1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:09,342 --> 00:00:10,343 [Trovão crescendo] 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,553 [CRIATURAS CHITTER] 4 00:00:13,346 --> 00:00:16,141 [STEVE LUTANDO, EXCLAMANDO] 5 00:00:24,149 --> 00:00:25,358 [CRIATURA CHORAM] 6 00:00:28,695 --> 00:00:29,695 Olá. 7 00:00:31,990 --> 00:00:33,783 - Rápido! Espere, Robin! - Eu entendi. 8 00:00:34,284 --> 00:00:36,202 - Pegue! - [EDDIE] Mate-o! Mate-o! 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,247 - [NANCY GRUNHA] - [CRIATURAS BAINDO] 10 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 [EDDIE] Merda! 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,627 Sim! Vamos! 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,504 Nanci! [ROBIN GRUNHA] 13 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 Vamos! Por favor! 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,383 [EDDIE] Nancy, atrás de você! Atenção! 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,469 - [NANCY GRITA] - [ROBIN] Oh meu Deus, Nance! 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,221 [NANCY] Robin, tire isso de mim! 17 00:00:55,305 --> 00:00:56,556 Entendi, entendi, entendi! 18 00:00:56,639 --> 00:00:58,099 Caramba! Merda! 19 00:00:59,517 --> 00:01:00,517 [ROBIN] Solte! 20 00:01:01,269 --> 00:01:02,270 [STEV] Venha aqui! 21 00:01:02,353 --> 00:01:03,772 - [EDDIE] Não! - [ROBIN] Pegue! 22 00:01:07,233 --> 00:01:08,651 - [ROBIN] Nancy! - [NANCY] Vá para o inferno! 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,737 - [GRITOS DA CRIATURA] - [ROBIN GRUNHA] 24 00:01:10,820 --> 00:01:13,990 [EDDIE] Vamos, vamos, vamos lá, seu filho da puta! 25 00:01:14,574 --> 00:01:16,868 Eu disse vamos lá! Vamos! 26 00:01:17,368 --> 00:01:18,369 [EDDIE GRUNHA] 27 00:01:23,041 --> 00:01:25,376 [STEVE GRUNINDO] 28 00:01:31,132 --> 00:01:32,467 [STEVE ofegante] 29 00:01:32,550 --> 00:01:34,469 - [BOMBAS DE TROVÃO] - [CUSPE] 30 00:01:36,888 --> 00:01:38,348 - [NANCY] Steve! - Jesus Cristo. 31 00:01:38,431 --> 00:01:39,724 Jesus H. Cristo! 32 00:01:40,291 --> 00:01:41,309 [REMO REMO] 33 00:01:41,309 --> 00:01:42,393 [NANCY] Você está bem? 34 00:01:44,687 --> 00:01:47,190 - [GASPS] - Bem, eles levaram cerca de meio quilo de carne. 35 00:01:48,399 --> 00:01:49,734 Mas fora isso, 36 00:01:50,318 --> 00:01:51,528 sim, nunca melhor. 37 00:01:53,154 --> 00:01:55,865 Uh, vocês acham que isso morcegos têm, tipo, raiva? 38 00:01:55,949 --> 00:01:58,701 - O quê? - É que a raiva é, tipo, 39 00:01:58,785 --> 00:02:00,328 meu maior medo número um. 40 00:02:00,411 --> 00:02:02,664 E eu acho que deveríamos leve você a um médico logo 41 00:02:02,747 --> 00:02:05,291 porque uma vez que os sintomas se instalam, é tarde demais. Você já está morto. 42 00:02:07,085 --> 00:02:09,129 [CRIATURAS CHITTER] 43 00:02:12,632 --> 00:02:13,842 [GASPS] 44 00:02:19,472 --> 00:02:21,391 [CRIATURAS CHITTER] 45 00:02:21,474 --> 00:02:24,144 Tudo bem. Não há tantos. 46 00:02:26,729 --> 00:02:27,730 Podemos pegá-los. 47 00:02:28,231 --> 00:02:29,231 Certo? 48 00:02:29,649 --> 00:02:32,193 [enxame de chilrear] 49 00:02:33,778 --> 00:02:35,280 Você estava dizendo? 50 00:02:35,363 --> 00:02:39,159 [INDUSTRIAL AMEAÇADO TOCANDO MÚSICA DE SINTETIZAÇÃO] 51 00:02:39,742 --> 00:02:41,161 A floresta. Vamos. 52 00:02:42,704 --> 00:02:43,955 Ótimo. 53 00:02:44,038 --> 00:02:45,165 Mais corrida. 54 00:02:45,248 --> 00:02:47,250 [SINTÉTICO INDUSTRIAL AMEAÇADOR CONTINUA] 55 00:02:59,179 --> 00:03:00,763 [A MÚSICA INCHA, DESAPARECE] 56 00:03:02,098 --> 00:03:04,100 [INTRODUÇÃO DE SINTETIZAÇÃO TOCANDO MÚSICA] 57 00:04:15,505 --> 00:04:16,506 [WALLACE OFENDENDO] 58 00:04:18,341 --> 00:04:19,801 Como você dormiu, Sr. Wallace? 59 00:04:19,884 --> 00:04:21,302 [Respiração ofegante] 60 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 Você tem 61 00:04:23,012 --> 00:04:24,806 reconsiderou sua posição? 62 00:04:26,474 --> 00:04:28,393 - Onde está a garota? - [respirando trêmulo] 63 00:04:32,730 --> 00:04:34,565 Talvez você precise de mais tempo para pensar. 