1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:06,009 --> 00:00:08,011 [ELDRITCH THRUMMING] 3 00:00:09,721 --> 00:00:11,514 [RESPIRAÇÃO PESADA] 4 00:00:12,933 --> 00:00:14,100 [JARRING STINGER] 5 00:00:16,770 --> 00:00:18,813 [PORTÃO ESCRITO MOLHADO] 6 00:00:18,897 --> 00:00:20,899 [MÚSICA OMINOSA TOCANDO] 7 00:00:28,865 --> 00:00:31,242 [DESLIZAMENTO DESCONFORTANTE] 8 00:00:31,326 --> 00:00:33,036 [PORTA ABERTA] 9 00:00:33,536 --> 00:00:35,080 [MÚSICA SINISTRO DESAPARECE] 10 00:00:35,956 --> 00:00:37,290 [TOCÇÃO DE MÚSICA INTENSA] 11 00:00:40,877 --> 00:00:42,003 O que você fez? 12 00:00:51,429 --> 00:00:53,515 O que você fez? 13 00:01:02,607 --> 00:01:03,607 [BAQUE ECOAS] 14 00:01:05,568 --> 00:01:07,070 [ZUMBIDO FRACO] 15 00:01:12,867 --> 00:01:14,369 [ZUMBIDO DA AGULHA DA TATUAGEM] 16 00:01:27,298 --> 00:01:28,466 [ECOS CLANG] 17 00:01:28,550 --> 00:01:30,218 [MÚSICA Ameaçadora tocando] 18 00:01:30,301 --> 00:01:31,301 [BRENNER] Tudo pronto. 19 00:01:32,804 --> 00:01:34,472 Não foi tão ruim, foi? 20 00:01:35,724 --> 00:01:36,724 Veja? 21 00:01:37,726 --> 00:01:39,477 Não há nada a temer. 22 00:01:40,061 --> 00:01:41,354 Existe, Nanci? 23 00:01:41,438 --> 00:01:42,647 [JARRING STINGER] 24 00:01:44,941 --> 00:01:46,860 [DISTORADO] Por que você não se senta? 25 00:01:49,863 --> 00:01:51,656 [GRITOS DISTANTES] Não! 26 00:01:56,703 --> 00:01:57,829 [GRITOS DISTANTES] 27 00:01:59,664 --> 00:02:01,416 Nancy, fique com eu. Fique comigo, ok? 28 00:02:01,499 --> 00:02:03,293 O que quer que vocês estejam fazendo, se apressem! 29 00:02:04,961 --> 00:02:07,005 Steve diz que você precisa se apressar! 30 00:02:07,088 --> 00:02:09,591 - Sim? Não me diga! - Estamos tentando. Não conseguimos encontrar nada. 31 00:02:09,674 --> 00:02:12,427 - O que é toda essa merda? - O que você está procurando? 32 00:02:12,510 --> 00:02:15,889 Madonna, Loira, Bowie, Beatles? Música! Precisamos de música! 33 00:02:15,972 --> 00:02:18,058 Isso é música! 34 00:02:18,141 --> 00:02:19,642 [MÚSICA SINISTRA INTENSIFICA-SE] 35 00:02:21,686 --> 00:02:22,937 [Expira] 36 00:02:25,607 --> 00:02:26,816 Filho da... 37 00:02:29,569 --> 00:02:30,569 Deus! 38 00:02:31,071 --> 00:02:32,113 [VECNA] Nancy. 39 00:02:32,197 --> 00:02:33,823 [ofegante] 40 00:02:38,119 --> 00:02:39,662 O que você está fazendo? 41 00:02:41,539 --> 00:02:43,875 Não é hora de você ir embora. 42 00:02:43,958 --> 00:02:46,669 - [GASPS] - [PRANCHAS QUEBRANDO, QUEBRANDO] 43 00:02:51,257 --> 00:02:54,427 Agora que você viu onde eu estive... 44 00:02:54,511 --> 00:02:55,970 [NANCY EXCLAMA] 45 00:02:56,054 --> 00:03:00,141 ... eu gostaria muito de te mostrar 46 00:03:00,225 --> 00:03:02,393 para onde estou indo. 47 00:03:02,477 --> 00:03:03,477 [TRANQUILO DE PRANCHAS] 48 00:03:03,478 --> 00:03:05,480 [ofegante] 49 00:03:06,272 --> 00:03:07,272 [grunhidos] 50 00:03:10,401 --> 00:03:13,780 - [DISTORADO] Sente-se, Nancy. - [MÚSICA INTENSIFICA, PÁRA] 51 00:03:14,656 --> 00:03:16,658 [NANCY ofegante] 52 00:03:18,409 --> 00:03:19,410 [SURTOS DE ELETRICIDADE] 53 00:03:20,578 --> 00:03:22,747 - [ESCRITA MOLHADA] - [ofegante] 54 00:03:22,747 --> 00:03:24,749 [TENTÁCULOS TRITANDO] 55 00:03:33,091 --> 00:03:35,093 [AMEAÇANDO A TOCAÇÃO DE MÚSICA] 56 00:03:39,556 --> 00:03:40,974 [VECNA RESPIRA PESADAMENTE] 57 00:03:56,656 --> 00:03:57,656 eu... 58 00:03:58,449 --> 00:04:00,326 quero que você conte 59 00:04:01,202 --> 00:04:02,453 Onze. 60 00:04:04,706 --> 00:04:06,791 Eu quero que você diga a ela 61 00:04:07,584 --> 00:04:10,211 tudo que você vê. 62 00:04:10,295 --> 00:04:12,380 [GORGULHO GUTTURAL] 63 00:04:15,592 --> 00:04:16,759 Não! 64 00:04:16,843 --> 00:04:17,927 [SINAL DO RELÓGIO] 65 00:04:18,011 --> 00:04:19,011 Não! 66 00:04:20,638 --> 00:04:22,807 - Diga a ela... - Não! 67 00:04:24,058 --> 00:04:25,310 ... tudo. 68 00:04:25,393 --> 00:04:26,728 [MÚSICA INTENSIFICA] 69 00:04:26,811 --> 00:04:27,854 Não! 70 00:04:27,937 --> 00:04:28,937 [GASPS] 71 00:04:28,980 --> 00:04:30,607 Ei, ei, ei, ei, ei. 72 00:04:30,690 --> 00:04:33,276 - [NANCY PANTING] - Está tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. 73 00:04:34,485 --> 00:04:36,404 - [NANCY GASPS] - Está tudo bem. Estou aqui. 74 00:04:36,487 --> 00:04:38,531 [STEVE CALÇAS] Estou bem aqui. 75 00:04:38,615 --> 00:04:40,658 [MÚSICA INTENSIFICA, PÁRA] 76 00:04:40,742 --> 00:04:41,910 [ECOS DE SUGESTÃO DE NANCY] 77 00:04:41,993 --> 00:04:43,995 [MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO] 78 00:05:48,518 --> 00:05:50,353 [ROSNANDO] 79 00:05:52,438 --> 00:05:55,024 [INDUSTRIAL AMEAÇADO TOCANDO MÚSICA DE SINTETIZAÇÃO] 80 00:06:04,701 --> 00:06:06,119 [EM RUSSO] O que está acontecendo aí? 81 00:06:06,202 --> 00:06:08,538 Ligue a energia novamente! 82 00:06:08,621 --> 00:06:10,790 - [BIPS DE RÁDIO] - [GUARDA FALANDO NO RÁDIO] 83 00:06:10,873 --> 00:06:13,167 Diga a ele que o os prisioneiros estão contidos... 84 00:06:13,251 --> 00:06:15,795 e que você está trabalhando no poder. 85 00:06:16,838 --> 00:06:17,922 Diga a ele! 86 00:06:18,006 --> 00:06:19,882 E aquela porta aí, para onde leva? 87 00:06:19,966 --> 00:06:21,092 Para... para o bloco de celas dois... 88 00:06:21,592 --> 00:06:23,136 Sem bloqueios de células! 89 00:06:23,720 --> 00:06:25,513 Preciso de uma maneira segura de sair daqui. 90 00:06:25,596 --> 00:06:27,557 - [YURI GRITANDO, ABAFADO] - [SHUSH] 91 00:06:27,640 --> 00:06:29,642 [CONTINUA A CONVERSA INDISTINTA] 92 00:06:33,855 --> 00:06:35,481 [EM INGLÊS] Acho que você recebi minha mensagem, hein? 93 00:06:36,149 --> 00:06:40,611 Oh, não, eu apenas sempre queria visitar a União Soviética. 94 00:06:41,154 --> 00:06:42,280 Com Murray. 95 00:06:42,905 --> 00:06:44,032 Vocês dois estão se dando bem? 96 00:06:45,533 --> 00:06:48,494 Ele é o Starsky do meu Hutch. 97 00:06:50,288 --> 00:06:51,497 Achei que você estava morto. 98 00:06:51,581 --> 00:06:53,708 [TOCANDO MÚSICA TENSA E EMOCIONAL] 99 00:06:54,292 --> 00:06:55,460 Pensei que tinha perdido você. 100 00:06:58,588 --> 00:07:00,214 Eu perdi você. 101 00:07:01,591 --> 00:07:03,301 Durante oito meses. 102 00:07:04,953 --> 00:07:05,970 [Expira] 103 00:07:05,970 --> 00:07:07,305 Tivemos um funeral. 104 00:07:09,432 --> 00:07:10,641 Alguém mostra? 105 00:07:11,225 --> 00:07:12,226 Você está brincando? 106 00:07:13,102 --> 00:07:15,605 Você é o herói de Hawkins. 107 00:07:16,522 --> 00:07:17,565 [RISOS] 108 00:07:17,648 --> 00:07:18,775 [JOYCE] É verdade. 109 00:07:20,151 --> 00:07:24,030 Sim, eu sempre senti que estaria mais fácil de gostar quando eu estava morto. 110 00:07:24,864 --> 00:07:25,990 [CLIQUE NA LÍNGUA] 111 00:07:26,074 --> 00:07:27,074 [RISOS] 112 00:07:28,284 --> 00:07:29,284 E quanto a El? 113 00:07:29,869 --> 00:07:31,204 Ela é boa. 114 00:07:33,956 --> 00:07:35,541 Ela sente falta do pai. 115 00:07:37,126 --> 00:07:38,294 Todos nós fazemos. 116 00:07:40,046 --> 00:07:41,964 [MURRAY] Uh, odeio interromper, 117 00:07:42,048 --> 00:07:44,926 mas aparentemente eles também podem escalar. 118 00:07:45,009 --> 00:07:47,178 - [DEMOGORGON CHITTERING] - [GUARDA GRITANDO] 119 00:07:47,261 --> 00:07:49,263 [MÚSICA OMINOSA TOCANDO] 120 00:07:50,139 --> 00:07:52,058 [GUARDA EM RUSSO] Baixem suas armas. 121 00:07:52,141 --> 00:07:53,726 Baixem suas armas! 122 00:07:53,810 --> 00:07:56,104 Não atire! 123 00:07:56,187 --> 00:07:57,438 - [FOLES] - [Tiro] 124 00:08:01,734 --> 00:08:03,319 Pare! 125 00:08:07,323 --> 00:08:08,783 [O TIRO CONTINUA] 126 00:08:08,866 --> 00:08:09,909 [ANTONOV] Que diabos é isso? 127 00:08:09,992 --> 00:08:13,371 [MURRAY] Por favor, me diga que não tenha outra dessas coisas. 128 00:08:18,584 --> 00:08:20,294 - [CLIQUE DAS ARMAS] - [gritos] 129 00:08:21,170 --> 00:08:22,463 [GRITAR] 130 00:08:25,466 --> 00:08:26,843 [EM RUSSO] Você não pode entrar aí! 131 00:08:26,926 --> 00:08:27,927 É perigoso! 132 00:08:28,594 --> 00:08:2
Deixe um comentário