:41,538 --> 00:02:42,904
Cara.

50
00:02:42,906 --> 00:02:44,973
Desculpe, risos,
não apenas qualquer escritor de hack -

51
00:02:44,975 --> 00:02:47,008
um profeta
do Senhor.

52
00:02:47,010 --> 00:02:48,543
Dê-me um tempo.

53
00:02:48,545 --> 00:02:50,078
♪ E eu me pergunto o que
ela está aprendendo comigo? ♪

54
00:02:50,080 --> 00:02:52,414
Diga-me pelo menos a cerveja
é real aqui.

55
00:02:52,416 --> 00:02:54,449
♪ E eu estou atendendo ♪

56
00:02:54,451 --> 00:02:57,085
♪ Estou captando boas vibrações ♪
Você realmente acha que sou um hack?

57
00:02:57,087 --> 00:03:01,222
eu tenho me arrastado
através de sua obra completa -

58
00:03:01,224 --> 00:03:03,825
publicado
e inédito.

59
00:03:03,827 --> 00:03:08,430
Da tonelada métrica de livros
Eu li em minha vida,

60
00:03:08,432 --> 00:03:13,034
"Supernatural" nem quebrou
os 10 primeiros...

61
00:03:13,036 --> 00:03:14,669
mil.

62
00:03:14,671 --> 00:03:16,037
Respeitosamente.

63
00:03:16,039 --> 00:03:18,206
Você não gostou de <i>nada</i>?
Mnh-mnh.

64
00:03:18,208 --> 00:03:20,075
Nem mesmo "Casa"?
Não.

65
00:03:20,077 --> 00:03:22,010
Ou "Todo o inferno se solta"?

66
00:03:22,012 --> 00:03:24,279
Ufa!
Muito melodrama.

67
00:03:24,281 --> 00:03:26,848
E então
você se colocou na história?

68
00:03:26,850 --> 00:03:28,116
Deus!

69
00:03:28,118 --> 00:03:31,186
Ok, isso é justo.
Moderadamente construtivo.

70
00:03:31,188 --> 00:03:33,855
Ainda assim,
isso não te justifica...

71
00:03:33,857 --> 00:03:35,290
queimando um dos meus livros, no entanto.

72
00:03:35,292 --> 00:03:37,992
O que você é
falando?

73
00:03:37,994 --> 00:03:39,327
"Contos altos."

74
00:03:39,329 --> 00:03:40,662
Você estava monologando
para Castiel,

75
00:03:40,664 --> 00:03:43,898
e você jogou um
no fogo.

76
00:03:44,868 --> 00:03:46,701
Como você sabe
sobre isso?

77
00:03:46,703 --> 00:03:48,369
Ah, me desculpe.
Eu sempre esqueço.

78
00:03:48,371 --> 00:03:50,705
As pessoas não podem me ver
a menos que eu queira que eles me vejam.

79
00:03:50,707 --> 00:03:52,373
É muito confuso.

80
00:03:52,375 --> 00:03:54,109
Aqui, auxílio visual.

81
00:03:54,111 --> 00:03:55,410
Coloque isso.

82
00:03:55,412 --> 00:03:57,879
Isso ajudará.
Vá em frente, apenas faça.

83
00:03:57,881 --> 00:03:59,314
É uma coisa toda.

84
00:04:05,255 --> 00:04:07,055
♪ Rei dos Reis ♪

85
00:04:07,057 --> 00:04:08,757
♪ E Senhor dos Senhores ♪

86
00:04:08,759 --> 00:04:09,991
Você.

87
00:04:09,993 --> 00:04:12,427
♪ E ele reinará ♪
Deus.

88
00:04:12,429 --> 00:04:16,429
<font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 11x20 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Não me chame de Shurley</font>
Data de exibição original em 4 de maio de 2016

89
00:04:16,430 --> 00:04:19,648
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

90
00:04:19,649 --> 00:04:21,749
Deus.

91
00:04:21,750 --> 00:04:24,450
Você voltou.

92
00:04:26,388 --> 00:04:28,321
Eu não posso acreditar
você voltou.

93
00:04:28,323 --> 00:04:30,490
E-eu não quis dizer o que disse
sobre "Sobrenatural".

94
00:04:30,492 --> 00:04:33,226
É subestimado -
devido a uma reinicialização.

95
00:04:33,228 --> 00:04:35,561
E este bar -
não é nada ruim.

96
00:04:35,563 --> 00:04:37,063
É igual aquele
em "Felicidades".

97
00:04:37,065 --> 00:04:38,431
Todo mundo sabe meu nome!

98
00:04:38,433 --> 00:04:39,999
E as luzes
são muito indulgentes.

99
00:04:40,001 --> 00:04:41,601
Ok, sim, por favor,
todos os joelhos e outras coisas,

100
00:04:41,603 --> 00:04:44,137
isso sempre me fez profundamente,
profundamente desconfortável.

101
00:04:44,139 --> 00:04:46,039
Só não use a palavra G,
ok?

102
00:04:46,041 --> 00:04:48,908
Apenas -
Apenas me chame de Chuck.

103
00:04:50,478 --> 00:04:51,711
Mandril?

104
00:04:51,713 --> 00:04:53,479
Mandril.

105
00:04:57,552 --> 00:05:00,186
eu acho
Preciso de uma bebida mais forte.

106
00:05:07,262 --> 00:05:10,129
Ah, perfeito.
Vamos precisar dos nossos fatos.

107
00:05:10,131 --> 00:05:12,265
Diga-me que você tem algo
em Amara.

108
00:05:12,267 --> 00:05:14,434
Uh, é um tiro no escuro,
mas o tempo está passando, certo?

109
00:05:14,436 --> 00:05:16,202
O que quer que Amara esteja fazendo
para Lúcifer.

110
00:05:16,204 --> 00:05:17,734
Sim, batendo em Cass
entretanto.

111
00:05:18,309 --> 00:05:19,505
Sim.

112
00:05:19,507 --> 00:05:21,674
Uh, Hope Springs, Idaho.
Um cara chamado Wes Cooper

113
00:05:21,676 --> 00:05:23,543
se matou
depois de matar um colega de trabalho.

114
00:05:23,545 --> 00:05:25,345
De acordo com os relatos,
porém, ninguém sabe por quê.

115
00:05:25,347 --> 00:05:27,580
Aparentemente, ele era perfeitamente
cara feliz, e então...

116
00:05:27,582 --> 00:05:28,815
estalar.

117
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *