Suits LA 1×7

1
00:00:04,043 --> 00:00:05,688
Anteriormente em ternos la.

2
00:00:05,689 --> 00:00:06,841
O que posso fazer para você?

3
00:00:06,842 --> 00:00:08,401
Eu quero você, e não Ted.

4
00:00:08,402 --> 00:00:10,357
Eu preciso que você me faça uma audição.

5
00:00:10,358 --> 00:00:12,649
Isso fará de você um
parceiro no primeiro dia.

6
00:00:12,650 --> 00:00:14,476
Você pode pular certo
para a frente da linha.

7
00:00:14,477 --> 00:00:16,805
Eu não vendo minha
alma defender criminosos.

8
00:00:16,806 --> 00:00:19,609
E eu não quero pular para
a frente da maldita linha.

9
00:00:19,610 --> 00:00:22,221
Pellegrini pagou a Advogado
para oferecer um emprego a você.

10
00:00:22,222 --> 00:00:24,355
Se surgir que o seu Pai pegou dinheiro da multidão,

11
00:00:24,356 --> 00:00:26,221
todo mundo vai pensar Você está tão sujo quanto ele.

12
00:00:26,222 --> 00:00:28,375
John Amos estava aqui antes.

13
00:00:28,376 --> 00:00:32,465
Eu disse a ele se você não Pegue
uma audição para ele, eu faria.

14
00:00:32,466 --> 00:00:34,076
Ted, eu costumava
pensar que queria ser você.

15
00:00:34,077 --> 00:00:35,998
Eu não não, e tenho que

16
00:00:35,999 --> 00:00:37,253
sair antes de esquecer isso.

17
00:00:37,254 --> 00:00:39,791
Você criou a dinâmica
Você teve com seu pai.

18
00:00:39,792 --> 00:00:41,649
No trabalho, você fez isso

19
00:00:41,650 --> 00:00:42,911
com Stuart, você fez com Rick.

20
00:00:42,912 --> 00:00:44,691
Você precisa ver o seu
Pai e perdoe -o.

21
00:00:44,692 --> 00:00:46,219
Ele não pode ser perdoado!

22
00:00:46,220 --> 00:00:47,481
Eu sempre quis escrever filmes.

23
00:00:47,482 --> 00:00:48,630
- bem, então por que ...
- Porque quando

24
00:00:48,631 --> 00:00:50,811
você é um coreano americano de primeira

25
00:00:50,812 --> 00:00:52,529
geração, você se torna advogado, não um escritor.

26
00:00:52,530 --> 00:00:54,710
- Desista do caso.
- Eu não posso fazer isso.

27
00:00:54,711 --> 00:00:55,909
Eu te amo, Ted, mas eu vou

28
00:00:5
Suits LA 1x7 PTBR FLUX (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *