Stranger Things 5×7

1
00:00:17,183 --> 00:00:18,184
<i>Max.</i>

2
00:00:20,770 --> 00:00:22,814
<i>Max, está me ouvindo? Max!</i>

3
00:00:23,440 --> 00:00:26,192
<i>Isso, abre os olhos. Isso, Max!</i>

4
00:00:27,027 --> 00:00:28,111
Está me ouvindo?

5
00:00:28,820 --> 00:00:30,071
Max!

6
00:00:30,989 --> 00:00:32,615
Isso, fica comigo!

7
00:00:33,241 --> 00:00:34,242
Abre o olho, Max!

8
00:00:34,325 --> 00:00:35,994
- Isso!
- Cacete!

9
00:00:36,077 --> 00:00:37,454
Isso! Muito bem!

10
00:00:43,168 --> 00:00:45,044
Olá, Lucas.

11
00:00:45,045 --> 00:00:46,588
Isso, Max!

12
00:00:46,588 --> 00:00:47,588
Vai, Max.

13
00:00:47,589 --> 00:00:48,839
Sou eu. Eu tô aqui.

14
00:00:48,840 --> 00:00:50,175
Eu tô bem aqui, Max.

15
00:00:54,054 --> 00:00:56,264
Você está bem?

16
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
Está sentindo alguma dor?

17
00:01:00,101 --> 00:01:04,189
Não sinto muita coisa.

18
00:01:04,939 --> 00:01:07,859
Está sentindo isso? Sente a minha mão?

19
00:01:08,755 --> 00:01:09,926
Um pouco.

20
00:01:10,228 --> 00:01:12,530
Consegue enxergar?

21
00:01:13,323 --> 00:01:18,578
As luzes estão muito fortes.

22
00:01:19,534 --> 00:01:20,537
Ei.

23
00:01:20,994 --> 00:01:24,876
Você passou muito tempo
sem usar seus olhos e seus músculos.

24
00:01:25,824 --> 00:01:27,836
Seu corpo está fraco,

25
00:01:27,837 --> 00:01:30,840
mas só precisa se reajustar e reaprender.

26
00:01:32,384 --> 00:01:34,135
Você vai ficar bem.

27
00:01:35,261 --> 00:01:36,399
Vai ficar bem.

28
00:01:39,349 --> 00:01:40,850
Eu sabia que estava aí.

29
00:01:42,477 --> 00:01:44,395
Eu sempre soube que estava aí.

30
00:01:46,356 --> 00:01:47,732
Eu vi você.

31
00:01:49,109 --> 00:01:50,652
Esperando por mim,

32
00:01:50,735 --> 00:01:53,822
tocando minha música.

33
00:01:55,865 --> 00:01:57,075
Já enjoou dela?

34
00:02:00,703 --> 00:02:01,913
E você?

35
00:02:07,418 --> 00:02:08,503
No fim das contas,

36
00:02:10,296 --> 00:02:11,756
esse tempo todo,

37
00:02:14,050 --> 00:02:15,802
eu nem precisava dela.

38
00:02:17,720 --> 00:02:19,639
Só precisava de você.

39
00:02:22,642 --> 00:02:23,935
Só de você.

40
00:02:43,306 --> 00:02:44,312
Meu Deus!

41
00:02:44,588 --> 00:02:45,839
Max!

42
00:02:48,041 --> 00:02:51,086
Você tá aqui. Tá aqui de verdade.

43
00:02:51,087 --> 00:02:52,589
Eu tô aqui.

44
00:02:53,349 --> 00:02:54,649
Bem-vinda de volta.

45
00:02:56,801 --> 00:02:58,052
Não teve pressa, né?

46
00:02:59,012 --> 00:03:00,388
Vai se ferrar, Wheeler.

47
00:03:06,269 --> 00:03:07,353
Onde eu tô?

48
00:03:08,771 --> 00:03:11,149
É, acordar aqui seria confuso mesmo.

49
00:03:11,649 --> 00:03:13,776
Os Demo-cães estavam te caçando,

50
00:03:13,860 --> 00:03:16,362
e nós estávamos prestes a virar almoço

51
00:03:16,446 --> 00:03:18,364
quando a Sra. Wheeler chegou e...

52
00:03:19,616 --> 00:03:20,825
lavou a roupa suja.

53
00:03:21,367 --> 00:03:23,411
Puta merda! Mãe!

54
00:03:25,150 --> 00:03:26,210
Vecna.

55
00:03:28,182 --> 00:03:29,475
Ele vai ficar bravo.

56
00:03:30,585 --> 00:03:32,086
Vai tentar me encontrar.

57
00:03:33,463 --> 00:03:35,089
Vai saber que fugimos.

58
00:03:37,164 --> 00:03:38,258
Cadê a Holly?

59
00:03:41,117 --> 00:03:42,166
Onde ela está?

60
00:05:59,442 --> 00:06:00,777
Jonathan.

61
00:06:02,195 --> 00:06:03,404
Jonathan.

62
00:06:03,488 --> 00:06:04,530
Jonathan.

63
00:06:05,490 --> 00:06:06,783
Jonathan, para!

64
00:06:09,452 --> 00:06:10,536
Quê?

65
00:06:10,620 --> 00:06:13,414
Se a gente se machucar,
aí sim estamos ferrados.

66
00:06:14,334 --> 00:06:16,128
É, acho que tem razão.

67
00:06:16,129 --> 00:06:17,243
Meu Deus.

68
00:06:19,088 --> 00:06:20,340
Meu Deus.

69
00:06:23,174 --> 00:06:25,802
Tá, e o que fazemos agora?

70
00:06:26,386 --> 00:06:27,887
Quer confessar algo mais?

71
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
Pra trás.

72
00:06:47,031 --> 00:06:48,408
Desculpem o atraso.

73
00:06:53,246 --> 00:06:55,039
- Vocês estão bem?
- Sim.

74
00:06:55,540 --> 00:06:57,208
Sim, estamos bem.

75
00:07:02,755 --> 00:07:03,756
Valeu.

76
00:07:05,383 --> 00:07:06,385
Foi estranho?

77
00:07:06,385 --> 00:07:07,968
Desculpa. Foi, né?

78
00:07:07,969 --> 00:07:10,350
Eu não queria... É que a gente pensou...

79
00:07:10,351 --> 00:07:12,540
- Que a gente já era. Nós também.
- É.

80
00:07:12,541 --> 00:07:16,710
- Seu tal gerador de campo de força...
- Não é um gerador. Já sabemos.

81
00:07:16,711 --> 00:07:20,105
E não acharam
que seria interessante nos contar?

82
00:07:20,106 --> 00:07:21,815
Bem, nós tentamos.

83
00:07:21,816 --> 00:07:22,911
A antena quebrou.

84
00:07:22,912 --> 00:07:24,193
- Foi ele.
- Foi ele.

85
00:07:24,194 --> 00:07:26,987
Tá, então no que eu atirei?

86
00:07:26,988 --> 00:07:28,700
Matéria exótica.

87
00:07:28,701 --> 00:07:30,949
E deveríamos saber o que é isso?

88
00:07:30,950 --> 00:07:33,536
Tá tudo explicado aqui. Vejam só.

89
00:07:34,774 --> 00:07:37,206
O diário de 1983 do Dr. Brenner.

90
00:07:37,207 --> 00:07:39,124
Isso aqui é uma mina de ouro.

91
00:07:39,125 --> 00:07:43,462
Tem toda a pesquisa sobre o portal,
como ele criou, o que é.

92
00:07:43,463 --> 00:07:45,214
Ainda tô decifrando, mas...

93
00:07:45,215 --> 00:07:47,257
É, isso vai fritar seu cérebro.

94
00:07:47,258 --> 00:07:50,386
Resumindo: a Holly não está
do outro lado do muro.

95
00:07:53,222 --> 00:07:54,640
E onde ela está?

96
00:07:55,398 --> 00:07:56,434
Eu não sei...

97
00:07:56,981 --> 00:08:00,062
exatamente, mas, seja onde for,
não é o Mundo Invertido.

98
00:08:21,626 --> 00:08:22,585
<i>Quando me pegou,</i>

99
00:08:22,668 --> 00:08:26,339
ele abriu o quarto e último portal,
dividindo Hawkins em duas.

100
00:09:05,253 --> 00:09:06,379
Você consegue.

101
00:09:33,823 --> 00:09:35,700
- O que foi isso?
- O quê?

102
00:09:36,951 --> 00:09:37,868
A Holly.

103
00:10:39,513 --> 00:10:46,479
CAPÍTULO SETE
A PONTE

104
00:11:07,708 --> 00:11:08,668
Voyager Beta,

105
00:11:09,168 --> 00:11:10,086
algum sinal?

106
00:11:11,420 --> 00:11:13,047
Negativo, Voyager Alfa.

107
00:11:13,130 --> 00:11:14,090
Voyager Gama?

108
00:11:14,674 --> 00:11:17,009
Um grande e suculento nada.

109
00:11:17,093 --> 00:11:19,637
Seu experimento fracassou, lindinho.

110
00:11:19,720 --> 00:11:22,556
Vamos só pôr a antena na van
e sair dirigindo.

111
00:11:22,640 --> 00:11:23,641
Como eu disse,

112
00:11:23,724 --> 00:11:26,727
dado o terreno irregular
e a arborização de Hawkins,

113
00:11:26,811 --> 00:11:30,564
um veículo não é o meio mais oportuno
para um rastreador de telemetria.

114
00:11:30,648 --> 00:11:34,276
"Oportuno"? Nós perdemos seis horas
nesse seu experimento de balão!

115
00:11:34,360 --> 00:11:37,029
<i>Sim, mas, quando triangularmos
os três sinais,</i>

116
00:11:37,113 --> 00:11:39,699
vou identificar
a localização exata do Dustin.

117
00:11:39,782 --> 00:11:42,493
Não vai triangular
bosta nenhuma sem sinal,

118
00:11:42,576 --> 00:11:45,496
então vamos cortar logo o mal pela raiz,

119
00:11:45,579 --> 00:11:48,582
antes que seu aluno apareça
morto em uma vala.

120
00:11:49,750 --> 00:11:50,835
"Cortar o mal..."

121
00:11:59,218 --> 00:12:01,095
A sorte favorece os ousados.

122
00:12:04,432 --> 00:12:06,308
{an8}Consegui um sinal do Dustin.

123
00:12:06,892 --> 00:12:08,269
Soltem os balões, Voyagers.

124
00:12:08,352 --> 00:12:10,020
- Como é?
- Oi? Como é que é?

125
00:12:10,104 --> 00:12:14,066
Precisamos de mais altura.
Soltem os balões!

126
00:12:18,19

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *