Stranger Things 4×7

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:09,342 --> 00:00:10,343
[Trovão crescendo]

3
00:00:10,427 --> 00:00:11,553
[CRIATURAS CHITTER]

4
00:00:13,346 --> 00:00:16,141
[STEVE LUTANDO, EXCLAMANDO]

5
00:00:24,149 --> 00:00:25,358
[CRIATURA CHORAM]

6
00:00:28,695 --> 00:00:29,695
Olá.

7
00:00:31,990 --> 00:00:33,783
- Rápido! Espere, Robin!
- Eu entendi.

8
00:00:34,284 --> 00:00:36,202
- Pegue!
- [EDDIE] Mate-o! Mate-o!

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,247
- [NANCY GRUNHA]
- [CRIATURAS BAINDO]

10
00:00:39,330 --> 00:00:40,331
[EDDIE] Merda!

11
00:00:42,959 --> 00:00:44,627
Sim! Vamos!

12
00:00:45,128 --> 00:00:46,504
Nanci! [ROBIN GRUNHA]

13
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
Vamos! Por favor!

14
00:00:48,465 --> 00:00:50,383
[EDDIE] Nancy, atrás de você! Atenção!

15
00:00:50,467 --> 00:00:52,469
- [NANCY GRITA]
- [ROBIN] Oh meu Deus, Nance!

16
00:00:53,344 --> 00:00:55,221
[NANCY] Robin, tire isso de mim!

17
00:00:55,305 --> 00:00:56,556
Entendi, entendi, entendi!

18
00:00:56,639 --> 00:00:58,099
Caramba! Merda!

19
00:00:59,517 --> 00:01:00,517
[ROBIN] Solte!

20
00:01:01,269 --> 00:01:02,270
[STEV] Venha aqui!

21
00:01:02,353 --> 00:01:03,772
- [EDDIE] Não!
- [ROBIN] Pegue!

22
00:01:07,233 --> 00:01:08,651
- [ROBIN] Nancy!
- [NANCY] Vá para o inferno!

23
00:01:08,735 --> 00:01:10,737
- [GRITOS DA CRIATURA]
- [ROBIN GRUNHA]

24
00:01:10,820 --> 00:01:13,990
[EDDIE] Vamos, vamos,
vamos lá, seu filho da puta!

25
00:01:14,574 --> 00:01:16,868
Eu disse vamos lá! Vamos!

26
00:01:17,368 --> 00:01:18,369
[EDDIE GRUNHA]

27
00:01:23,041 --> 00:01:25,376
[STEVE GRUNINDO]

28
00:01:31,132 --> 00:01:32,467
[STEVE ofegante]

29
00:01:32,550 --> 00:01:34,469
- [BOMBAS DE TROVÃO]
- [CUSPE]

30
00:01:36,888 --> 00:01:38,348
- [NANCY] Steve!
- Jesus Cristo.

31
00:01:38,431 --> 00:01:39,724
Jesus H. Cristo!

32
00:01:40,291 --> 00:01:41,309
[REMO REMO]

33
00:01:41,309 --> 00:01:42,393
[NANCY] Você está bem?

34
00:01:44,687 --> 00:01:47,190
- [GASPS]
- Bem, eles levaram cerca de meio quilo de carne.

35
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
Mas fora isso,

36
00:01:50,318 --> 00:01:51,528
sim, nunca melhor.

37
00:01:53,154 --> 00:01:55,865
Uh, vocês acham que isso
morcegos têm, tipo, raiva?

38
00:01:55,949 --> 00:01:58,701
- O quê?
- É que a raiva é, tipo,

39
00:01:58,785 --> 00:02:00,328
meu maior medo número um.

40
00:02:00,411 --> 00:02:02,664
E eu acho que deveríamos
leve você a um médico logo

41
00:02:02,747 --> 00:02:05,291
porque uma vez que os sintomas se instalam,
é tarde demais. Você já está morto.

42
00:02:07,085 --> 00:02:09,129
[CRIATURAS CHITTER]

43
00:02:12,632 --> 00:02:13,842
[GASPS]

44
00:02:19,472 --> 00:02:21,391
[CRIATURAS CHITTER]

45
00:02:21,474 --> 00:02:24,144
Tudo bem. Não há tantos.

46
00:02:26,729 --> 00:02:27,730
Podemos pegá-los.

47
00:02:28,231 --> 00:02:29,231
Certo?

48
00:02:29,649 --> 00:02:32,193
[enxame de chilrear]

49
00:02:33,778 --> 00:02:35,280
Você estava dizendo?

50
00:02:35,363 --> 00:02:39,159
[INDUSTRIAL AMEAÇADO
TOCANDO MÚSICA DE SINTETIZAÇÃO]

51
00:02:39,742 --> 00:02:41,161
A floresta. Vamos.

52
00:02:42,704 --> 00:02:43,955
Ótimo.

53
00:02:44,038 --> 00:02:45,165
Mais corrida.

54
00:02:45,248 --> 00:02:47,250
[SINTÉTICO INDUSTRIAL AMEAÇADOR CONTINUA]

55
00:02:59,179 --> 00:03:00,763
[A MÚSICA INCHA, DESAPARECE]

56
00:03:02,098 --> 00:03:04,100
[INTRODUÇÃO DE SINTETIZAÇÃO TOCANDO MÚSICA]

57
00:04:15,505 --> 00:04:16,506
[WALLACE OFENDENDO]

58
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
Como você dormiu, Sr. Wallace?

59
00:04:19,884 --> 00:04:21,302
[Respiração ofegante]

60
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
Você tem

61
00:04:23,012 --> 00:04:24,806
reconsiderou sua posição?

62
00:04:26,474 --> 00:04:28,393
- Onde está a garota?
- [respirando trêmulo]

63
00:04:32,730 --> 00:04:34,565
Talvez você precise de mais tempo para pensar.

64
00:04:34,649 --> 00:04:36,818
[MÚSICA SUSPENSA TOCANDO]

65
00:04:37,986 --> 00:04:39,237
[SOLDADO] Vamos.

66
00:04:39,320 --> 00:04:41,656
Não, espere, espere. Por favor. Espere!

67
00:04:46,744 --> 00:04:47,745
Por favor.

68
00:04:54,127 --> 00:04:55,336
Só não a mate.

69
00:04:57,046 --> 00:04:58,840
Prometa-me que não vai matá-la.

70
00:04:59,674 --> 00:05:01,175
[CONSTRUÇÕES DE MÚSICA SUSPENSAS]

71
00:05:02,719 --> 00:05:03,720
[A MÚSICA DESAPARECE]

72
00:05:11,102 --> 00:05:13,104
[DISTORÇÕES DE ÁUDIO FRACAS]

73
00:05:15,648 --> 00:05:17,442
[INTENSIFICAM-SE AS DISTORÇÕES DE ÁUDIO]

74
00:05:18,526 --> 00:05:19,527
[ofegante]

75
00:05:27,577 --> 00:05:31,080
Estamos ficando sem tempo aqui,
Martinho. Hawkins está ficando sem tempo.

76
00:05:31,581 --> 00:05:33,708
Eu entendo muito bem o que está em jogo.

77
00:05:34,876 --> 00:05:36,836
Às vezes me pergunto se você realmente quer.

78
00:05:36,919 --> 00:05:38,755
Ou talvez você tenha feito tudo isso

79
00:05:38,838 --> 00:05:40,965
porque você perdeu o seu
hora do pai e da filha.

80
00:05:42,425 --> 00:05:44,635
Eu te dei tudo o que você pediu.

81
00:05:44,719 --> 00:05:48,723
Comprometi meus princípios. eu tenho
arrisquei minha vida, a vida da minha família.

82
00:05:49,223 --> 00:05:51,851
Tudo porque você garantiu
para mim isso funcionaria,

83
00:05:51,934 --> 00:05:53,478
que este era o único caminho.

84
00:05:53,561 --> 00:05:56,147
Mas eu não vejo nenhum
progresso lá fora, Martin.

85
00:05:56,856 --> 00:05:57,899
Você sabe o que eu vejo?

86
00:05:57,982 --> 00:06:00,777
Eu vejo um assustado,
menina traumatizada.

87
00:06:02,862 --> 00:06:03,863
Bom para nós.

88
00:06:07,533 --> 00:06:09,660
- [PORTA ABRE]
- [MÚSICA TENSA TOCANDO]

89
00:06:09,744 --> 00:06:11,162
[PORTA FECHA]

90
00:06:16,042 --> 00:06:19,045
[BRENNER] <i>A verdade é que
você está regredindo, Onze.</i>

91
00:06:19,962 --> 00:06:21,422
Você está andando para trás.

92
00:06:22,799 --> 00:06:24,133
Onze, olhe para mim.

93
00:06:34,435 --> 00:06:35,435
Olhe para mim.

94
00:06:38,856 --> 00:06:40,358
Eu sei que você está com medo.

95
00:06:41,401 --> 00:06:43,736
Você está terrivelmente assustado
pelo que você viu.

96
00:06:44,362 --> 00:06:47,156
Mas é esse mesmo medo
isso agora está impedindo você.

97
00:06:48,574 --> 00:06:51,244
Se você quer que Nina tenha sucesso,

98
00:06:51,953 --> 00:06:56,541
você não pode se esconder da verdade, não
por mais assustador que seja.

99
00:06:58,835 --> 00:07:00,420
Eu vi o que fiz.

100
00:07:03,339 --> 00:07:05,049
Eu sou um monstro.

101
00:07:07,093 --> 00:07:08,928
Você fala de monstros,

102
00:07:09,011 --> 00:07:10,346
super-heróis.

103
00:07:11,514 --> 00:07:14,517
Essa é a matéria
mito e contos de fadas.

104
00:07:15,059 --> 00:07:17,728
A realidade, a verdade, raramente é tão simples.

105
00:07:18,312 --> 00:07:20,773
As pessoas não são tão facilmente definidas.

106
00:07:21,649 --> 00:07:25,236
Somente enfrentando todos
nós mesmos, o bom e o mau,

107
00:07:25,945 --> 00:07:27,447
podemos nos tornar completos.

108
00:07:29,323 --> 00:07:31,409
E se eu não quiser me tornar inteiro?

109
00:07:32,618 --> 00:07:34,036
Então isso é uma escolha.

110
00:07:35,538 --> 00:07:36,581
Sua escolha.

111
00:07:38,416 --> 00:07:39,959
A porta está sempre aberta.

112
00:07:41,169 --> 00:07:42,211
Este lugar

113
00:07:43,087 --> 00:07:44,255
não é uma prisão.

114
00:07:47,341 --> 00:07:48,341
Isto é.

115
00:07:52,221 --> 00:07:54,348
Você escolheu confiar em mim uma vez.

116
00:07:55,516 --> 00:07:57,727
Estou pedindo que você confie em mim novamente.

117
00:07:59,562 --> 00:08:02,398
Viaje comigo para
o passado pela última vez.

118
00:08:04,692 --> 00:08:06,694
Pare de se esconder, Onze.

119
00:08:06,777 --> 00:08:08,779
[MÚSICA MISTERIOSA TOCANDO]

120
00:08:19,832 --> 00:08:22,084
[TRONCOS DE ENGRENAGENS]

121
00:08:25,880 --> 00:08:27,298
[ZUMBIDO DE MÁQUINAS]

122
00:08:33,387 --> 00:08:35,389
[MÚSICA MISTERIOSA CONTINUANDO]

123
00:08:56,602 --> 00:08:57,620
[DEZ, BRENNER R

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *