Stranger Things 4×6

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:06,214 --> 00:00:09,926
[SIRENES LAMENTANDO FRACAMENTE]

3
00:00:10,010 --> 00:00:12,637
[SIRENES INTENSIFICAM]

4
00:00:12,721 --> 00:00:15,473
[MÚSICA MISTERIOSA TOCANDO]

5
00:00:25,483 --> 00:00:27,152
[CONVERSA DE RÁDIO POLÍCIA INDISTINTA]

6
00:00:31,156 --> 00:00:32,157
Onde ele está?

7
00:00:41,082 --> 00:00:43,501
[JASON RESPIRA COM FORÇA]

8
00:00:45,754 --> 00:00:47,756
[PLAYS HORRÍFICOS DE STINGER MUSICAL]

9
00:00:55,055 --> 00:00:57,432
[POWELL] <i>Onde estava Eddie
quando isso aconteceu?</i>

10
00:00:57,515 --> 00:00:59,100
[Inspira profundamente] O que...

11
00:00:59,934 --> 00:01:01,102
Espere, o que?

12
00:01:01,186 --> 00:01:02,186
Eddie.

13
00:01:02,687 --> 00:01:04,939
Onde estava Eddie quando você viu isso?

14
00:01:05,023 --> 00:01:07,609
- Ele... Ele estava no...
- [MÚSICA TENSA TOCANDO]

15
00:01:07,692 --> 00:01:09,277
... no barco, como eu disse.

16
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
[POWELL] Certo.

17
00:01:11,279 --> 00:01:12,697
[OFICIAL] Certo. Certo.

18
00:01:13,698 --> 00:01:15,658
Mas então, uh... [CLIQUE NA LÍNGUA]

19
00:01:15,742 --> 00:01:18,536
... quem tirou Patrick da água?

20
00:01:21,623 --> 00:01:22,623
O que...

21
00:01:24,084 --> 00:01:25,460
Você não está me ouvindo.

22
00:01:27,128 --> 00:01:29,506
- Por que você não está me ouvindo?
- Jason, estamos ouvindo.

23
00:01:29,589 --> 00:01:31,925
Não, você não está. Você não está.

24
00:01:32,008 --> 00:01:33,051
Eddie, ele é...

25
00:01:34,385 --> 00:01:35,385
Eddie é um navio.

26
00:01:35,929 --> 00:01:37,180
Apenas um navio.

27
00:01:37,263 --> 00:01:38,263
Uma embarcação?

28
00:01:38,264 --> 00:01:39,264
Para Satanás.

29
00:01:40,266 --> 00:01:42,977
Ele fez um pacto com o
diabo. Agora ele tem seus poderes.

30
00:01:43,061 --> 00:01:45,522
[MÚSICA TENSA CONTINUA]

31
00:01:49,609 --> 00:01:50,777
Você não acredita em mim.

32
00:01:51,361 --> 00:01:52,529
Estamos apenas, uh,

33
00:01:53,530 --> 00:01:55,615
processando todos
isso, isso é tudo. OK?

34
00:01:56,157 --> 00:01:57,157
[CALLAHAN] Sim.

35
00:02:05,208 --> 00:02:09,003
Como você espera parar o diabo
se você não acredita que ele é real?

36
00:02:09,921 --> 00:02:13,299
[MÚSICA SUSPENSA TOCANDO]

37
00:02:15,635 --> 00:02:18,304
[COLOCAÇÃO DO MOTOR]

38
00:02:22,976 --> 00:02:25,436
[ÁGUA GORGULHANDO]

39
00:02:41,035 --> 00:02:43,079
[JARRING MUSICAL STINGER PLAYS]

40
00:02:46,040 --> 00:02:48,042
[MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO]

41
00:03:46,142 --> 00:03:47,894
[MÚSICA SINISTRA TOCANDO]

42
00:03:47,977 --> 00:03:52,106
- [CHOCALHO]
- [GRITANDO À DISTÂNCIA, GRUNINDO]

43
00:03:57,237 --> 00:03:59,405
[MÚSICA SINISTRA INTENSIFICA-SE]

44
00:03:59,489 --> 00:04:01,407
[GRITANDO E GRUNINDO CONTINUA]

45
00:04:01,491 --> 00:04:03,493
[PRESENTO DE DISTORÇÃO DE ÁUDIO]

46
00:04:21,886 --> 00:04:23,388
- Eu posso fazer isso parar.
- [ofegante]

47
00:04:24,555 --> 00:04:26,599
Posso acabar com a dor.

48
00:04:30,937 --> 00:04:31,980
Onde está a garota?

49
00:04:33,690 --> 00:04:34,816
[FRACAMENTE] Eu te disse.

50
00:04:36,901 --> 00:04:37,901
Eu não...

51
00:04:38,361 --> 00:04:39,654
Eu não... eu não sei.

52
00:04:40,780 --> 00:04:43,491
Existem duas propostas
explicações sobre o que está acontecendo.

53
00:04:44,492 --> 00:04:45,952
Explicação um,

54
00:04:46,035 --> 00:04:49,497
um bicho-papão invisível
de outra dimensão

55
00:04:49,580 --> 00:04:51,291
está massacrando essas crianças.

56
00:04:52,667 --> 00:04:53,918
Explicação dois,

57
00:04:54,002 --> 00:04:56,629
O pequeno especial do Dr. Brenner
animal de estimação ficou desonesto novamente

58
00:04:56,713 --> 00:04:58,673
e ele e seus lacaios

59
00:04:58,756 --> 00:05:00,758
agora estão tentando encobri-lo.

60
00:05:02,093 --> 00:05:05,305
Talvez na esperança de vender
seu animal de estimação para os soviéticos.

61
00:05:07,181 --> 00:05:08,181
Agora,

62
00:05:09,642 --> 00:05:12,603
qual explicação
parece plausível para você?

63
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
Hum?

64
00:05:15,982 --> 00:05:17,025
[SOBS] Não sei.

65
00:05:18,151 --> 00:05:20,737
Ainda há uma chance de
redime-se, Sr. Wallace.

66
00:05:24,157 --> 00:05:25,408
Onde ela está?

67
00:05:29,078 --> 00:05:30,997
[DISTORÇÃO DE ÁUDIO SUSPENSA]

68
00:05:36,419 --> 00:05:38,379
Não! [WALLACE LUTANDO]

69
00:05:38,463 --> 00:05:40,423
Não! Não!

70
00:05:40,506 --> 00:05:42,675
[GRUNINDO]

71
00:05:42,759 --> 00:05:43,885
Não!

72
00:05:43,968 --> 00:05:45,970
[ECOS DE BATIDA DE PORTA]

73
00:05:55,438 --> 00:05:57,398
[Expira]

74
00:05:58,524 --> 00:06:00,860
[BRENNER] <i>Você sabe o que
acontece quando alguém tem um derrame?</i>

75
00:06:02,695 --> 00:06:05,114
O suprimento de sangue para
o cérebro está cortado.

76
00:06:05,740 --> 00:06:09,160
Ele embaralha os sinais no
cérebro até o ponto em que a mente

77
00:06:09,243 --> 00:06:10,953
pode esquecer como fazer as coisas.

78
00:06:11,788 --> 00:06:13,664
Para comer. Para falar.

79
00:06:14,107 --> 00:06:15,124
Para caminhar.

80
00:06:15,124 --> 00:06:16,918
<i>Quando você foi atacado no ano passado,</i>

81
00:06:17,001 --> 00:06:20,171
<i>Acredito que seus sinais foram
mexidos da mesma maneira.</i>

82
00:06:20,254 --> 00:06:21,631
[MÚSICA MISTERIOSA TOCANDO]

83
00:06:21,714 --> 00:06:25,093
<i>Mas assim como uma vítima de derrame
posso aprender a andar novamente,</i>

84
00:06:25,176 --> 00:06:28,304
<i>Eu acredito que você também pode
retorne ao seu poder total.</i>

85
00:06:31,349 --> 00:06:34,727
Suas habilidades ainda estão aqui.

86
00:06:34,811 --> 00:06:36,896
Você só precisa se lembrar.

87
00:06:38,356 --> 00:06:40,358
[BIP]

88
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
Tudo o que aconteceu no meu laboratório

89
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
foi capturado em videoteipe.

90
00:06:48,741 --> 00:06:50,743
Cada sucesso e cada fracasso.

91
00:06:51,911 --> 00:06:55,581
<i>É importante que você
não apenas ver seu passado,</i>

92
00:06:55,665 --> 00:06:58,626
<i>mas para revivê-lo completamente.</i>

93
00:06:59,210 --> 00:07:01,421
<i>Ao fazer isso, acredito que podemos</i>

94
00:07:01,504 --> 00:07:03,297
<i>conserte seus sinais quebrados.</i>

95
00:07:04,715 --> 00:07:08,052
<i>Como vimos esta noite, isso
o processo já começou.</i>

96
00:07:08,136 --> 00:07:09,303
[ZUMBIDO DO JOGADOR]

97
00:07:14,934 --> 00:07:16,602
Se tudo isso aconteceu,

98
00:07:17,895 --> 00:07:19,230
por que não me lembro?

99
00:07:19,814 --> 00:07:21,649
Porque você não quer.

100
00:07:23,067 --> 00:07:27,029
Nosso cérebro tem um
mecanismo de defesa em vigor

101
00:07:27,113 --> 00:07:30,032
para protegê-lo de lembranças ruins.

102
00:07:30,783 --> 00:07:31,993
Do trauma.

103
00:07:32,910 --> 00:07:35,371
<i>Você enterrou essas memórias há muito tempo.</i>

104
00:07:39,250 --> 00:07:40,250
[ONZE] Papai.

105
00:07:42,545 --> 00:07:43,880
Quando eu estava lá,

106
00:07:45,465 --> 00:07:46,591
Eu vi algo.

107
00:07:47,091 --> 00:07:48,259
[ÁUDIO DISTORCIDO EERIE]

108
00:07:48,342 --> 00:07:49,760
Havia sangue.

109
00:07:49,844 --> 00:07:51,971
[MÚSICA SINISTRA TOCANDO]

110
00:07:52,054 --> 00:07:53,181
Tanto sangue.

111
00:07:55,433 --> 00:07:56,767
Essa foi outra memória,

112
00:07:56,851 --> 00:07:59,020
um... um mais poderoso,

113
00:07:59,687 --> 00:08:01,355
invadindo seu subconsciente.

114
00:08:02,899 --> 00:08:04,358
Você tem demônios, Onze.

115
00:08:05,276 --> 00:08:07,111
Você tem demônios em seu passado.

116
00:08:08,446 --> 00:08:11,073
É por isso que devemos proceder com cuidado.

117
00:08:12,533 --> 00:08:14,243
Um passo de cada vez,

118
00:08:14,785 --> 00:08:16,829
<i>uma memória de cada vez.</i>

119
00:08:16,913 --> 00:08:19,790
- [MÚSICA MISTERIOSA TOCANDO]
- <i>Se formos rápido demais,</i>

120
00:08:19,874 --> 00:08:22,627
Receio que você possa
se perder na escuridão.

121
00:08:22,710 --> 00:08:24,670
[ZUMBIDO DA PORTA DO TANQUE]

122
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *