Stranger Things 2×9

Série: Stranger Things
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 231861bf9ef349a8cd1cff34e3addc47a5521277
Tamanho: 52.778 bytes (51,54 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:41
Ver trecho da legenda: Stranger Things 2×9 HIC PTBR
1
00:00:09,241 --> 00:00:10,409
Onze.

2
00:00:10,785 --> 00:00:12,453
Mike. [GASPS]

3
00:00:16,457 --> 00:00:17,625
É isso...

4
00:00:22,838 --> 00:00:24,256
Eu nunca desisti de você.

5
00:00:25,299 --> 00:00:28,300
Eu liguei para você todo
noite. Todas as noites por...

6
00:00:28,302 --> 00:00:29,867
353 dias.

7
00:00:31,680 --> 00:00:32,848
Eu ouvi.

8
00:00:33,557 --> 00:00:35,391
Por que você não me disse que estava lá?

9
00:00:35,393 --> 00:00:37,753
- Que você estava bem?
- [HOPPER] Porque eu não deixei.

10
00:00:41,146 --> 00:00:43,481
- O que diabos é isso? Onde você esteve?
- Onde você esteve?

11
00:00:45,670 --> 00:00:46,880
Você a está escondendo.

12
00:00:48,289 --> 00:00:50,989
- Você esteve escondendo ela esse tempo todo!
- Ei!

13
00:00:50,991 --> 00:00:52,493
Vamos conversar.

14
00:00:53,410 --> 00:00:54,495
Sozinho.

15
00:00:59,500 --> 00:01:03,093
- Protegendo ela! Protegendo ela?
- Ouvir. Escute-me.

16
00:01:03,096 --> 00:01:05,629
Quanto mais as pessoas souberem
ela, mais perigo ela corre.

17
00:01:05,631 --> 00:01:07,923
E quanto mais perigo você
e sua família está em...

18
00:01:07,925 --> 00:01:09,299
Então eu deveria estar te agradecendo?

19
00:01:09,301 --> 00:01:12,970
Não estou pedindo que você me agradeça!
Estou pedindo que você tente entender.

20
00:01:12,972 --> 00:01:14,388
Eu não! Eu não entendo!

21
00:01:14,390 --> 00:01:17,307
Tudo bem. Isso é bom!
Só não a culpe!

22
00:01:17,309 --> 00:01:19,268
Tudo bem? Ela já está chateada o suficiente.

23
00:01:19,270 --> 00:01:21,728
Eu não a culpo! eu
culpo você! Eu culpo você!

24
00:01:21,730 --> 00:01:24,022
Tudo bem, garoto. Tudo bem.

25
00:01:24,024 --> 00:01:26,233
Não! Nada sobre isso está bem!

26
00:01:26,235 --> 00:01:28,861
- Nada sobre isso está bem!
- Ah, caramba...

27
00:01:28,863 --> 00:01:30,437
Você é um estúpido, nojento,

28
00:01:30,440 --> 00:01:32,573
- mentiroso pedaço de merda!
- OK. Tudo bem! Pare com isso.

29
00:01:32,575 --> 00:01:34,575
- Mentiroso! Mentiroso! Mentiroso!
- Pare com isso. Tudo bem.

30
00:01:34,577 --> 00:01:37,163
- Pare com isso! Pare com isso!
- [CHORO] Mentiroso! Mentiroso!

31
00:01:41,375 --> 00:01:44,920
Você está bem, garoto. Você está bem.

32
00:01:47,673 --> 00:01:49,216
Sinto muito, garoto.

33
00:01:52,261 --> 00:01:54,761
- [LUCAS] Sentimos sua falta.
- Eu também senti sua falta.

34
00:01:54,763 --> 00:01:56,849
[DUSTIN] Nós conversamos sobre
você praticamente todos os dias.

35
00:02:02,104 --> 00:02:03,395
Dentes.

36
00:02:03,397 --> 00:02:05,065
- O quê?
- Você tem dentes.

37
00:02:05,941 --> 00:02:09,985
Ah. Você gosta dessas pérolas? [ronronados]

38
00:02:09,987 --> 00:02:11,280
[MAX] Onze?

39
00:02:13,324 --> 00:02:16,492
Ei. Hum, eu sou Max.

40
00:02:16,494 --> 00:02:17,828
Eu ouvi muito sobre você.

41
00:02:22,041 --> 00:02:25,169
- [Suspira] Ei. Ei, querido.
- [CHORAR]

42
00:02:26,462 --> 00:02:28,422
[Funga] Ei.

43
00:02:30,674 --> 00:02:31,926
Posso vê-lo?

44
00:02:33,992 --> 00:02:35,137
[Suspiros]

45
00:02:46,315 --> 00:02:48,400
Ele não está bem.

46
00:02:51,487 --> 00:02:52,863
Eu sei.

47
00:02:54,949 --> 00:02:56,242
Eu vi.

48
00:02:57,117 --> 00:02:58,786
O que mais você viu?

49
00:03:11,173 --> 00:03:13,842
Você abriu esse portão antes, certo?

50
00:03:16,679 --> 00:03:18,013
Sim.

51
00:03:20,349 --> 00:03:24,311
Você acha que se tivéssemos você de volta
aí, que você poderia fechar?

52
00:03:43,766 --> 00:03:46,018
[RUGIDO E GRITO]

53
00:03:48,752 --> 00:03:50,504
[MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO]

54
00:04:28,143 --> 00:04:34,149
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

55
00:04:38,484 --> 00:04:45,118
_

56
00:04:54,860 --> 00:04:59,154
<i>♪ Memórias ♪</i>

57
00:04:59,156 --> 00:05:05,579
<i>♪ Ilumine os cantos da minha mente ♪</i>

58
00:05:06,664 --> 00:05:07,871
[TOCA A CAMPAINHA]

59
00:05:07,873 --> 00:05:13,543
<i>♪ Memórias nebulosas em aquarela ♪</i>

60
00:05:13,545 --> 00:05:16,171
- [TOQUES DE CAMPAINHA]
<i>- ♪ Do jeito que éramos ♪</i>

61
00:05:16,173 --> 00:05:18,842
Ted! Você poderia atender isso?

62
00:05:19,510 --> 00:05:20,634
[RONCO]

63
00:05:20,636 --> 00:05:22,388
[CAMPAINA CONTINUA TOCANDO]

64
00:05:27,515 --> 00:05:30,394
- [CAMPAINA CONTINUA TOCANDO]
-Ted!

65
00:05:30,396 --> 00:05:32,270
<i>♪ Dos sorrisos que deixamos para trás ♪</i>

66
00:05:32,272 --> 00:05:34,733
[CAMPAINA TOCANDO RAPIDAMENTE]

67
00:05:37,590 --> 00:05:39,467
Espere, por favor.

68
00:05:43,617 --> 00:05:46,370
- Ah. Oi.
- Oi.

69
00:05:47,746 --> 00:05:50,163
Eu, ah, não percebi
Nancy tinha uma irmã.

70
00:05:50,165 --> 00:05:51,166
[RISOS]

71
00:05:52,187 --> 00:05:53,252
O que há de tão engraçado?

72
00:05:54,378 --> 00:05:56,002
Sou a mãe da Nancy.

73
00:05:56,004 --> 00:05:57,379
- Não.
- Sim. [RISOS]

74
00:05:57,381 --> 00:05:59,214
Sra.

75
00:05:59,216 --> 00:06:01,883
[STAMMERS] Hum, me desculpe, e você está?

76
00:06:01,885 --> 00:06:04,138
Billy. Billy Hargrove.

77
00:06:05,973 --> 00:06:07,472
Você deve estar aqui pela Nancy.

78
00:06:07,474 --> 00:06:10,434
Nanci? Não, não, não. Não é meu tipo. Uh...

79
00:06:10,436 --> 00:06:14,563
Não, na verdade, estou procurando
para minha irmãzinha Max.

80
00:06:14,565 --> 00:06:16,273
Atende por Maxine.

81
00:06:16,275 --> 00:06:19,401
Ela está desaparecida o dia todo,
e, uh, para ser honesto com você,

82
00:06:19,403 --> 00:06:22,257
- Fiquei muito preocupado, você sabe, então...
- Ah.

83
00:06:22,260 --> 00:06:26,306
Achei que ela estava na casa do Lucas, mas a Sra.
Sinclair disse que sua casa é a...

84
00:06:27,619 --> 00:06:30,289
o ponto de encontro designado, então, você sabe...

85
00:06:32,833 --> 00:06:34,001
Aqui estou.

86
00:06:35,994 --> 00:06:39,581
A entrada deles é bonita
escuro a esta hora da noite.

87
00:06:40,799 --> 00:06:41,967
Então dirija devagar.

88
00:06:43,984 --> 00:06:45,260
Sempre.

89
00:06:45,262 --> 00:06:47,718
E quando você ver Mike, diga
ele já volte para casa, ok?

90
00:06:47,721 --> 00:06:49,515
Você é um verdadeiro salva-vidas, sabia disso?

91
00:06:51,585 --> 00:06:52,934
A qualquer hora.

92
00:06:52,936 --> 00:06:55,063
Vejo você mais tarde.

93
00:06:57,316 --> 00:07:01,318
<i>♪ Acredite que estou me apaixonando ♪</i>

94
00:07:01,320 --> 00:07:02,738
Hum.

95
00:07:05,240 --> 00:07:09,159
<i>♪ Acredite que estou me apaixonando ♪</i>

96
00:07:09,161 --> 00:07:10,746
<i>♪ Acredite ♪</i>

97
00:07:13,123 --> 00:07:16,835
<i>♪ Acredite que estou me apaixonando ♪</i>

98
00:07:19,963 --> 00:07:22,923
[HOPPER SUSPIRA] Não é como
foi antes. Cresceu.

99
00:07:22,925 --> 00:07:26,384
Muito. E, quero dizer, isso é
considerando que podemos entrar lá.

100
00:07:26,386 --> 00:07:28,220
O lugar está cheio daqueles cachorros.

101
00:07:28,222 --> 00:07:29,288
Cães de demonstração.

102
00:07:29,291 --> 00:07:33,975
- [Suspira] Me desculpe, o quê?
- Eu disse, uh, Demo-cães.

103
00:07:33,977 --> 00:07:35,416
Como Demogorgon e cães.

104
00:07:35,419 --> 00:07:37,419
Você os coloca juntos,
parece muito foda...

105
00:07:37,422 --> 00:07:38,897
Como isso é importante agora?

106
00:07:38,899 --> 00:07:40,315
Não é. Desculpe.

107
00:07:40,317 --> 00:07:41,416
Eu posso fazer isso.

108
00:07:42,361 --> 00:07:43,443
Você não está me ouvindo.

109
00:07:43,445 --> 00:07:45,862
Estou ouvindo você. Eu posso fazer isso.

110
00:07:45,864 --> 00:07:48,323
Mesmo que El possa, há
ainda outro problema.

111
00:07:48,325 --> 00:07:51,243
- Se o cérebro morre, o corpo morre.
- Achei que esse era o objetivo.

112
00:07:51,245 --> 00:07:53,995
É, mas se estivermos
realmente certo sobre isso...

113
00:07:53,997 --> 00:07:57,123
Quero dizer, se El fechar o portão e
mata o exército do devorador de mentes...

114
00:07:57,125 --> 00:07:58,625
Will faz parte desse exército.

115
00:07:58,627 --> 00:08:00,212
Fechar o portão irá matá-lo.

116
00:08:13,984 --> 00:08:16,236
- [JOYCE] Ele gosta de frio.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *