Supernatural 11×16

Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 446b441c92a50dc98f3ce5430a28d74aaf858794
Tamanho: 48.392 bytes (47,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:46:02
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×16 DIMENSION PTBR
1
00:00:01,403 --> 00:00:02,269
Ah, que bom, você está em casa.

2
00:00:02,271 --> 00:00:03,904
Escute, você tem que me ajudar
enterrar um corpo.

3
00:00:05,741 --> 00:00:07,407
Seu nome verdadeiro é
Rufus Turner.

4
00:00:07,409 --> 00:00:08,175
Ele é um caçador.

5
00:00:08,177 --> 00:00:09,376
Um de seus velhos amigos?

6
00:00:09,378 --> 00:00:10,711
Você viu esse homem?
Não.

7
00:00:10,713 --> 00:00:12,346
Eu não estou perguntando
sem ajuda.

8
00:00:12,348 --> 00:00:13,580
Nunca vi aquele pau.

9
00:00:13,582 --> 00:00:15,349
Eu não estou perguntando
para sua permissão.

10
00:00:15,351 --> 00:00:16,683
Como você sabe que ele é um idiota?
Adivinhação de sorte.

11
00:00:16,685 --> 00:00:17,785
Sinto minha falta?

12
00:00:17,787 --> 00:00:19,119
Ele sempre costumava puxar

13
00:00:19,121 --> 00:00:21,021
o velho "não consigo trabalhar
no sábado" cartão

14
00:00:21,023 --> 00:00:22,923
sempre que tivemos que enterrar
um corpo.

15
00:00:22,925 --> 00:00:24,391
Me ensinou uma coisa
ou dois sobre...

16
00:00:24,393 --> 00:00:25,859
o que realmente está lá fora.

17
00:00:25,861 --> 00:00:27,795
Muito em breve,
estávamos cavalgando juntos.

18
00:00:27,797 --> 00:00:29,363
Trabalhei assim durante anos,

19
00:00:29,365 --> 00:00:31,265
tipo
vocês dois idiotas.

20
00:00:31,267 --> 00:00:32,332
Assim como nos velhos tempos.

21
00:00:32,334 --> 00:00:33,634
Contanto que eu possa dirigir.

22
00:00:35,271 --> 00:00:36,603
Claro que não.

23
00:00:50,286 --> 00:00:53,687
Não estou bravo, querido.
Estou em menor número.

24
00:00:53,689 --> 00:00:56,824
Este lugar é muito mais
um fixador superior do que pensávamos.

25
00:00:56,826 --> 00:00:58,158
Tipo, estou começando a ver

26
00:00:58,160 --> 00:01:00,527
por que foi
no mercado há tanto tempo.

27
00:01:00,529 --> 00:01:02,930
Não, eu sei.
Você tem razão.

28
00:01:02,932 --> 00:01:05,465
Você está certo.
Um quarto de cada vez -

29
00:01:05,467 --> 00:01:08,235
começando
com esse papel de parede horrível.

30
00:01:10,105 --> 00:01:11,505
Obrigado.

31
00:01:11,507 --> 00:01:13,040
Sim, também te amo.
Também te amo, Maya.

32
00:01:13,042 --> 00:01:15,108
Ok, tchau.

33
00:01:25,454 --> 00:01:27,154
Kat?!

34
00:01:31,293 --> 00:01:33,093
Kat?!
Mamãe?

35
00:01:34,663 --> 00:01:36,763
Algo - algo ruim é
em casa.

36
00:01:36,765 --> 00:01:38,532
Foi apenas
um pesadelo, querido.

37
00:01:38,534 --> 00:01:40,968
Mas ouvi passos.

38
00:01:40,970 --> 00:01:43,170
Por que tivemos
mudar para cá?

39
00:01:44,306 --> 00:01:46,106
E por que está tão frio
no meu quarto?

40
00:01:46,108 --> 00:01:48,809
Sim, está frio
aqui, hein?

41
00:01:48,811 --> 00:01:53,113
Mas a fornalha está indo
para ser consertado amanhã, então...

42
00:01:53,115 --> 00:01:55,649
acabei de receber
tenha paciência, ok?

43
00:01:55,651 --> 00:01:58,285
Todos nós fazemos.

44
00:01:58,287 --> 00:02:00,654
- Posso pegar alguma coisa para você?
- Estou com sede.

45
00:02:00,656 --> 00:02:03,123
Ok, um copo
de água subindo,

46
00:02:03,125 --> 00:02:05,525
mas então
voltar a dormir.

47
00:02:05,527 --> 00:02:07,127
Ok?

48
00:02:07,129 --> 00:02:09,396
Ok.

49
00:02:35,324 --> 00:02:37,758
Mamãe?

50
00:02:51,340 --> 00:02:55,340
<font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 11x16 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Casa Segura</font>
Data de exibição original em 23 de março de 2016

51
00:02:55,341 --> 00:03:00,341
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

52
00:03:01,583 --> 00:03:03,050
Tudo bem.

53
00:03:03,052 --> 00:03:04,484
Nada sobre Amara.

54
00:03:04,486 --> 00:03:06,186
Nada sobre Cass.

55
00:03:08,157 --> 00:03:11,291
Mantenha a cabeça erguida.
Nós vamos vencer isso, lembra?

56
00:03:11,293 --> 00:03:14,394
Sim, isso foi
antes de duas semanas de agachamento.

57
00:03:14,396 --> 00:03:16,463
Sim, bem, olhe, ninguém disse
seria fácil.

58
00:03:16,465 --> 00:03:18,565
Você sabe o que fazer -
enquanto isso, caçamos.

59
00:03:18,567 --> 00:03:20,000
Confira isso.

60
00:03:20,002 --> 00:03:23,570
Naoki Himura disse
sua filhinha foi atacada

61
00:03:23,572 --> 00:03:25,205
por uma entidade.

62
00:03:25,207 --> 00:03:27,074
- O garoto está em coma?
- Sim.

63
00:03:27,076 --> 00:03:30,010
O único sinal de trauma é
o que a mãe está descrevendo

64
00:03:30,012 --> 00:03:31,645
como uma impressão de mão
do suposto agressor,

65
00:03:31,647 --> 00:03:33,580
mas ninguém mais estava
na casa naquela hora, então...

66
00:03:33,582 --> 00:03:36,283
Então, um espírito vingativo,
poltergeist?

67
00:03:36,285 --> 00:03:38,485
Vale a pena descobrir.
Faltam apenas algumas horas.

68
00:03:38,487 --> 00:03:40,954
Você realmente acha que agora é a hora
tirar os olhos do prêmio?

69
00:03:40,956 --> 00:03:44,358
Dean, não podemos ficar sentados
e - e espere por uma pista.

70
00:03:44,360 --> 00:03:45,792
Além disso, seria legal
para obter uma vitória.

71
00:03:45,794 --> 00:03:47,227
Este caso parece
uma bandeja.

72
00:03:47,229 --> 00:03:49,429
Sim, quando foi a última vez
tivemos uma bandeja?

73
00:03:55,871 --> 00:03:57,804
Minha esposa está voando de volta,

74
00:03:57,806 --> 00:04:00,207
mas o voo dela atrasou
em Londres, então...

75
00:04:00,209 --> 00:04:03,310
Estou sozinho nisso tudo.

76
00:04:04,580 --> 00:04:07,080
Bem, devemos ajudar
como pudermos.

77
00:04:07,082 --> 00:04:09,149
Eu aprecio isso,
mas...

78
00:04:09,151 --> 00:04:11,918
por que o FBI teria
algum interesse nisso?

79
00:04:11,920 --> 00:04:13,520
Apenas... fazendo
nossa devida diligência.

80
00:04:13,522 --> 00:04:15,422
Quer saber?
Por que você não vai em frente

81
00:04:15,424 --> 00:04:17,057
e conte-nos
sobre a noite do ataque?

82
00:04:17,059 --> 00:04:19,159
Ninguém acredita
houve um ataque.

83
00:04:19,161 --> 00:04:21,795
E-Até a Internet pensa
Estou louco.

84
00:04:21,797 --> 00:04:23,230
Bem, nós não.

85
00:04:27,669 --> 00:04:31,405
Ok, bem,
Kat acordou gritando.

86
00:04:31,407 --> 00:04:33,974
Eu pensei que ela estava
apenas tendo um pesadelo.

87
00:04:34,843 --> 00:04:38,178
Mas ela disse
ela ouviu passos

88
00:04:38,180 --> 00:04:42,115
e que ela sentiu
algo... ruim na casa.

89
00:04:42,117 --> 00:04:43,817
Você fez
também ouve passos?

90
00:04:43,819 --> 00:04:45,085
Não.

91
00:04:45,087 --> 00:04:46,386
Você percebeu
qualquer outra coisa -

92
00:04:46,388 --> 00:04:48,355
pontos frios
ou luzes piscando?

93
00:04:48,357 --> 00:04:50,791
Sim, na verdade.

94
00:04:50,793 --> 00:04:52,559
As luzes estavam apagadas
no quarto dela,

95
00:04:52,561 --> 00:04:54,461
a-e estava frio
lá dentro.

96
00:04:54,463 --> 00:04:56,029
O-O que isso significa?

97
00:04:56,031 --> 00:04:58,565
Você se importaria se fôssemos
e deu uma olhada na sua casa?

98
00:04:58,567 --> 00:05:01,468
Claro, sim, quero dizer,
se você acha que isso vai ajudar.

99
00:05:01,470 --> 00:05:03,470
Há um esconderijo de chave

100
00:05:03,472 --> 00:05:05,138
sob uma pedra pintada
pela porta da frente.

101
00:05:05,140 --> 00:05:07,674
Ótimo.
Obrigado pela ajuda.

102
00:05:07,676 --> 00:05:09,543
Sim, claro.

103
00:05:31,533 --> 00:05:33,400
Com licença.

104
00:05:33,402 --> 00:05:35,402
Posso ajudar vocês, rapazes?

105
00:05:35,404 --> 00:05:36,837
Talvez.

106
00:05:36,839 --> 00:05:38,772
Agente Especial Rizer.

107
00:05:38,774 --> 00:05:40,874
Este é meu parceiro,
Agente Especial Bean.

108
00:05:40,876 --> 00:05:42,175
- Nós, ah...
- Por que o FBI

109
00:05:42,177 --> 00:05:44,077
continue vindo
voltar para aquela casa?

110
00:05:44,079 --> 00:05:45,712
Com licença?

111
00:05:45,714 --> 00:05:48,515
Há alguns anos,
o FBI veio aqui.

112
00:05:48,517 --> 00:05:51,017
Eu sou o chefe do
Vigilância do Bairro, sabe?

113
00:05:51,019 --> 00:05:53,353
Então perguntei aos dois agentes
o que eles estavam fazendo aqui.

114
00:05:53,355 --> 00:05:54,254
E o que eles disseram?

115
00:05:54,256 --> 00:05:56,223
Nada.

116
00:05:56,225 --> 00:05:58,758
Eles eram dois
as pessoas mais rud

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *