Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 36.465 bytes (35,61 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:19
e41673399d518a6b8f67f65f4c87dc7d80300850Tamanho: 36.465 bytes (35,61 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:19
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×2 DIMENSION PTBR
1 00:00:01,604 --> 00:00:02,971 Livrando-se da Marca 2 00:00:02,973 --> 00:00:04,339 desencadeou uma força neste mundo 3 00:00:04,341 --> 00:00:06,508 isso poderia destruí-lo. 4 00:00:06,510 --> 00:00:08,310 Esta é a Escuridão, certo? Tem que ser. 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,378 Ela aparece e todo mundo vai "28 dias depois"? 6 00:00:10,380 --> 00:00:11,880 Eles eram como cães raivosos. 7 00:00:11,882 --> 00:00:13,381 Eles não pararam. 8 00:00:13,383 --> 00:00:15,350 Talvez tenha sido a fumaça, e qualquer um que estivesse lá fora, 9 00:00:15,352 --> 00:00:16,918 eles foram expostos. 10 00:00:16,920 --> 00:00:18,320 Isso não era humano. Por que não? Eu matei a morte. 11 00:00:18,322 --> 00:00:20,655 Estou bastante aberto para qualquer coisa. 12 00:00:20,657 --> 00:00:22,924 Eles sangraram em você? Eles fizeram. 13 00:00:22,926 --> 00:00:24,492 Pode ser transmissível. Eu irei. 14 00:00:24,494 --> 00:00:25,827 Você salvou minha garotinha. 15 00:00:25,829 --> 00:00:28,330 O nome dela é Amara. 16 00:00:28,332 --> 00:00:31,266 Olha, podemos apenas esperar para eles morrerem. 17 00:00:31,268 --> 00:00:33,068 Não podemos salvar Cass se estivermos preso em algum hospital. 18 00:00:33,070 --> 00:00:35,337 Eu não consigo evitar. 19 00:00:35,339 --> 00:00:37,238 Ele ainda está vivo. 20 00:00:37,240 --> 00:00:40,108 Irmãos... Salve-me de fazer pior. 21 00:00:43,356 --> 00:00:44,589 Tudo bem, vamos nos preparar. 22 00:00:44,591 --> 00:00:48,159 Salvar pessoas significa todas as pessoas. 23 00:00:48,161 --> 00:00:49,594 O que você está pensando? 24 00:00:49,596 --> 00:00:51,396 Pegue Jenna e o bebê algum lugar seguro. 25 00:00:51,398 --> 00:00:52,964 Sem um tiro. 26 00:00:54,033 --> 00:00:55,533 Ei! 27 00:00:58,437 --> 00:01:00,071 Ei, você está bem? Sim. 28 00:01:00,073 --> 00:01:01,973 Eu vou correr com Jenna para a casa de sua avó. 29 00:01:01,975 --> 00:01:03,341 E você? Você está bem? 30 00:01:03,343 --> 00:01:04,409 Goste ou não, Eu vou encontrar uma cura. 31 00:01:04,411 --> 00:01:06,211 Sim, eu sei que você está. 32 00:02:18,285 --> 00:02:20,084 <i>Ódio.</i> 33 00:02:20,086 --> 00:02:23,021 <i>Foi com a mão esquerda</i> <i>aquele velho irmão Caim</i> 34 00:02:23,023 --> 00:02:25,657 <i>desferiu o golpe que desferiu</i> <i>seu irmão é baixo.</i> 35 00:02:25,659 --> 00:02:27,959 <i>Amor.</i> 36 00:02:27,961 --> 00:02:29,727 <i>Você vê esses dedos?</i> <i>Eles estão arqueados.</i> 37 00:02:29,729 --> 00:02:31,095 <i>Estes dedos têm veias</i> 38 00:02:31,097 --> 00:02:33,131 <i>que vão direto para a alma</i> <i>do homem.</i> 39 00:02:33,133 --> 00:02:35,600 <i>A mão direita, amigos --</i> <i>a mão do amor.</i> 40 00:02:35,602 --> 00:02:38,469 <i>Agora assista e eu lhe mostrarei</i> <i>a história da vida.</i> 41 00:02:38,471 --> 00:02:40,138 <i>Estes dedos, queridos,</i> 42 00:02:40,140 --> 00:02:42,373 <i>está sempre em guerra</i> <i>e puxando,</i> 43 00:02:42,375 --> 00:02:43,841 <i>um contra o outro.</i> 44 00:02:43,843 --> 00:02:45,143 <i>Agora observe-os.</i> 45 00:02:45,145 --> 00:02:47,845 <i>Irmão mais velho, mão esquerda --</i> 46 00:02:47,847 --> 00:02:49,147 <i>a mão esquerda odeia brigar.</i> 47 00:02:49,149 --> 00:02:50,515 Você pode falar? 48 00:02:50,517 --> 00:02:51,950 <i>E parece</i> <i>o amor acabou.</i> 49 00:02:51,952 --> 00:02:52,951 Ou você está muito longe? 50 00:02:52,953 --> 00:02:54,385 <i>Mas espere um minuto.</i> O quê? 51 00:02:54,387 --> 00:02:55,787 <i>Espere um minuto.</i> 52 00:02:55,789 --> 00:02:57,021 <i>Cachorro-quente!</i> <i>O amor está vencendo.</i> 53 00:02:58,525 --> 00:03:00,158 <i>Sim, senhor.</i> <i>Foi o amor que venceu.</i> 54 00:03:00,160 --> 00:03:02,493 <i>E o velho ódio dos canhotos</i> <i>está em baixa.</i> 55 00:03:02,495 --> 00:03:03,928 Boa resposta. 56 00:03:03,930 --> 00:03:07,930 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 11x02 ♪</font> <font color=#00FFFF>Formulário e Anulação</font> Data de exibição original em 14 de outubro de 2015 57 00:03:07,931 --> 00:03:13,131 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 58 00:03:28,722 --> 00:03:31,189 Bem, belo bairro. 59 00:03:31,191 --> 00:03:34,292 Sim. Eu praticamente cresci aqui. 60 00:03:34,294 --> 00:03:36,628 Aprendi a andar de bicicleta descendo a estrada. 61 00:03:36,630 --> 00:03:39,530 Dei meu primeiro beijo nisso casa azul ali. 62 00:03:39,532 --> 00:03:41,499 Perdi minha virgindade lá em cima. 63 00:03:41,501 --> 00:03:43,701 Aposto casa azul estava chateado. 64 00:03:43,703 --> 00:03:44,969 Ela estava. 65 00:03:44,971 --> 00:03:46,070 Você se importa? 66 00:03:46,072 --> 00:03:47,505 Sim. 67 00:03:49,075 --> 00:03:50,842 Ei, linda. 68 00:03:52,045 --> 00:03:53,878 Enfim... 69 00:03:53,880 --> 00:03:56,314 Foi por isso que eu te perguntei para nos trazer aqui. 70 00:03:56,316 --> 00:03:59,384 Depois de tudo o que aconteceu, parece seguro. 71 00:03:59,386 --> 00:04:02,153 Bem, ótimo. Seguro é bom. 72 00:04:02,155 --> 00:04:03,888 Shh, shh, shh, shh! 73 00:04:03,890 --> 00:04:05,156 Você é tão bom com ela. 74 00:04:05,158 --> 00:04:06,991 Bem, o que posso dizer? As garotas gostam de mim. 75 00:04:06,993 --> 00:04:09,060 Bem, olhe, Eu deveria, ah... 76 00:04:09,062 --> 00:04:11,062 Certo. Claro. 77 00:04:13,065 --> 00:04:16,234 Você vai ficar bem, vocês dois. 78 00:04:16,236 --> 00:04:19,237 Eu sei. E você e Sam? 79 00:04:19,239 --> 00:04:20,471 Você vai ficar bem? 80 00:04:20,473 --> 00:04:22,340 Bem, para nós, a barra está bem baixa. 81 00:04:23,243 --> 00:04:26,311 Até mais. 82 00:04:26,313 --> 00:04:28,846 Reitor. 83 00:04:28,848 --> 00:04:30,448 Obrigado... 84 00:04:30,450 --> 00:04:32,550 Para tudo. 85 00:04:37,790 --> 00:04:39,724 Jenna. 86 00:04:39,726 --> 00:04:41,192 Olá, vovó. 87 00:04:48,434 --> 00:04:51,903 Depois que você ligou, eles fizeram uma grande reportagem sobre as notícias. 88 00:04:51,905 --> 00:04:54,672 Aquele meteorologista que eu não gosto com os dentes grandes, 89 00:04:54,674 --> 00:04:57,375 ele disse algum tipo de tempestade estranha atingiu Superior. 90 00:04:57,377 --> 00:04:59,043 Sim. 91 00:04:59,045 --> 00:05:00,978 Foi... uma loucura. 92 00:05:00,980 --> 00:05:02,380 Bem, não se preocupe. 93 00:05:02,382 --> 00:05:03,881 Se aquela coisa rola em nossa direção, 94 00:05:03,883 --> 00:05:06,017 Eu tenho um gerador e feijão verde enlatado suficiente 95 00:05:06,019 --> 00:05:07,585 para durar até o Dia do Julgamento. 96 00:05:07,587 --> 00:05:08,786 É bom saber. 97 00:05:08,788 --> 00:05:12,190 E esta deve ser Amara. 98 00:05:12,192 --> 00:05:15,626 Ah. Que anjinho. 99 00:05:15,628 --> 00:05:17,428 Sim. Ela é um milagre. 100 00:05:17,430 --> 00:05:20,064 E os pais dela? 101 00:05:27,339 --> 00:05:28,740 É uma longa história. 102 00:05:28,742 --> 00:05:30,808 Bem, então isso pode esperar até depois da sua soneca. 103 00:05:30,810 --> 00:05:31,943 Meu o quê? 104 00:05:31,945 --> 00:05:33,578 Quando foi a última vez você dormiu? 105 00:05:33,580 --> 00:05:36,347 Porque - e quero dizer, isso é da maneira mais legal possível - 106 00:05:36,349 --> 00:05:38,049 você parece um cocô em desfile. 107 00:05:38,051 --> 00:05:39,951 Agora, eu inventei o quarto de hóspedes, 108 00:05:39,953 --> 00:05:42,520 e eu peguei o velho berço do seu pai para o bebê, 109 00:05:42,522 --> 00:05:43,621 então vou colocá-la no chão - 110 00:05:43,623 --> 00:05:45,223 sim, eu vou - 111 00:05:45,225 --> 00:05:47,859 enquanto você sobe e descanse, certo? 112 00:05:49,229 --> 00:05:51,829 Honestamente, uma soneca parece incrível agora. 113 00:05:51,831 --> 00:05:54,799 Bem, então você simplesmente vai lá em cima, senhorita. 114 00:05:54,801 --> 00:05:56,334 Obrigado. 115 00:05:57,637 --> 00:05:58,870 Ah. 116 00:05:58,872 --> 00:06:01,272 Quem é o anjinho, hmm? 117 00:06:01,274 --> 00:06:03,841 Você tem que dormir. 118 00:06:03,843 --> 00:06:06,110 Oh, quem é um lindo bebê? 119 00
Deixe um comentário