1
00:00:17,183 --> 00:00:18,184
<i>Max.</i>
2
00:00:20,770 --> 00:00:22,814
<i>Max, está me ouvindo? Max!</i>
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,192
<i>Isso, abre os olhos. Isso, Max!</i>
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,111
Está me ouvindo?
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,071
Max!
6
00:00:30,989 --> 00:00:32,615
Isso, fica comigo!
7
00:00:33,241 --> 00:00:34,242
Abre o olho, Max!
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,994
- Isso!
- Cacete!
9
00:00:36,077 --> 00:00:37,454
Isso! Muito bem!
10
00:00:43,168 --> 00:00:45,044
Olá, Lucas.
11
00:00:45,045 --> 00:00:46,588
Isso, Max!
12
00:00:46,588 --> 00:00:47,588
Vai, Max.
13
00:00:47,589 --> 00:00:48,839
Sou eu. Eu tô aqui.
14
00:00:48,840 --> 00:00:50,175
Eu tô bem aqui, Max.
15
00:00:54,054 --> 00:00:56,264
Você está bem?
16
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
Está sentindo alguma dor?
17
00:01:00,101 --> 00:01:04,189
Não sinto muita coisa.
18
00:01:04,939 --> 00:01:07,859
Está sentindo isso? Sente a minha mão?
19
00:01:08,755 --> 00:01:09,926
Um pouco.
20
00:01:10,228 --> 00:01:12,530
Consegue enxergar?
21
00:01:13,323 --> 00:01:18,578
As luzes estão muito fortes.
22
00:01:19,534 --> 00:01:20,537
Ei.
23
00:01:20,994 --> 00:01:24,876
Você passou muito tempo
sem usar seus olhos e seus músculos.
24
00:01:25,824 --> 00:01:27,836
Seu corpo está fraco,
25
00:01:27,837 --> 00:01:30,840
mas só precisa se reajustar e reaprender.
26
00:01:32,384 --> 00:01:34,135
Você vai ficar bem.
27
00:01:35,261 --> 00:01:36,399
Vai ficar bem.
28
00:01:39,349 --> 00:01:40,850
Eu sabia que estava aí.
29
00:01:42,477 --> 00:01:44,395
Eu sempre soube que estava aí.
30
00:01:46,356 --> 00:01:47,732
Eu vi você.
31
00:01:49,109 --> 00:01:50,652
Esperando por mim,
32
00:01:50,735 --> 00:01:53,822
tocando minha música.
33
00:01:55,865 --> 00:01:57,075
Já enjoou dela?
34
00:02:00,703 --> 00:02:01,913
E você?
35
00:02:07,418 --> 00:02:08,503
No fim das contas,
36
00:02:10,296 --> 00:02:11,756
esse tempo todo,
37
00:02:14,050 --> 00:02:15,802
eu nem precisava dela.
38
00:02:17,720 --> 00:02:19,639
Só precisava de você.
39
00:02:22,642 --> 00:02:23,935
Só de você.
40
00:02:43,306 --> 00:02:44,312
Meu Deus!
41
00:02:44,588 --> 00:02:45,839
Max!
42
00:02:48,041 --> 00:02:51,086
Você tá aqui. Tá aqui de verdade.
43
00:02:51,087 --> 00:02:52,589
Eu tô aqui.
44
00:02:53,349 --> 00:02:54,649
Bem-vinda de volta.
45
00:02:56,801 --> 00:02:58,052
Não teve pressa, né?
46
00:02:59,012 --> 00:03:00,388
Vai se ferrar, Wheeler.
47
00:03:06,269 --> 00:03:07,353
Onde eu tô?
48
00:03:08,771 --> 00:03:11,149
É, acordar aqui seria confuso mesmo.
49
00:03:11,649 --> 00:03:13,776
Os Demo-cães estavam te caçando,
50
00:03:13,860 --> 00:03:16,362
e nós estávamos prestes a virar almoço
51
00:03:16,446 --> 00:03:18,364
quando a Sra. Wheeler chegou e...
52
00:03:19,616 --> 00:03:20,825
lavou a roupa suja.
53
00:03:21,367 --> 00:03:23,411
Puta merda! Mãe!
54
00:03:25,150 --> 00:03:26,210
Vecna.
55
00:03:28,182 --> 00:03:29,475
Ele vai ficar bravo.
56
00:03:30,585 --> 00:03:32,086
Vai tentar me encontrar.
57
00:03:33,463 --> 00:03:35,089
Vai saber que fugimos.
58
00:03:37,164 --> 00:03:38,258
Cadê a Holly?
59
00:03:41,117 --> 00:03:42,166
Onde ela está?
60
00:05:59,442 --> 00:06:00,777
Jonathan.
61
00:06:02,195 --> 00:06:03,404
Jonathan.
62
00:06:03,488 --> 00:06:04,530
Jonathan.
63
00:06:05,490 --> 00:06:06,783
Jonathan, para!
64
00:06:09,452 --> 00:06:10,536
Quê?
65
00:06:10,620 --> 00:06:13,414
Se a gente se machucar,
aí sim estamos ferrados.
66
00:06:14,334 --> 00:06:16,128
É, acho que tem razão.
67
00:06:16,129 --> 00:06:17,243
Meu Deus.
68
00:06:19,088 --> 00:06:20,340
Meu Deus.
69
00:06:23,174 --> 00:06:25,802
Tá, e o que fazemos agora?
70
00:06:26,386 --> 00:06:27,887
Quer confessar algo mais?
71
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
Pra trás.
72
00:06:47,031 --> 00:06:48,408
Desculpem o atraso.
73
00:06:53,246 --> 00:06:55,039
- Vocês estão bem?
- Sim.
74
00:06:55,540 --> 00:06:57,208
Sim, estamos bem.
75
00:07:02,755 --> 00:07:03,756
Valeu.
76
00:07:05,383 --> 00:07:06,385
Foi estranho?
77
00:07:06,385 --> 00:07:07,968
Desculpa. Foi, né?
78
00:07:07,969 --> 00:07:10,350
Eu não queria... É que a gente pensou...
79
00:07:10,351 --> 00:07:12,540
- Que a gente já era. Nós também.
- É.
80
00:07:12,541 --> 00:07:16,710
- Seu tal gerador de campo de força...
- Não é um gerador. Já sabemos.
81
00:07:16,711 --> 00:07:20,105
E não acharam
que seria interessante nos contar?
82
00:07:20,106 --> 00:07:21,815
Bem, nós tentamos.
83
00:07:21,816 --> 00:07:22,911
A antena quebrou.
84
00:07:22,912 --> 00:07:24,193
- Foi ele.
- Foi ele.
85
00:07:24,194 --> 00:07:26,987
Tá, então no que eu atirei?
86
00:07:26,988 --> 00:07:28,700
Matéria exótica.
87
00:07:28,701 --> 00:07:30,949
E deveríamos saber o que é isso?
88
00:07:30,950 --> 00:07:33,536
Tá tudo explicado aqui. Vejam só.
89
00:07:34,774 --> 00:07:37,206
O diário de 1983 do Dr. Brenner.
90
00:07:37,207 --> 00:07:39,124
Isso aqui é uma mina de ouro.
91
00:07:39,125 --> 00:07:43,462
Tem toda a pesquisa sobre o portal,
como ele criou, o que é.
92
00:07:43,463 --> 00:07:45,214
Ainda tô decifrando, mas...
93
00:07:45,215 --> 00:07:47,257
É, isso vai fritar seu cérebro.
94
00:07:47,258 --> 00:07:50,386
Resumindo: a Holly não está
do outro lado do muro.
95
00:07:53,222 --> 00:07:54,640
E onde ela está?
96
00:07:55,398 --> 00:07:56,434
Eu não sei...
97
00:07:56,981 --> 00:08:00,062
exatamente, mas, seja onde for,
não é o Mundo Invertido.
98
00:08:21,626 --> 00:08:22,585
<i>Quando me pegou,</i>
99
00:08:22,668 --> 00:08:26,339
ele abriu o quarto e último portal,
dividindo Hawkins em duas.
100
00:09:05,253 --> 00:09:06,379
Você consegue.
101
00:09:33,823 --> 00:09:35,700
- O que foi isso?
- O quê?
102
00:09:36,951 --> 00:09:37,868
A Holly.
103
00:10:39,513 --> 00:10:46,479
CAPÍTULO SETE
A PONTE
104
00:11:07,708 --> 00:11:08,668
Voyager Beta,
105
00:11:09,168 --> 00:11:10,086
algum sinal?
106
00:11:11,420 --> 00:11:13,047
Negativo, Voyager Alfa.
107
00:11:13,130 --> 00:11:14,090
Voyager Gama?
108
00:11:14,674 --> 00:11:17,009
Um grande e suculento nada.
109
00:11:17,093 --> 00:11:19,637
Seu experimento fracassou, lindinho.
110
00:11:19,720 --> 00:11:22,556
Vamos só pôr a antena na van
e sair dirigindo.
111
00:11:22,640 --> 00:11:23,641
Como eu disse,
112
00:11:23,724 --> 00:11:26,727
dado o terreno irregular
e a arborização de Hawkins,
113
00:11:26,811 --> 00:11:30,564
um veículo não é o meio mais oportuno
para um rastreador de telemetria.
114
00:11:30,648 --> 00:11:34,276
"Oportuno"? Nós perdemos seis horas
nesse seu experimento de balão!
115
00:11:34,360 --> 00:11:37,029
<i>Sim, mas, quando triangularmos
os três sinais,</i>
116
00:11:37,113 --> 00:11:39,699
vou identificar
a localização exata do Dustin.
117
00:11:39,782 --> 00:11:42,493
Não vai triangular
bosta nenhuma sem sinal,
118
00:11:42,576 --> 00:11:45,496
então vamos cortar logo o mal pela raiz,
119
00:11:45,579 --> 00:11:48,582
antes que seu aluno apareça
morto em uma vala.
120
00:11:49,750 --> 00:11:50,835
"Cortar o mal..."
121
00:11:59,218 --> 00:12:01,095
A sorte favorece os ousados.
122
00:12:04,432 --> 00:12:06,308
{an8}Consegui um sinal do Dustin.
123
00:12:06,892 --> 00:12:08,269
Soltem os balões, Voyagers.
124
00:12:08,352 --> 00:12:10,020
- Como é?
- Oi? Como é que é?
125
00:12:10,104 --> 00:12:14,066
Precisamos de mais altura.
Soltem os balões!
126
00:12:18,19
Deixe um comentário