64 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 [MÚSICA SUSPENSA TOCANDO] 65 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 [SOLDADO] Vamos. 66 00:04:39,320 --> 00:04:41,656 Não, espere, espere. Por favor. Espere! 67 00:04:46,744 --> 00:04:47,745 Por favor. 68 00:04:54,127 --> 00:04:55,336 Só não a mate. 69 00:04:57,046 --> 00:04:58,840 Prometa-me que não vai matá-la. 70 00:04:59,674 --> 00:05:01,175 [CONSTRUÇÕES DE MÚSICA SUSPENSAS] 71 00:05:02,719 --> 00:05:03,720 [A MÚSICA DESAPARECE] 72 00:05:11,102 --> 00:05:13,104 [DISTORÇÕES DE ÁUDIO FRACAS] 73 00:05:15,648 --> 00:05:17,442 [INTENSIFICAM-SE AS DISTORÇÕES DE ÁUDIO] 74 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 [ofegante] 75 00:05:27,577 --> 00:05:31,080 Estamos ficando sem tempo aqui, Martinho. Hawkins está ficando sem tempo. 76 00:05:31,581 --> 00:05:33,708 Eu entendo muito bem o que está em jogo. 77 00:05:34,876 --> 00:05:36,836 Às vezes me pergunto se você realmente quer. 78 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 Ou talvez você tenha feito tudo isso 79 00:05:38,838 --> 00:05:40,965 porque você perdeu o seu hora do pai e da filha. 80 00:05:42,425 --> 00:05:44,635 Eu te dei tudo o que você pediu. 81 00:05:44,719 --> 00:05:48,723 Comprometi meus princípios. eu tenho arrisquei minha vida, a vida da minha família. 82 00:05:49,223 --> 00:05:51,851 Tudo porque você garantiu para mim isso funcionaria, 83 00:05:51,934 --> 00:05:53,478 que este era o único caminho. 84 00:05:53,561 --> 00:05:56,147 Mas eu não vejo nenhum progresso lá fora, Martin. 85 00:05:56,856 --> 00:05:57,899 Você sabe o que eu vejo? 86 00:05:57,982 --> 00:06:00,777 Eu vejo um assustado, menina traumatizada. 87 00:06:02,862 --> 00:06:03,863 Bom para nós. 88 00:06:07,533 --> 00:06:09,660 - [PORTA ABRE] - [MÚSICA TENSA TOCANDO] 89 00:06:09,744 --> 00:06:11,162 [PORTA FECHA] 90 00:06:16,042 --> 00:06:19,045 [BRENNER] <i>A verdade é que você está regredindo, Onze.</i> 91 00:06:19,962 --> 00:06:21,422 Você está andando para trás. 92 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 Onze, olhe para mim. 93 00:06:34,435 --> 00:06:35,435 Olhe para mim. 94 00:06:38,856 --> 00:06:40,358 Eu sei que você está com medo. 95 00:06:41,401 --> 00:06:43,736 Você está terrivelmente assustado pelo que você viu. 96 00:06:44,362 --> 00:06:47,156 Mas é esse mesmo medo isso agora está impedindo você. 97 00:06:48,574 --> 00:06:51,244 Se você quer que Nina tenha sucesso, 98 00:06:51,953 --> 00:06:56,541 você não pode se esconder da verdade, não por mais assustador que seja. 99 00:06:58,835 --> 00:07:00,420 Eu vi o que fiz. 100 00:07:03,339 --> 00:07:05,049 Eu sou um monstro. 101 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 Você fala de monstros, 102 00:07:09,011 --> 00:07:10,346 super-heróis. 103 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 Essa é a matéria mito e contos de fadas. 104 00:07:15,059 --> 00:07:17,728 A realidade, a verdade, raramente é tão simples. 105 00:07:18,312 --> 00:07:20,773 As pessoas não são tão facilmente definidas. 106 00:07:21,649 --> 00:07:25,236 Somente enfrentando todos nós mesmos, o bom e o mau, 107 00:07:25,945 --> 00:07:27,447 podemos nos tornar completos. 108 00:07:29,323 --> 00:07:31,409 E se eu não quiser me tornar inteiro? 109 00:07:32,618 --> 00:07:34,036 Então isso é uma escolha. 110 00:07:35,538 --> 00:07:36,581 Sua escolha. 111 00:07:38,416 --> 00:07:39,959 A porta está sempre aberta. 112 00:07:41,169 --> 00:07:42,211 Este lugar 113 00:07:43,087 --> 00:07:44,255 não é uma prisão. 114 00:07:47,341 --> 00:07:48,341 Isto é. 115 00:07:52,221 --> 00:07:54,348 Você escolheu confiar em mim uma vez. 116 00:07:55,516 --> 00:07:57,727 Estou pedindo que você confie em mim novamente. 117 00:07:59,562 --> 00:08:02,398 Viaje comigo para o passado pela última vez. 118 00:08:04,692 --> 00:08:06,694 Pare de se esconder, Onze. 119 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 [MÚSICA MISTERIOSA TOCANDO] 120 00:08:19,832 --> 00:08:22,084 [TRONCOS DE ENGRENAGENS] 121 00:08:25,880 --> 00:08:27,298 [ZUMBIDO DE MÁQUINAS] 122 00:08:33,387 --> 00:08:35,389 [MÚSICA MISTERIOSA CONTINUANDO] 123 00:08:56,602 --> 00:08:57,620 [DEZ, BRENNER R
Deixe um comentário