Supernatural 11×1

Série: Supernatural
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: a48d684be8137f5db614fd557c3ee7cf9202bd5a
Tamanho: 39.277 bytes (38,36 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:45:31
Ver trecho da legenda: Supernatural 11×1 DIMENSION PTBR
1
00:00:00,842 --> 00:00:02,310
A verdade é

2
00:00:02,311 --> 00:00:03,343
Já não posso mais salvar.

3
00:00:03,345 --> 00:00:05,145
Eu sei como minha história termina.

4
00:00:05,147 --> 00:00:07,380
Eu fui o único
lá fora e com medo.

5
00:00:07,382 --> 00:00:09,816
E Dean...
fez o que pôde para salvá-lo.

6
00:00:09,818 --> 00:00:12,486
Eu devo isso a ele.
Eu devo tudo a ele.

7
00:00:12,488 --> 00:00:13,753
Ah!

8
00:00:16,358 --> 00:00:17,591
Mãe.

9
00:00:17,593 --> 00:00:19,759
- Você vai me ajudar?
- Matar meu filho?

10
00:00:19,761 --> 00:00:21,761
- O que você está fazendo?
- Estou salvando meu irmão.

11
00:00:21,763 --> 00:00:23,230
Não conte ao seu irmão
o que estamos fazendo.

12
00:00:23,232 --> 00:00:26,433
♪ Uau, pensei que fosse
um pesadelo ♪

13
00:00:26,435 --> 00:00:27,834
Ela decifrou o código.

14
00:00:27,836 --> 00:00:30,770
♪ Senhor, era tão verdade ♪

15
00:00:30,772 --> 00:00:34,508
♪ eles me disseram
não ande devagar ♪

16
00:00:34,510 --> 00:00:37,544
♪ o diabo está à solta ♪

17
00:00:37,546 --> 00:00:40,814
♪ melhor correr
pela selva ♪

18
00:00:40,816 --> 00:00:44,217
♪ melhor correr
pela selva ♪

19
00:00:44,219 --> 00:00:46,987
♪ melhor correr
pela selva ♪

20
00:00:48,156 --> 00:00:50,190
♪ Uau,
não olhe para trás para ver ♪

21
00:00:50,192 --> 00:00:52,292
Impulso bestiarum.

22
00:00:52,294 --> 00:00:54,694
Deus trancado
a escuridão longe,

23
00:00:54,696 --> 00:00:58,665
e ele criou uma marca que
serviria como fechadura e chave.

24
00:00:58,667 --> 00:01:03,603
A marca não pode ser removida,
para que a escuridão não seja libertada.

25
00:01:03,605 --> 00:01:07,107
♪

26
00:01:44,613 --> 00:01:46,046
Ei!

27
00:01:47,983 --> 00:01:50,150
O que diabos está acontecendo?!

28
00:02:08,737 --> 00:02:10,470
Ah.

29
00:02:37,633 --> 00:02:39,499
Espere!

30
00:02:44,373 --> 00:02:46,373
Reitor?!

31
00:02:46,375 --> 00:02:48,341
Reitor?!

32
00:02:58,820 --> 00:03:01,021
Reitor?

33
00:03:34,189 --> 00:03:35,655
Ei!

34
00:03:35,657 --> 00:03:37,624
Ei!

35
00:03:37,626 --> 00:03:39,893
Reitor.

36
00:03:41,763 --> 00:03:43,096
Você está bem?

37
00:03:46,468 --> 00:03:48,535
Sim.

38
00:03:48,537 --> 00:03:50,770
Onde está o carro?

39
00:03:52,708 --> 00:03:54,708
Eu-eu-é...

40
00:03:54,710 --> 00:03:56,476
Cerca de um quilômetro naquela direção.

41
00:03:56,478 --> 00:03:57,577
O quê?

42
00:03:57,579 --> 00:03:59,512
Sério?

43
00:04:01,249 --> 00:04:03,683
A... a escuridão atingiu.
Você desapareceu.

44
00:04:04,586 --> 00:04:06,219
Você não se lembra de nada disso?

45
00:04:11,093 --> 00:04:13,226
Espere!

46
00:04:27,275 --> 00:04:28,908
Ela me salvou.

47
00:04:28,910 --> 00:04:30,543
O quê?

48
00:04:30,545 --> 00:04:32,112
Quem?

49
00:04:37,853 --> 00:04:39,919
A escuridão.

50
00:04:49,006 --> 00:04:53,006
<font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 11x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Da escuridão para o fogo</font>
Data de exibição original em outubro

51
00:04:53,007 --> 00:04:59,507
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

52
00:04:59,508 --> 00:05:00,774
O que você está dizendo?

53
00:05:00,776 --> 00:05:02,509
O que você quer dizer com
ela te salvou?

54
00:05:02,511 --> 00:05:04,677
Você estava lá. Quando a tempestade
bateu, tudo ficou escuro.

55
00:05:04,679 --> 00:05:06,412
Sim, mas você apenas
desapareceu do carro.

56
00:05:06,414 --> 00:05:07,881
eu nem
lembre-se disso.

57
00:05:07,883 --> 00:05:09,783
Bem, eu não me lembro
alguma mulher puxando você para fora.

58
00:05:09,785 --> 00:05:11,417
Bem, o que você
quer que eu diga, ok?

59
00:05:11,419 --> 00:05:13,219
Eu estava no carro,
e então eu não estava no carro.

60
00:05:13,221 --> 00:05:14,788
Eu estava no campo,
e ela estava lá.

61
00:05:14,790 --> 00:05:16,422
E ela te contou
ela era a escuridão.

62
00:05:16,424 --> 00:05:18,691
Não. Ela estava usando um crachá.
O que você acha?

63
00:05:21,763 --> 00:05:23,363
Ela me agradeceu.

64
00:05:24,266 --> 00:05:25,331
Para quê?

65
00:05:25,333 --> 00:05:27,467
Libertando-a.

66
00:05:29,304 --> 00:05:31,237
Você não a libertou.
Eu a libertei.

67
00:05:31,239 --> 00:05:32,338
Não importa.

68
00:05:32,340 --> 00:05:34,240
Quero dizer, sim,
você disse o feitiço,

69
00:05:34,242 --> 00:05:36,342
mas eu tinha a Marca,
então feche com chave.

70
00:05:36,344 --> 00:05:38,411
Então, o que, agora ela se sente em dívida
para você ou algo assim?

71
00:05:38,413 --> 00:05:39,779
Eu não sei.
Ela é a escuridão.

72
00:05:39,781 --> 00:05:40,980
Ela sente alguma coisa?

73
00:05:40,982 --> 00:05:42,749
E isso foi tudo que ela disse?
Obrigado?

74
00:05:42,751 --> 00:05:44,617
Sim. Ela era estranha.

75
00:05:44,619 --> 00:05:48,054
Mas ela tinha essa energia
sobre ela, este - este foco.

76
00:05:48,056 --> 00:05:50,023
Mas, sim, não sou um falador.

77
00:05:50,025 --> 00:05:51,524
Então conhecemos Jack.

78
00:05:51,526 --> 00:05:53,026
Bem, nós sabemos
como ela é,

79
00:05:53,028 --> 00:05:54,294
e nós sabemos
que ela é má.

80
00:05:54,296 --> 00:05:56,062
A questão é,
o que ela sabe?

81
00:05:56,064 --> 00:05:58,598
Quero dizer, ela foi trancada
desde o início dos tempos.

82
00:05:58,600 --> 00:06:00,667
Ela ao menos sabe
o que é um cheeseburger?

83
00:06:00,669 --> 00:06:02,435
Tudo o que sei é que
nós a libertamos,

84
00:06:02,437 --> 00:06:05,104
e vamos colocá-la de volta,
não importa o que seja preciso.

85
00:06:06,474 --> 00:06:07,907
O que...

86
00:06:10,412 --> 00:06:12,078
Só vou me deixar
entrar no carro?

87
00:06:12,080 --> 00:06:14,214
Você estava em alta.

88
00:06:33,602 --> 00:06:35,201
Não!

89
00:06:35,203 --> 00:06:36,669
Por favor!

90
00:06:36,671 --> 00:06:38,605
Você pensa
você pode me matar?

91
00:06:38,607 --> 00:06:39,739
Seu execrável -

92
00:07:28,957 --> 00:07:30,490
Não.

93
00:07:35,463 --> 00:07:39,098
Ele ainda está vivo.

94
00:07:52,547 --> 00:07:54,814
Não me faça machucar você.

95
00:07:54,816 --> 00:07:57,450
Você está me ouvindo?

96
00:07:57,452 --> 00:08:00,320
Eu não consigo evitar.
Você tem que correr.

97
00:09:29,611 --> 00:09:32,211
O que diabos aconteceu aqui?

98
00:09:35,850 --> 00:09:37,750
Olá?

99
00:09:40,221 --> 00:09:42,088
Essa não é uma visão feliz.

100
00:09:42,090 --> 00:09:44,090
Ei, calma, amigo.
Apenas fique calmo

101
00:09:44,092 --> 00:09:46,259
até descobrirmos
o que está acontecendo aqui, ok?

102
00:09:48,296 --> 00:09:51,164
Tipo de estreitamento
minhas opções aqui.

103
00:09:51,166 --> 00:09:52,932
Nós nem sabemos
o que ele é.

104
00:09:56,438 --> 00:09:57,937
Armas no chão.
Lento.

105
00:09:57,939 --> 00:09:59,772
Ei, ei, ei, ei.
Calma, oficial.

106
00:09:59,774 --> 00:10:01,274
Somos do FBI, ok?
Temos distintivos.

107
00:10:01,276 --> 00:10:03,142
Não.

108
00:10:03,144 --> 00:10:04,544
Mostre-me um pouco de pele.

109
00:10:04,546 --> 00:10:05,945
-Huh?
-O que?

110
00:10:05,947 --> 00:10:07,180
Vocês dois.

111
00:10:07,182 --> 00:10:09,615
Isso é, tipo,
um momento "Magic Mike"?

112
00:10:09,617 --> 00:10:11,684
Suas gargantas!

113
00:10:11,686 --> 00:10:13,519
Ah, você acha que nós somos...
nós estamos...

114
00:10:13,521 --> 00:10:14,921
Nós nem sabemos
o que são.

115
00:10:14,923 --> 00:10:16,355
eu preciso saber
você não é um deles.

116
00:10:16,357 --> 00:10:18,224
- Um de quê?
- Vamos!

117
00:10:18,226 --> 00:10:20,960
Ok, tudo bem, olhe.
Huh? Ver?

118
00:10:20,962 --> 00:10:22,495
Bom.

119
00:10:22,497 --> 00:10:24,964
Vamos ver esses IDs.

120
00:10:24,966 --> 00:10:26,332
Sim, uau.

121
00:10:26,334 --> 00:10:28,768
Vá com calma, ok?

122
00:10:30,338 --> 00:10:31,337
Caras maus?

123
00:10:31,339 --> 00:10:33,539
Vergalhão.

124
00:10:33,541 --> 00:10:37,110
Procurei cobertura.
Caí.

125
00:10:37,112 --> 00:10:39,812
Ok. Por que você não nos conta
o que aconteceu aqui?

126
00:10:39,814 --> 00:10:43,316
911 relatou uma família
em perigo.

127
00:10:43,318 --> 00:10:46,018
Cheguei e encontrei vários
hostis atacando 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *