Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 48.915 bytes (47,77 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:45:40
80f0df1791efbb0d11400abeb0c8727dd2e2bdafTamanho: 48.915 bytes (47,77 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:45:40
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×11 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,033 --> 00:00:03,700 Há uma gaiola no Inferno, 2 00:00:03,702 --> 00:00:05,969 e é onde eles mantêm Lúcifer, e eu estive nisso. 3 00:00:05,971 --> 00:00:08,605 eu acho Deus quer que eu volte. 4 00:00:08,607 --> 00:00:12,275 Não foi Deus dentro da sua cabeça, Sam. 5 00:00:12,277 --> 00:00:13,343 Fui eu. 6 00:00:13,345 --> 00:00:14,611 Seu irmão está no Inferno... 7 00:00:14,613 --> 00:00:16,312 A escuridão, ela é o fim de tudo. 8 00:00:16,314 --> 00:00:18,715 Podemos vencê-la. 9 00:00:18,717 --> 00:00:19,749 ...com Lúcifer. 10 00:00:19,751 --> 00:00:21,150 Você quer um navio? 11 00:00:21,953 --> 00:00:24,387 Não. Plano "B". 12 00:00:26,324 --> 00:00:28,091 Últimas palavras? 13 00:00:28,093 --> 00:00:29,225 Você pode realmente vencê-la? 14 00:00:29,227 --> 00:00:31,461 Eu posso. Então, sim. 15 00:00:33,098 --> 00:00:35,365 Lúcifer. 16 00:00:35,367 --> 00:00:37,500 A escuridão, o que ela é para você? 17 00:00:37,502 --> 00:00:38,701 Você nunca vai me machucar. 18 00:00:38,703 --> 00:00:40,103 Sinto muito, Amara. 19 00:00:40,839 --> 00:00:44,407 Estamos ligados, Dean. 20 00:00:44,409 --> 00:00:46,743 Eu te disse. Estaremos sempre ligados. 21 00:00:46,745 --> 00:00:48,511 Eu não posso ser resistido. 22 00:00:48,513 --> 00:00:52,582 Esse sentimento que você tem quando você está comigo, apenas felicidade. 23 00:00:52,584 --> 00:00:54,284 Por que você não quer isso? 24 00:00:54,286 --> 00:00:56,619 Você e eu seremos juntos para sempre. 25 00:01:15,140 --> 00:01:20,276 ♪ Esta noite você é meu completamente ♪ 26 00:01:20,278 --> 00:01:22,945 Padraico? Ah, o que você está fazendo? 27 00:01:22,947 --> 00:01:28,384 ♪ Você dá seu amor tão docemente ♪ Ela adora essa música. 28 00:01:28,386 --> 00:01:31,854 ♪ Esta noite a luz ♪ 29 00:01:31,856 --> 00:01:32,944 É a única coisa isso vai fazê-la dormir. 30 00:01:32,968 --> 00:01:34,925 ♪ de amor está em seus olhos ♪ 31 00:01:34,926 --> 00:01:36,292 Ah, além disso... 32 00:01:36,294 --> 00:01:38,961 ♪ Mas você vai me amar ♪ Esta é a nossa música. 33 00:01:38,963 --> 00:01:40,963 ♪ Amanhã ♪ 34 00:01:40,965 --> 00:01:43,566 É bom ver você sorrindo, <i>mo chuisle.</i> 35 00:01:43,568 --> 00:01:45,568 ♪ É isso um tesouro duradouro? ♪ 36 00:01:45,570 --> 00:01:47,503 Estou tentando, Maura. 37 00:01:47,505 --> 00:01:48,738 Estou tentando. 38 00:01:51,343 --> 00:01:53,476 Ah! Você ouve isso? 39 00:01:53,478 --> 00:01:56,045 Essa seria nossa filha. 40 00:01:56,047 --> 00:01:58,748 Não. Eu ouvi... 41 00:01:58,750 --> 00:02:00,650 Um grito. 42 00:02:00,652 --> 00:02:02,819 É... ah! 43 00:02:02,821 --> 00:02:04,187 Ah! Ah! 44 00:02:04,189 --> 00:02:06,089 Espere, Padraic! 45 00:02:06,091 --> 00:02:07,156 Apenas espere! 46 00:02:12,564 --> 00:02:13,996 Tire isso da minha cabeça! 47 00:02:20,238 --> 00:02:22,004 Espere! 48 00:02:22,907 --> 00:02:24,841 Ah! 49 00:02:27,779 --> 00:02:28,945 Ufa! 50 00:02:34,252 --> 00:02:35,518 Afaste-se dele! 51 00:02:37,922 --> 00:02:39,889 Ah! 52 00:02:53,905 --> 00:02:55,738 Não! 53 00:03:14,492 --> 00:03:15,925 Shh. 54 00:03:15,927 --> 00:03:18,828 Vai ficar tudo bem, querido. 55 00:03:18,830 --> 00:03:21,664 Vai ficar tudo bem. 56 00:03:28,473 --> 00:03:32,473 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 11x11 ♪</font> <font color=#00FFFF>No Místico</font> Data de exibição original em 27 de janeiro de 2016 57 00:03:32,474 --> 00:03:38,974 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 58 00:03:39,216 --> 00:03:42,251 <i> Quando seu irmão</i> <i>estava preso no Purgatório,</i> 59 00:03:42,253 --> 00:03:45,554 <i>você estava aqui com uma garota</i> <i>e um cachorro.</i> 60 00:03:45,556 --> 00:03:48,056 <i>Você não pode vencer isso, Sam.</i> <i>Você simplesmente não é forte o suficiente.</i> 61 00:03:48,058 --> 00:03:49,992 <i>Você nem se incomodou</i> <i>tentando encontrá-lo.</i> 62 00:03:49,994 --> 00:03:52,194 <i>E eu sei disso se você estiver</i> <i>vou vencer a escuridão,</i> 63 00:03:52,196 --> 00:03:56,665 <i>você precisa estar pronto para assistir</i> <i>as pessoas que você ama morrem.</i> 64 00:04:06,911 --> 00:04:08,243 Ei. 65 00:04:08,245 --> 00:04:10,045 Ei. 66 00:04:10,047 --> 00:04:11,346 Há quanto tempo você está acordado? 67 00:04:11,348 --> 00:04:13,482 Eu não sei. 68 00:04:13,484 --> 00:04:14,650 Você está bem? 69 00:04:14,652 --> 00:04:16,285 Sim, estou bem. 70 00:04:16,287 --> 00:04:17,653 Você tem certeza? 71 00:04:17,655 --> 00:04:19,421 Porque você não foi embora o bunker em dias. 72 00:04:20,558 --> 00:04:22,124 Estou bem. 73 00:04:22,126 --> 00:04:24,893 Bem, ótimo. Porque eu acho Encontrei um caso para nós. 74 00:04:24,895 --> 00:04:26,328 Harold Miller, 65. 75 00:04:26,330 --> 00:04:29,398 Morador de Oak Park, um lar de idosos, 76 00:04:29,400 --> 00:04:31,767 foi encontrado ontem em seu quarto com a cabeça esmagada. 77 00:04:31,769 --> 00:04:33,468 Mas veja só - 78 00:04:33,470 --> 00:04:35,670 as portas estavam trancadas e não havia sinal de arrombamento. 79 00:04:37,641 --> 00:04:40,809 Fantasma? Possessão demoníaca? 80 00:04:43,747 --> 00:04:46,381 Acho que vale a pena dar uma olhada. O que você acha? 81 00:04:46,383 --> 00:04:47,883 Ah, e a melhor parte é, 82 00:04:47,885 --> 00:04:50,485 Oak Park é 15 minutos daqui. 83 00:04:50,487 --> 00:04:52,554 Está no nosso quintal. 84 00:04:52,556 --> 00:04:54,856 E quanto a escuridão? 85 00:04:54,858 --> 00:04:57,192 E quanto a Cass? Não tivemos notícias deles. 86 00:04:57,194 --> 00:04:59,461 Ok, em primeiro lugar, não temos zero em Amara. 87 00:04:59,463 --> 00:05:01,597 E Cass-- Cass vai ficar bem. 88 00:05:01,599 --> 00:05:02,464 Ele sempre é. 89 00:06:21,545 --> 00:06:23,345 Todos os parques do mundo, 90 00:06:23,347 --> 00:06:26,048 e eu escolho um com um anjo nele. 91 00:06:26,050 --> 00:06:29,184 Eu vi você. Não pude acreditar nos meus olhos. 92 00:06:29,186 --> 00:06:32,354 Bem, acredite neles. 93 00:06:32,356 --> 00:06:34,523 É lindo aqui fora, não é? 94 00:06:36,994 --> 00:06:38,527 É engraçado. 95 00:06:38,529 --> 00:06:42,130 As coisas que você pensa você não vai sentir falta de nada, 96 00:06:42,132 --> 00:06:44,933 você acaba sentindo falta o muito, muito mais. 97 00:06:44,935 --> 00:06:46,501 Aproveite enquanto pode. Ei, ei, ei! 98 00:06:46,503 --> 00:06:48,270 Eu venho em paz, irmão. 99 00:06:48,272 --> 00:06:50,105 Eu não sou seu irmão, Lúcifer. 100 00:06:50,107 --> 00:06:53,575 Bem, eu não estou olhando para uma luta. 101 00:06:53,577 --> 00:06:58,046 Na verdade, eu sou sua única esperança em vencer a Escuridão. 102 00:06:58,048 --> 00:07:00,048 Eu ouvi você, ah... 103 00:07:00,050 --> 00:07:02,351 Ouvi dizer que vocês, crianças, tinham sua grande chance pelo título, 104 00:07:02,353 --> 00:07:04,753 e você perdeu. 105 00:07:06,490 --> 00:07:08,523 Você não precisa ter medo, irmão. 106 00:07:08,525 --> 00:07:11,993 Estou fora daquele horrível, gaiola horrível. 107 00:07:11,995 --> 00:07:14,730 E eu estou aqui para salvar todos vocês. 108 00:07:14,732 --> 00:07:17,399 Lúcifer ex machina. 109 00:07:17,401 --> 00:07:18,967 Não pode ser destruído. 110 00:07:18,969 --> 00:07:21,770 Mas você pode ser! 111 00:07:23,674 --> 00:07:25,841 Ugh. 112 00:07:25,843 --> 00:07:28,744 Esse é o problema com vocês, anjos comuns - 113 00:07:28,746 --> 00:07:30,879 nenhuma visão. 114 00:07:30,881 --> 00:07:32,347 Hum. 115 00:07:32,349 --> 00:07:33,648 Hum. 116 00:07:36,353 --> 00:07:38,954 ♪ Às vezes caminhamos ♪ 117 00:07:38,956 --> 00:07:42,157 ♪ de mãos dadas à beira-mar ♪ 118 00:07:42,159 --> 00:07:47,028 ♪ e respiramos o ar fresco e salgado ♪ 119 00:07:47,030 --> 00:07:49,664 ♪ ah, ah, ah ♪ 120 00:07:49,666 --> 00:07:52,234 ♪ você se volta para mim ♪ 121 00:07:52,236 --> 00:07:55,637 ♪ com um beijo nos olhos ♪ 122 00:07:55,639 --> 00:07:57,672 ♪ e meu coração sente ♪ 123 00:07:57,674 --> 00:08:00,776 ♪ uma emoção incomparável ♪ sério? 124
Deixe um comentário