Stranger Things 4×9

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:20,023 --> 00:00:21,524
É perfeito.

3
00:00:21,608 --> 00:00:23,526
- Em algum lugar como...
- Sim.

4
00:00:23,610 --> 00:00:26,863
Eu posso totalmente
veja. Você em Indiana.

5
00:00:26,947 --> 00:00:28,406
- Indiana?
- Sim.

6
00:00:28,490 --> 00:00:32,494
Bem, você tem um certo estóico...
Mais Clint Eastwood do que...

7
00:00:32,577 --> 00:00:34,537
Boas notícias, meus amigos.

8
00:00:35,121 --> 00:00:36,414
Katinka se sente melhor.

9
00:00:36,498 --> 00:00:38,333
Vamos dar outra chance a ela?

10
00:00:39,334 --> 00:00:40,835
Por que não?

11
00:00:41,461 --> 00:00:42,461
Idiota.

12
00:00:42,504 --> 00:00:44,881
Esse cara.

13
00:01:05,468 --> 00:01:06,528
Iuri!

14
00:01:06,528 --> 00:01:07,528
Isso é o suficiente.

15
00:01:07,988 --> 00:01:10,115
Isso é o suficiente! Ei!

16
00:01:10,699 --> 00:01:12,409
O que diabos você pensa que está fazendo?

17
00:01:12,492 --> 00:01:14,828
Tire as mãos de mim, idiota.

18
00:01:14,911 --> 00:01:16,413
Você está tentando quebrá-la, não é?

19
00:01:16,496 --> 00:01:18,832
Faça-nos capturar novamente para que você
pode receber sua recompensa? É isso?

20
00:01:18,915 --> 00:01:21,001
O que vocês dois cérebros de lagarto sabem?

21
00:01:21,084 --> 00:01:22,335
Vocês são engenheiros agora?

22
00:01:22,419 --> 00:01:24,087
Eu sei que esse som não é bom.

23
00:01:24,170 --> 00:01:26,798
Pelo contrário, esses ruídos que você ouve,

24
00:01:26,881 --> 00:01:28,883
isso...

25
00:01:28,967 --> 00:01:29,967
... é um sinal muito bom.

26
00:01:29,968 --> 00:01:31,344
- Bom sinal, hein?
- Sim.

27
00:01:31,428 --> 00:01:34,222
Minhas mulheres fazem barulho quando eu as agrado.

28
00:01:34,305 --> 00:01:36,182
Você não sabe o que é isso
é como. Eu entendo.

29
00:01:36,266 --> 00:01:40,270
Mas para aqueles como eu que
sabe o que e onde tocar,

30
00:01:40,353 --> 00:01:41,563
muito barulho.

31
00:02:00,331 --> 00:02:01,331
Sim.

32
00:02:01,374 --> 00:02:03,710
Estes são os menores que consegui encontrar.

33
00:02:03,793 --> 00:02:05,253
É isso para camisas.

34
00:02:07,130 --> 00:02:09,090
Ah. Bem...

35
00:02:10,200 --> 00:02:11,217
Bonito.

36
00:02:12,302 --> 00:02:14,429
Yuri tem bom gosto. O que posso dizer?

37
00:02:18,558 --> 00:02:19,558
Hum...

38
00:02:21,144 --> 00:02:22,144
- Ah, desculpe.
- Desculpe.

39
00:02:22,187 --> 00:02:23,813
- Eu vou aqui.
- OK.

40
00:03:31,506 --> 00:03:33,174
O que eles fizeram com você?

41
00:03:35,135 --> 00:03:36,261
Oh meu Deus.

42
00:03:36,344 --> 00:03:38,721
Não, não é tão ruim assim. É...

43
00:03:39,806 --> 00:03:42,058
Você sabe, eu precisava
perder peso de qualquer maneira.

44
00:03:43,810 --> 00:03:45,436
Isso me deu tempo para pensar, sabe?

45
00:03:46,020 --> 00:03:47,772
Sobre quem eu fui e...

46
00:03:49,607 --> 00:03:50,817
e o que eu fiz.

47
00:03:55,321 --> 00:03:57,073
Eu nunca deveria ter te enviado essa mensagem.

48
00:03:57,699 --> 00:03:59,409
Você não sabia o que iria acontecer.

49
00:03:59,492 --> 00:04:01,202
Eu sabia que seria perigoso.

50
00:04:01,286 --> 00:04:02,412
Eu também.

51
00:04:02,495 --> 00:04:04,372
Eu fiz essa escolha.

52
00:04:04,455 --> 00:04:08,418
E eu escolheria de novo, mesmo
sabendo tudo o que sei.

53
00:04:09,002 --> 00:04:10,002
Eu faria.

54
00:04:10,587 --> 00:04:13,923
Além disso, você sabe, nós temos
essa data para chegar.

55
00:04:14,007 --> 00:04:15,007
Lembra?

56
00:04:16,009 --> 00:04:17,218
"Lembra"?

57
00:04:17,927 --> 00:04:19,596
Eu tenho sonhado com isso.

58
00:04:19,679 --> 00:04:21,681
- Ah, sim?
- Sim.

59
00:04:21,681 --> 00:04:23,558
Eu tenho tudo planejado.

60
00:04:24,142 --> 00:04:25,185
Por favor, diga.

61
00:04:25,268 --> 00:04:28,271
Estou recebendo dois pedidos
de palitos de pão. Dois.

62
00:04:28,354 --> 00:04:30,273
Essas coisas te surpreendem.

63
00:04:30,356 --> 00:04:31,858
Enzo coloca um pouco de tempero neles.

64
00:04:31,941 --> 00:04:33,902
Não sei o que é, mas é bom.

65
00:04:33,985 --> 00:04:36,613
E você mergulha em azeitona
óleo? Esqueça isso.

66
00:04:36,696 --> 00:04:39,272
E, uh, estou hesitando no prato principal

67
00:04:39,273 --> 00:04:40,450
entre a vitela e a lasanha.

68
00:04:40,533 --> 00:04:42,827
Mas acho que preciso
vai com lasanha, certo?

69
00:04:43,661 --> 00:04:48,082
Então, você... você está sonhando
sobre palitos de pão e lasanha?

70
00:04:49,209 --> 00:04:53,087
Eu estive em uma dieta de aguado
sopa, pão mofado e larvas,

71
00:04:53,171 --> 00:04:56,382
então, sim, eu estive sonhando
sobre palitos de pão e lasanha.

72
00:04:56,466 --> 00:04:57,634
Quero dizer, me processe.

73
00:05:00,053 --> 00:05:02,138
Eu deveria estar sonhando
sobre outra coisa?

74
00:05:03,056 --> 00:05:04,140
Você me conta.

75
00:05:07,727 --> 00:05:08,727
Bem,

76
00:05:09,729 --> 00:05:10,730
há vinho.

77
00:05:10,813 --> 00:05:12,065
Oh, bem, o vinho é bom.

78
00:05:12,148 --> 00:05:13,942
Estava pensando num belo "Cheeanti".

79
00:05:14,025 --> 00:05:16,611
- Chianti.
-Chianti, certo.

80
00:05:17,487 --> 00:05:19,948
- Depois tem a sobremesa.
- Você precisa de sobremesa.

81
00:05:20,031 --> 00:05:21,115
Tenho que comer sobremesa.

82
00:05:21,199 --> 00:05:22,742
E depois disso?

83
00:05:25,703 --> 00:05:26,703
Eu não sei.

84
00:05:28,289 --> 00:05:30,041
Use sua imaginação.

85
00:05:31,709 --> 00:05:33,294
Quem precisa de imaginação?

86
00:05:52,772 --> 00:05:55,233
- Droga!
- Lembre-se, eles estão ouvindo!

87
00:05:59,362 --> 00:06:02,031
Ok. eu quero correr
através dele mais uma vez.

88
00:06:03,866 --> 00:06:06,077
- Fase um.
- Encontramos Erica no parquinho.

89
00:06:06,160 --> 00:06:08,246
Ela sinalizará para Max e
Lucas quando estivermos prontos.

90
00:06:08,329 --> 00:06:10,206
- Fase dois.
- Max isca Vecna.

91
00:06:10,290 --> 00:06:12,250
Ele irá atrás dela, o que
colocá-lo em transe.

92
00:06:12,333 --> 00:06:14,711
- Fase três?
- Eu e Eddie afastamos os morcegos.

93
00:06:14,712 --> 00:06:15,712
Quatro.

94
00:06:15,712 --> 00:06:18,339
Entramos no Vecna's
covil recém-livre de morcegos e...

95
00:06:18,423 --> 00:06:20,258
... flambado.

96
00:06:20,883 --> 00:06:24,345
Ninguém passa para o próximo
fase até que todos tenhamos copiado.

97
00:06:24,887 --> 00:06:28,141
Ninguém se desvia
o plano, não importa o quê.

98
00:06:28,917 --> 00:06:29,934
Entendeu?

99
00:06:29,934 --> 00:06:30,934
Entendi.

100
00:06:56,794 --> 00:06:58,421
- Tenha cuidado.
- Obrigado, amigo.

101
00:06:58,921 --> 00:07:00,548
Aqui vai nada.

102
00:07:13,603 --> 00:07:16,397
O que ele quer que façamos, aplaudir?

103
00:07:20,818 --> 00:07:22,612
Tudo bem.

104
00:07:23,363 --> 00:07:24,363
Vamos.

105
00:07:34,082 --> 00:07:35,083
Entendi.

106
00:08:01,609 --> 00:08:02,944
Ei, pessoal, ouçam.

107
00:08:03,027 --> 00:08:07,031
Se as coisas aqui começarem a ir
sul, quero dizer, você aborta.

108
00:08:07,031 --> 00:08:09,117
Ok? Chame a atenção dos morcegos.

109
00:08:09,200 --> 00:08:11,828
Mantenha-os ocupados por um minuto ou
dois. Nós cuidaremos de Vecna.

110
00:08:12,412 --> 00:08:14,580
Não tente ser fofo ou
ser um herói ou algo assim.

111
00:08:14,664 --> 00:08:16,999
- Ok? Vocês são apenas...
- Iscas.

112
00:08:17,083 --> 00:08:19,252
Não se preocupe. Você pode ser o herói, Steve.

113
00:08:19,335 --> 00:08:20,545
Absolutamente. Quero dizer,

114
00:08:20,628 --> 00:08:21,712
olhe para nós.

115
00:08:22,547 --> 00:08:24,340
Não somos heróis.

116
00:08:29,637 --> 00:08:30,680
Ei, Steve?

117
00:08:34,767 --> 00:08:35,767
Faça-o pagar.

118
00:10:07,193 --> 00:10:10,029
Não, não. Como eu
disse, eu... eu tentei todo mundo.

119
00:10:10,530 --> 00:10:12,615
Sim, TWA, Pan Am, Leste.

120
00:10:13,157 --> 00:10:15,076
Não, não precisa ser unilateral.

121
00:10:15,159 --> 00:10:16,911
Eu vou sentar em um lugar, se você tiver.

122
00:10:20,289 --> 00:10:23,167
Quero dizer, por favor, tem q

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *