Supernatural 11×13

Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: dbd82fb6e9b9ebdc05401a46d9c098cdac9ece6e
Tamanho: 41.910 bytes (40,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:45:49
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×13 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,761 --> 00:00:05,261
- É Halloween, cara.
- Para nós, todo dia é Halloween.

2
00:00:05,262 --> 00:00:07,729
Samhain é a maldita origem
do Halloween.

3
00:00:07,731 --> 00:00:10,499
Os celtas acreditavam que 31 de outubro
foi a única noite do ano

4
00:00:10,501 --> 00:00:12,467
quando o véu era mais fino
entre os vivos e os mortos.

5
00:00:12,469 --> 00:00:14,503
- Deveríamos ter um este ano.
- Tem um o quê?

6
00:00:14,505 --> 00:00:15,505
Um Natal!

7
00:00:16,572 --> 00:00:19,241
Vamos pegar uma árvore,
um pequeno mercado de Boston.

8
00:00:19,243 --> 00:00:20,976
Assim como
quando éramos pequenos.

9
00:00:20,978 --> 00:00:22,944
É dia dos namorados,
seu feriado favorito, lembra?

10
00:00:22,946 --> 00:00:24,246
Quero dizer, o que você
sempre chamá-lo?

11
00:00:24,248 --> 00:00:25,580
"Desapegado
Natal vagabundo"?

12
00:00:25,582 --> 00:00:27,115
Seu povo
o chamava de Cupido.

13
00:00:27,117 --> 00:00:28,884
Ele é na verdade
uma ordem inferior de anjo.

14
00:00:28,886 --> 00:00:30,585
Tecnicamente, é um querubim,
terceira aula.

15
00:00:30,587 --> 00:00:31,787
Sim, sim, sim!

16
00:00:31,789 --> 00:00:33,488
Isso é uma luta?
Estamos em uma briga?

17
00:00:33,490 --> 00:00:35,257
Este é o aperto de mão deles.

18
00:00:35,259 --> 00:00:37,259
- O que foi isso?
- O futuro.

19
00:00:37,261 --> 00:00:39,628
Estamos ligados.
Você é quem me libertou.

20
00:00:39,630 --> 00:00:40,929
Não, isso foi um acidente.

21
00:00:40,931 --> 00:00:42,197
Você e eu
estarão juntos.

22
00:00:42,199 --> 00:00:43,498
Não, isso é -
isso não vai acontecer.

23
00:00:43,500 --> 00:00:44,599
Nós nos tornaremos um.

24
00:00:44,601 --> 00:00:46,435
Por que você não
quer isso?

25
00:00:50,039 --> 00:00:54,509
♪

26
00:00:54,511 --> 00:00:58,146
♪ Desgosto ♪

27
00:00:58,148 --> 00:01:00,415
♪ você sempre sabe disso ♪

28
00:01:00,417 --> 00:01:03,151
♪ quando você conseguir ♪

29
00:01:03,153 --> 00:01:06,421
♪ Desgosto ♪

30
00:01:06,423 --> 00:01:10,325
♪ Sempre leve outro
com isso ♪

31
00:01:10,327 --> 00:01:13,061
Aqui, querido.
Deixe-me.

32
00:01:13,063 --> 00:01:16,164
Obrigado, querido.

33
00:01:16,166 --> 00:01:19,000
Tão bonito
como no dia em que te conheci.

34
00:01:21,138 --> 00:01:23,505
♪ Porque meu coração está partido
em dois ♪

35
00:01:25,943 --> 00:01:28,810
Staci não sabe
bater?

36
00:01:28,812 --> 00:01:32,481
Ela vai acordar Teagan!

37
00:01:32,483 --> 00:01:35,050
♪ Desgosto ♪

38
00:01:36,386 --> 00:01:37,819
Desculpe.

39
00:01:37,821 --> 00:01:40,355
Lembrei-me depois de ligar.

40
00:01:45,762 --> 00:01:48,697
Então, onde está Melissa?

41
00:01:48,699 --> 00:01:50,832
Ela está se preparando.

42
00:01:56,672 --> 00:01:59,441
Eca, eu posso provar
o batom da mãe dela.

43
00:01:59,443 --> 00:02:01,910
Você está dizendo a ela
esta noite, certo?

44
00:02:01,912 --> 00:02:03,578
É dia dos namorados.

45
00:02:03,580 --> 00:02:04,846
Então?

46
00:02:04,848 --> 00:02:06,715
Então, isso é cruel.

47
00:02:06,717 --> 00:02:08,350
Não podemos conversar
sobre isso mais tarde?

48
00:02:08,352 --> 00:02:10,452
Estou cansado de esperar.

49
00:02:10,454 --> 00:02:13,155
Eu-eu te disse
não é tão simples.

50
00:02:13,157 --> 00:02:16,458
Mel e eu, estivemos juntos
desde que tínhamos a sua idade.

51
00:02:16,460 --> 00:02:18,827
Nós - nós temos uma casa,
um bebê.

52
00:02:18,829 --> 00:02:20,429
Nós temos
uma vida inteira juntos.

53
00:02:20,431 --> 00:02:21,730
Dan,
você não entende?

54
00:02:21,732 --> 00:02:23,999
Isso é o que eu quero.

55
00:02:24,934 --> 00:02:27,736
Ou diga a ela esta noite,
ou -

56
00:02:27,738 --> 00:02:29,304
ou o quê?

57
00:02:29,306 --> 00:02:33,275
Melissa,
você está tão linda!

58
00:02:33,277 --> 00:02:36,011
Eu amo seu batom.

59
00:02:36,013 --> 00:02:37,879
Obrigado.
Você está pronto?

60
00:02:37,881 --> 00:02:39,781
Hum-hmm.

61
00:02:55,164 --> 00:02:58,033
Amor verdadeiro, certo?

62
00:02:58,035 --> 00:02:59,835
Então todo mundo apenas, uh,
<i>voltem para seus pequenos desleixados.</i>

63
00:02:59,837 --> 00:03:02,337
<i>Ele se foi?</i>
<i>Tipo, foi, foi?</i>

64
00:03:02,339 --> 00:03:04,873
<i>Amor verdadeiro</i>
<i>pode nos tirar daqui?</i>

65
00:03:04,875 --> 00:03:06,475
<i>Sim.</i>

66
00:03:06,477 --> 00:03:08,310
<i>E-ei, escute.</i>

67
00:03:08,312 --> 00:03:10,278
<i>Sim, já me apaixonei um milhão de vezes.</i>
<i>Ouça.</i>

68
00:03:10,280 --> 00:03:13,548
<i>Ah, é lindo, Mike.</i>
<i>É realmente --</i>

69
00:03:13,550 --> 00:03:15,116
<i>bom, bum!</i>

70
00:03:15,118 --> 00:03:18,920
Este chá cinza de amora silvestre
<i>é simplesmente divino, Cindy.</i>

71
00:03:20,957 --> 00:03:22,557
<i>Hum...</i>

72
00:03:22,559 --> 00:03:27,162
Eu gostaria de me desculpar
<i>por ser tão insensível</i>

73
00:03:27,164 --> 00:03:30,332
<i>para seu luto</i>
<i>estado emocional.</i>

74
00:03:32,535 --> 00:03:35,036
<i>Lindas obras de arte,</i>
<i>a propósito.</i>

75
00:03:35,038 --> 00:03:36,671
<i>Você diz que é</i>
<i>é assim que é,</i>

76
00:03:36,673 --> 00:03:38,173
<i>mas eu acho</i>
<i>um cego poderia ver</i>

77
00:03:38,175 --> 00:03:39,875
<i>que Beth está olhando</i>
<i>para a porta.</i>

78
00:03:39,877 --> 00:03:41,877
<i>Mal tenho motivos para me importar</i>
<i>e até eu percebi.</i>

79
00:03:41,879 --> 00:03:44,012
<i>Vamos, Rick! Não fale</i>
<i>sobre meus pais assim!</i>

80
00:03:44,014 --> 00:03:45,981
<i>Escute, Morty,</i>
<i>Odeio dizer isso a você,</i>

81
00:03:45,983 --> 00:03:48,450
<i>mas o que as pessoas chamam de "amor"</i>
<i>é apenas uma reação química</i>

82
00:03:48,452 --> 00:03:50,318
<i>que obriga os animais</i>
<i>procriar.</i>

83
00:03:50,320 --> 00:03:52,521
<i>É um golpe forte, Morty,</i>
<i>então ele desaparece lentamente,</i>

84
00:03:52,523 --> 00:03:54,823
<i>deixando você perdido</i>
<i>em um casamento fracassado.</i>

85
00:03:54,825 --> 00:03:56,658
<i>Eu consegui.</i>
<i>Seus pais vão fazer isso.</i>

86
00:03:56,660 --> 00:03:58,527
<i>Quebre o ciclo, Morty.</i>

87
00:04:01,765 --> 00:04:04,799
Você assustou muito
fora de mim!

88
00:04:04,801 --> 00:04:06,434
O que você está fazendo aqui?

89
00:04:06,436 --> 00:04:08,303
<i>Verifique como está sua mãe.</i>

90
00:04:08,305 --> 00:04:10,205
<i>Morty,</i>
<i>me dê essa chave de fenda, hein?</i>

91
00:04:10,207 --> 00:04:12,040
Hum.
Isso é bom.

92
00:04:12,042 --> 00:04:13,575
<i>Estou quase terminando mang</i>
<i>meu desfibulizador iônico, Morty.</i>

93
00:04:13,577 --> 00:04:14,776
<i>Vai ser ótimo.</i>

94
00:04:14,778 --> 00:04:16,545
<i>Ei, escute, Rick.</i>
<i>Você sabe...</i>

95
00:04:16,547 --> 00:04:20,148
♪

96
00:04:33,996 --> 00:04:37,996
<font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 11x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Amor dói</font>
Data de exibição original em 10 de fevereiro de 2016

97
00:04:38,020 --> 00:04:44,520
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

98
00:04:45,974 --> 00:04:49,744
♪

99
00:04:49,746 --> 00:04:51,646
- Bom dia.
- Hum.

100
00:05:05,327 --> 00:05:07,628
Isso é um chupão?

101
00:05:09,698 --> 00:05:11,399
E?

102
00:05:11,401 --> 00:05:13,801
Era o dia dos namorados.

103
00:05:14,466 --> 00:05:15,768
Uau.

104
00:05:15,792 --> 00:05:17,792
Não posso evitar
se eu sou um romântico incurável.

105
00:05:18,174 --> 00:05:20,441
Você acertou metade disso.

106
00:05:20,443 --> 00:05:23,144
Apenas cumprindo meu dever cívico.

107
00:05:23,146 --> 00:05:27,448
Ajudando
todas as mulheres solteiras.

108
00:05:27,450 --> 00:05:30,485
Você sabe a melhor coisa
por volta de 14 de fevereiro?

109
00:05:30,487 --> 00:05:32,720
Você não tem
ser o Sr. Certo -

110
00:05:32,722 --> 00:05:34,288
apenas Sr. Agora.

111
00:05:34,290 --> 00:05:36,891
Isso é elegante.

112
00:05:36,893 --> 00:05:39,760
Sim?
O que você fez, juiz?

113
00:05:39,762 --> 00:05:40,895
Enroscar-se no seu aconchego?

114
00:05:40,897 --> 00:05:42,730
Assistir "50 Tons" na TV a cabo?
Sim.

115
00:05:42,732 --> 00:05:44,732

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *