Série: Sullivans Crossing
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 58.169 bytes (56,81 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:07:10
1adee59c1b99e3dc894c7d6ef06b21ba6af7f2f6Tamanho: 58.169 bytes (56,81 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:07:10
Ver trecho da legenda: Sullivans Crossing 4×2 RAWR PTBR
1 00:00:01,167 --> 00:00:04,295 - (MÚSICA DE GUITARRA SUAVE) - (CHAMADA DE PÁSSARO) 2 00:00:05,703 --> 00:00:07,412 (SYDNEY): Obrigado novamente por ter vindo. 3 00:00:07,538 --> 00:00:09,123 Isso significa muito. 4 00:00:09,340 --> 00:00:10,882 Sim. 5 00:00:11,037 --> 00:00:12,288 Estou feliz por termos feito isso. 6 00:00:13,232 --> 00:00:15,567 (Inspirando profundamente): Para ser honesto, 7 00:00:15,578 --> 00:00:16,996 Eu tenho me sentido um pouco sozinha desde que Jacob foi embora. 8 00:00:17,670 --> 00:00:19,380 Acho que todos nós precisávamos disso. 9 00:00:20,074 --> 00:00:21,617 Sim. 10 00:00:23,366 --> 00:00:26,661 O que precisamos... são detalhes. 11 00:00:27,271 --> 00:00:29,731 Você ainda não nos contou o que aconteceu com você e Liam. 12 00:00:30,647 --> 00:00:32,458 (Suspiros) 13 00:00:32,587 --> 00:00:34,796 Eu realmente não quero falar sobre isso. 14 00:00:35,003 --> 00:00:36,799 Vamos, Maggie. 15 00:00:36,914 --> 00:00:40,584 Você não pode simplesmente agir como não é grande coisa. 16 00:00:41,423 --> 00:00:42,632 Ok. 17 00:00:44,533 --> 00:00:46,076 O que você quer saber? 18 00:00:47,258 --> 00:00:48,508 (BAQUE DE VIDRO) 19 00:00:48,519 --> 00:00:50,513 Por que você se casou com ele? 20 00:00:50,524 --> 00:00:53,235 Ele me fez sentir vivo em uma maneira que eu não tinha sentido antes. 21 00:00:55,110 --> 00:00:56,449 Bem... 22 00:00:56,460 --> 00:01:00,682 a vida era apenas uma constante aventura com ele. 23 00:01:01,457 --> 00:01:02,917 Então o que aconteceu? 24 00:01:04,338 --> 00:01:05,501 Eu acho que ele só... 25 00:01:05,512 --> 00:01:08,871 finalmente percebi que não era tão aventureiro como ele pensava que eu era. 26 00:01:09,580 --> 00:01:11,205 Ele disse isso? 27 00:01:11,206 --> 00:01:13,291 Ele não precisava. 28 00:01:13,292 --> 00:01:15,460 (Suspirando) 29 00:01:15,471 --> 00:01:16,884 Não importa. 30 00:01:16,895 --> 00:01:18,605 As separações são horríveis. 31 00:01:19,480 --> 00:01:21,565 Conte-me sobre isso. Eca. 32 00:01:22,800 --> 00:01:24,155 Chega disso. 33 00:01:24,384 --> 00:01:26,593 Vamos ver o que o futuro tem reservado em vez disso. 34 00:01:26,993 --> 00:01:29,162 - Hum-hmm. - OK. 35 00:01:31,964 --> 00:01:34,341 (QUEBRANDO BISCOITOS) 36 00:01:35,348 --> 00:01:37,933 "Toda nuvem tem uma fresta de esperança." 37 00:01:37,944 --> 00:01:39,946 Quem escreveu isso nunca passou por uma separação. 38 00:01:39,957 --> 00:01:41,833 - Claramente. - (Rindo): Não. 39 00:01:41,939 --> 00:01:43,106 O que você diz? 40 00:01:43,117 --> 00:01:44,618 Hum. 41 00:01:46,644 --> 00:01:48,603 "É melhor ter amado e perdido 42 00:01:48,614 --> 00:01:50,575 do que nunca ter amado." 43 00:01:52,379 --> 00:01:54,351 Sim, ok. Eu vou limpar. 44 00:01:54,748 --> 00:01:56,772 Você não vai ler sua sorte? 45 00:01:56,783 --> 00:01:59,201 Eu sou perfeitamente capaz de tomando minhas próprias decisões erradas 46 00:01:59,279 --> 00:02:00,863 sem o conselho de um biscoito, então. 47 00:02:00,874 --> 00:02:02,292 Sente-se. 48 00:02:04,441 --> 00:02:05,734 Sente-se. 49 00:02:07,469 --> 00:02:08,802 Tudo bem. 50 00:02:08,990 --> 00:02:11,075 (CRINQUEDO DE PLÁSTICO) 51 00:02:11,086 --> 00:02:12,629 Ok. 52 00:02:15,177 --> 00:02:17,471 "Você envelhecerá e morrerá sozinho." 53 00:02:18,874 --> 00:02:20,084 Deixe-me ver isso. 54 00:02:24,922 --> 00:02:28,591 "Você logo se encontrará em um encontro romântico." 55 00:02:29,209 --> 00:02:32,485 Mm-hmm, há zero chance disso acontecer. 56 00:02:32,496 --> 00:02:35,665 Acho que acabei com o romance... 57 00:02:35,786 --> 00:02:37,411 por um tempo. 58 00:02:37,723 --> 00:02:42,016 (MÚSICA DE GUITARRA SUAVE) 59 00:02:42,422 --> 00:02:44,341 Vamos fazer um pacto. 60 00:02:44,893 --> 00:02:48,522 Vamos prometer que nós sempre ficarão juntos. 61 00:02:51,349 --> 00:02:52,725 Prometo. 62 00:02:54,393 --> 00:02:56,562 Prometo. (Rindo) 63 00:02:56,733 --> 00:02:58,151 Para namoradas. 64 00:02:59,409 --> 00:03:00,744 Para namoradas. 65 00:03:01,679 --> 00:03:03,473 (Rindo) 66 00:03:04,695 --> 00:03:06,272 (MÚSICA TEMÁTICA) 67 00:03:06,283 --> 00:03:09,952 ♪ Isso é tão bom quanto pode ficar ♪ 68 00:03:10,250 --> 00:03:12,336 ♪ Eu dei tudo que posso ♪ 69 00:03:12,347 --> 00:03:15,954 ♪ Mas os rios ainda ficam mais largos ♪ 70 00:03:15,965 --> 00:03:18,842 ♪ Estivemos aqui o tempo todo ♪ 71 00:03:19,008 --> 00:03:21,301 ♪ Pelos vales seguimos ♪ 72 00:03:21,377 --> 00:03:25,296 ♪ A jornada nos leva mais alto ♪ 73 00:03:25,307 --> 00:03:27,475 ♪ Esta poderia ser uma casa se tentarmos construí-lo ♪ 74 00:03:27,486 --> 00:03:29,696 ♪ Isso poderia ser uma vida isso é um em um milhão ♪ 75 00:03:29,707 --> 00:03:32,166 ♪ Todos os momentos difíceis, sim, valeram a pena ♪ 76 00:03:32,177 --> 00:03:34,429 ♪ Uma e outra vez ♪ 77 00:03:34,722 --> 00:03:38,391 ♪ Ooh, ei, ei, ooh ♪ 78 00:03:38,402 --> 00:03:41,530 ♪ Ei, ei, ooh, ei, ei, ooh ♪ 79 00:03:41,541 --> 00:03:43,752 ♪ Uma e outra vez ♪ 80 00:03:46,153 --> 00:03:50,073 - (MÚSICA DE GUITARRA PACÍFICA) - (GAIVOTAS GRITANDO) 81 00:03:54,036 --> 00:03:55,740 Tudo bem. Quando você terminar, 82 00:03:55,751 --> 00:03:57,668 você pode trazer qualquer peixe você pega o posto avançado. 83 00:03:57,679 --> 00:03:59,055 Vamos limpar e armazenar isso para você, se quiser. 84 00:03:59,066 --> 00:04:01,276 - Obrigado. - Claro. 85 00:04:02,044 --> 00:04:03,212 Ei. 86 00:04:05,592 --> 00:04:06,777 O que você está fazendo? 87 00:04:06,788 --> 00:04:08,122 Você deveria estar descansando a perna. 88 00:04:08,133 --> 00:04:09,842 Não posso ficar na minha cabana o dia todo. 89 00:04:10,233 --> 00:04:12,567 Essa ferida precisa de tempo para cicatrizar 90 00:04:12,568 --> 00:04:14,361 - ou vai abrir novamente. - Não se preocupe. Vai ficar tudo bem. 91 00:04:14,362 --> 00:04:16,136 (Zombando) 92 00:04:16,146 --> 00:04:17,699 Ok. Hum... 93 00:04:19,291 --> 00:04:22,412 Na verdade, eu preciso conversar para você sobre algo. 94 00:04:22,835 --> 00:04:23,966 Hum... 95 00:04:24,643 --> 00:04:27,146 Houve um pequeno problema em conseguir essa papelada para você. 96 00:04:28,432 --> 00:04:30,267 Que tipo de problema? 97 00:04:30,852 --> 00:04:33,130 Bom, parece que você não estava... 98 00:04:33,131 --> 00:04:36,926 totalmente errado sobre nós sendo listado como casado. 99 00:04:38,636 --> 00:04:40,179 Significado? 100 00:04:41,382 --> 00:04:43,032 A anulação nunca foi concretizada. 101 00:04:43,043 --> 00:04:46,686 Ah, então o que você está tentando dizer é que eu estava certo. 102 00:04:48,271 --> 00:04:49,504 Cal está investigando isso. 103 00:04:49,515 --> 00:04:51,183 Só vai demorar um pouco mais. 104 00:04:51,892 --> 00:04:54,644 Mas, hum, não sinta que precisa... 105 00:04:55,258 --> 00:04:56,611 fique por aqui. 106 00:04:56,612 --> 00:04:58,283 Eu vou te ligar quando descobrirmos. 107 00:04:58,294 --> 00:05:01,283 Sim, não consigo meu trabalho taxas até que isso seja aprovado, 108 00:05:01,284 --> 00:05:03,369 então vou apenas aproveitar um pouco tempo de inatividade, certo? 109 00:05:05,368 --> 00:05:06,912 Fique longe dessa perna. 110 00:05:19,313 --> 00:05:21,147 (EDNA): Então, o que você decidiu? 111 00:05:21,250 --> 00:05:23,972 Bem, acho que deveríamos solicitar uma servidão. 112 00:05:24,172 --> 00:05:25,202 O que é isso? 113 00:05:25,213 --> 00:05:26,922 Uh, mantemos a propriedade da terra, 114 00:05:27,265 --> 00:05:29,684 mas a agência ajuda a proteger a terra. 115 00:05:29,937 --> 00:05:31,443 Parece complicado. 116 00:05:31,454 --> 00:05:32,747 Sim. 117 00:05:33,163 --> 00:05:34,209 É. 118 00:05:34,357 --> 00:05:35,501 (batendo na porta) 119 00:05:35,512 --> 00:05:37,525 - Ah, Maria está aqui! - Você descansa. 120 00:05:38,463 --> 00:05:39,593 Eu atendo. 121 00:05:47,228 --> 00:05:49,006 Ah, Frank. 122 00:05:49,017 --> 00:05:51,667 Ah, que bom ver você! 123 00:05:51,907 --> 00:05:54,950 Sinto muito por não ter conseguido uma chance de aparecer mais cedo. 124
Deixe um comentário