Supernatural 10×7

Série: Supernatural
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: dfe994ee2a9c0a6deee2a19177842fa119644314
Tamanho: 40.802 bytes (39,85 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:45:18
Ver trecho da legenda: Supernatural 10×7 DIMENSION PTBR
1
00:00:01,957 --> 00:00:03,588
Quem é você?
Meu nome é Cole.

2
00:00:03,590 --> 00:00:04,660
Seu irmão mais velho,
Reitor,

3
00:00:04,662 --> 00:00:06,491
ele e eu,
nós voltamos há muito tempo.

4
00:00:06,493 --> 00:00:07,954
E essa foi a noite
aquele Dean Winchester

5
00:00:07,956 --> 00:00:09,161
assassinou meu pai.

6
00:00:09,163 --> 00:00:10,561
Estamos conversando
bruxaria pesada.

7
00:00:10,563 --> 00:00:12,664
Não é uma nova era,
doador de água wiccan também.

8
00:00:12,666 --> 00:00:15,296
Este é o velho mundo
magia negra, verrugas e tudo.

9
00:00:15,298 --> 00:00:17,096
Eu odeio bruxas.

10
00:00:17,098 --> 00:00:19,304
Eles estão sempre vomitando
seus fluidos corporais em todos os lugares.

11
00:00:19,306 --> 00:00:20,938
Você sabe,
é totalmente anti-higiênico.

12
00:00:20,940 --> 00:00:23,644
Castiel, está na hora
paramos de evitar o óbvio.

13
00:00:23,646 --> 00:00:25,750
Ana,
não podemos nos dar ao luxo de perder o rumo.

14
00:00:25,752 --> 00:00:28,753
Esta missão é tudo.
Emoções...Sentimentos -

15
00:00:28,755 --> 00:00:30,757
eles são
tentações perigosas.

16
00:00:54,135 --> 00:00:55,197
Ai!

17
00:01:05,579 --> 00:01:06,881
Raul.

18
00:01:06,883 --> 00:01:10,851
É melhor você pensar rápido, Tiana,
porque isso parece ruim.

19
00:01:12,662 --> 00:01:14,662
Sinto muito--
Eu farei qualquer coisa.

20
00:01:14,664 --> 00:01:16,799
Eu voltarei.
Eu vou compensar você.

21
00:01:16,801 --> 00:01:18,168
Só por favor não me machuque.

22
00:01:18,170 --> 00:01:21,169
Agora...

23
00:01:21,171 --> 00:01:28,176
Que tipo de mensagem seria
isso manda as outras garotas, né?

24
00:01:28,178 --> 00:01:29,944
Ah!!

25
00:01:37,691 --> 00:01:40,322
Ah, Tiana, Tiana.

26
00:01:40,324 --> 00:01:43,131
Eu diria que sinto muito
perder você, mas...

27
00:01:43,133 --> 00:01:46,868
Há muito mais
de onde você veio.

28
00:01:51,943 --> 00:01:55,943
<font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 10x07 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Meninas, meninas, meninas</font>
Data de exibição original em 25 de novembro de 2014

29
00:01:55,967 --> 00:02:02,467
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

30
00:02:07,391 --> 00:02:09,894
O quê? Esse? Hum, mortes de gado
algumas cidades daqui?

31
00:02:09,896 --> 00:02:11,475
Uma possibilidade demoníaca
ou algo assim?

32
00:02:11,475 --> 00:02:12,977
Não, está escrito ali mesmo.

33
00:02:12,979 --> 00:02:14,545
Provavelmente é
só por causa da seca.

34
00:02:14,547 --> 00:02:16,113
Então, o que somos
fazendo aqui?

35
00:02:16,115 --> 00:02:17,777
Uh, a razão é
direto no seu prato.

36
00:02:19,915 --> 00:02:22,249
Porteiro do Lizardo -
EUA melhor.

37
00:02:22,251 --> 00:02:23,689
É o único lugar

38
00:02:23,691 --> 00:02:25,121
entre Connecticut
e o bunker

39
00:02:25,123 --> 00:02:26,385
você pode conseguir um bife decente
menos de 10 dólares.

40
00:02:26,387 --> 00:02:28,594
Cara, você está explodindo.
Que é aquele?

41
00:02:28,596 --> 00:02:30,426
Ah, é só que, você sabe,
essas coisas de alerta.

42
00:02:30,428 --> 00:02:31,458
Para quê?

43
00:02:31,460 --> 00:02:34,099
Você sabe,
monstro... coisas.

44
00:02:36,173 --> 00:02:38,667
Ei, ei. Unh-unh.
Não. Devolva.

45
00:02:38,669 --> 00:02:39,875
O quê? Por quê?

46
00:02:39,877 --> 00:02:41,772
Porque privacidade...
E outras coisas.

47
00:02:41,774 --> 00:02:42,812
Oh, privado--

48
00:02:46,110 --> 00:02:47,412
Você está em um aplicativo de namoro?

49
00:02:49,854 --> 00:02:52,286
Sim, e quer saber?
Não critique até tentar.

50
00:02:52,288 --> 00:02:56,191
Belo nome de tela, Dean -
Impala67.

51
00:02:56,193 --> 00:02:57,392
Tudo bem, devolva.
Vamos.

52
00:02:57,394 --> 00:02:58,760
Shaylene, né?

53
00:03:00,698 --> 00:03:02,600
Dean, há tipo
um milhão de mensagens aqui.

54
00:03:02,602 --> 00:03:04,336
Sim, uh,
confira a foto dela.

55
00:03:04,338 --> 00:03:07,936
Ah... Ah. Uau. OK.

56
00:03:07,938 --> 00:03:09,408
Hum, ok. Ela é gostosa.

57
00:03:09,410 --> 00:03:12,072
Mas...
"Mas," o quê?

58
00:03:12,074 --> 00:03:15,416
Mas ela parece, hum...

59
00:03:15,418 --> 00:03:17,416
Meio que... disponível.

60
00:03:17,418 --> 00:03:20,048
Tipo,<i> também</i> disponível.

61
00:03:20,050 --> 00:03:22,456
— Ah, querido, o que você quiser.

62
00:03:22,458 --> 00:03:24,689
Estou queimando
só pensando em você."

63
00:03:24,691 --> 00:03:26,761
Eles ficam mais atrevidos.

64
00:03:26,763 --> 00:03:28,257
Sim.
Sim, eu - eu vejo isso.

65
00:03:28,259 --> 00:03:30,361
É como um, uh...
como uma carta da<i>Penthouse</i>.

66
00:03:30,363 --> 00:03:32,161
Sim.
Isso é ruim?

67
00:03:32,163 --> 00:03:34,634
Não, não é ruim, Dean.
É bom demais para ser verdade.

68
00:03:34,636 --> 00:03:37,874
Sinto muito, é...
é tão difícil de acreditar

69
00:03:37,876 --> 00:03:40,106
que é atraente,
mulher americana de sangue vermelho

70
00:03:40,108 --> 00:03:42,379
poderia estar interessado
em alguém como eu?

71
00:03:42,381 --> 00:03:47,315
Você percebe que não há garantia
"Shaylene" é mesmo Shaylene.

72
00:03:47,317 --> 00:03:48,818
Quero dizer, pelo que você sabe,

73
00:03:48,820 --> 00:03:54,351
pode ser algum...
Caminhoneiro canadense chamado Bruce.

74
00:04:02,361 --> 00:04:04,192
Isso parece
um Bruce para você?

75
00:04:06,402 --> 00:04:08,497
Nós - nós desviamos oito horas
para que você pudesse transar?

76
00:04:08,499 --> 00:04:09,937
Sim. Sim.

77
00:04:09,939 --> 00:04:12,938
Ah, e, uh, quer saber?
O almoço é por minha conta.

78
00:04:12,940 --> 00:04:16,178
E, uh... não espere acordado.

79
00:04:20,782 --> 00:04:23,222
Com licença. Oi.
Ei.

80
00:04:32,333 --> 00:04:33,971
Está ficando mais fácil.

81
00:04:33,973 --> 00:04:36,677
Isaac voltou de bom grado -
nem resistiu.

82
00:04:36,679 --> 00:04:38,878
Ainda existem
alguns anjos aqui embaixo,

83
00:04:38,880 --> 00:04:41,183
mas os bandidos de alto perfil
estão de volta.

84
00:04:41,185 --> 00:04:43,552
Nós encontramos todos eles -
essa é a missão.

85
00:04:43,554 --> 00:04:47,792
Aqui. Christopher Sherman -
pastor.

86
00:04:47,794 --> 00:04:49,560
Jornal local
no Tennessee diz

87
00:04:49,562 --> 00:04:51,457
ele está fazendo milagres
na sua Paróquia.

88
00:04:51,459 --> 00:04:54,065
Figura de linguagem?

89
00:04:54,067 --> 00:04:55,433
Talvez.

90
00:04:55,435 --> 00:04:58,233
A melhor pista que temos.

91
00:05:00,803 --> 00:05:04,474
Até encontrarmos algo
mais fortes, deveríamos...

92
00:05:09,148 --> 00:05:12,146
...uh...dê uma olhada.

93
00:05:13,755 --> 00:05:15,449
Ana?

94
00:05:15,451 --> 00:05:18,185
Sim?

95
00:05:18,187 --> 00:05:20,993
O que você está fazendo?

96
00:05:20,995 --> 00:05:23,930
Estou tomando banho.

97
00:05:23,932 --> 00:05:28,266
Hum... não precisamos
tomar banho.

98
00:05:28,268 --> 00:05:30,970
Eu sei.

99
00:05:33,572 --> 00:05:34,874
Você está -

100
00:05:36,773 --> 00:05:38,275
Isso te incomoda?

101
00:05:38,277 --> 00:05:40,643
Incomodado?

102
00:05:40,645 --> 00:05:43,979
Eu... eu não estou.

103
00:05:47,789 --> 00:05:50,051
Bom.

104
00:06:03,039 --> 00:06:04,341
Eu esqueci uma coisa.

105
00:06:04,343 --> 00:06:07,237
Ainda precisamos discutir
meus termos.

106
00:06:07,239 --> 00:06:11,141
Ah, tipo, regras?
Tipo, regras sensuais?

107
00:06:11,143 --> 00:06:13,613
Hum, mais um problema
de pagamento.

108
00:06:13,615 --> 00:06:16,149
Ah.
Sim.

109
00:06:17,584 --> 00:06:19,918
Querida pensou
você descobriu.

110
00:06:19,920 --> 00:06:21,823
Quero dizer, tímido de sair
e dizendo isso,

111
00:06:21,825 --> 00:06:23,591
eu pensei
Eu deixei isso bem óbvio.

112
00:06:23,593 --> 00:06:27,599
Sim, sim, não.
Eu-eu só, uh...

113
00:06:27,601 --> 00:06:30,399
Veja, eu tenho esse código.

114
00:06:30,401 --> 00:06:33,198
Uh, "Sem dinheiro por bunda."

115
00:06:33,200 --> 00:06:35,574
Ah, bem, você está
com sorte, querido,

116
00:06:35,576 --> 00:06:37,374
porque eu não quero
seu dinheiro.

117
00:06:37,376 --> 00:06:41,078
Tudo que eu quero de<i> você</i>
é uma coisinha 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *