Série: Stranger Things
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 52.778 bytes (51,54 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:41
231861bf9ef349a8cd1cff34e3addc47a5521277Tamanho: 52.778 bytes (51,54 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:41
Ver trecho da legenda: Stranger Things 2×9 HIC PTBR
1 00:00:09,241 --> 00:00:10,409 Onze. 2 00:00:10,785 --> 00:00:12,453 Mike. [GASPS] 3 00:00:16,457 --> 00:00:17,625 É isso... 4 00:00:22,838 --> 00:00:24,256 Eu nunca desisti de você. 5 00:00:25,299 --> 00:00:28,300 Eu liguei para você todo noite. Todas as noites por... 6 00:00:28,302 --> 00:00:29,867 353 dias. 7 00:00:31,680 --> 00:00:32,848 Eu ouvi. 8 00:00:33,557 --> 00:00:35,391 Por que você não me disse que estava lá? 9 00:00:35,393 --> 00:00:37,753 - Que você estava bem? - [HOPPER] Porque eu não deixei. 10 00:00:41,146 --> 00:00:43,481 - O que diabos é isso? Onde você esteve? - Onde você esteve? 11 00:00:45,670 --> 00:00:46,880 Você a está escondendo. 12 00:00:48,289 --> 00:00:50,989 - Você esteve escondendo ela esse tempo todo! - Ei! 13 00:00:50,991 --> 00:00:52,493 Vamos conversar. 14 00:00:53,410 --> 00:00:54,495 Sozinho. 15 00:00:59,500 --> 00:01:03,093 - Protegendo ela! Protegendo ela? - Ouvir. Escute-me. 16 00:01:03,096 --> 00:01:05,629 Quanto mais as pessoas souberem ela, mais perigo ela corre. 17 00:01:05,631 --> 00:01:07,923 E quanto mais perigo você e sua família está em... 18 00:01:07,925 --> 00:01:09,299 Então eu deveria estar te agradecendo? 19 00:01:09,301 --> 00:01:12,970 Não estou pedindo que você me agradeça! Estou pedindo que você tente entender. 20 00:01:12,972 --> 00:01:14,388 Eu não! Eu não entendo! 21 00:01:14,390 --> 00:01:17,307 Tudo bem. Isso é bom! Só não a culpe! 22 00:01:17,309 --> 00:01:19,268 Tudo bem? Ela já está chateada o suficiente. 23 00:01:19,270 --> 00:01:21,728 Eu não a culpo! eu culpo você! Eu culpo você! 24 00:01:21,730 --> 00:01:24,022 Tudo bem, garoto. Tudo bem. 25 00:01:24,024 --> 00:01:26,233 Não! Nada sobre isso está bem! 26 00:01:26,235 --> 00:01:28,861 - Nada sobre isso está bem! - Ah, caramba... 27 00:01:28,863 --> 00:01:30,437 Você é um estúpido, nojento, 28 00:01:30,440 --> 00:01:32,573 - mentiroso pedaço de merda! - OK. Tudo bem! Pare com isso. 29 00:01:32,575 --> 00:01:34,575 - Mentiroso! Mentiroso! Mentiroso! - Pare com isso. Tudo bem. 30 00:01:34,577 --> 00:01:37,163 - Pare com isso! Pare com isso! - [CHORO] Mentiroso! Mentiroso! 31 00:01:41,375 --> 00:01:44,920 Você está bem, garoto. Você está bem. 32 00:01:47,673 --> 00:01:49,216 Sinto muito, garoto. 33 00:01:52,261 --> 00:01:54,761 - [LUCAS] Sentimos sua falta. - Eu também senti sua falta. 34 00:01:54,763 --> 00:01:56,849 [DUSTIN] Nós conversamos sobre você praticamente todos os dias. 35 00:02:02,104 --> 00:02:03,395 Dentes. 36 00:02:03,397 --> 00:02:05,065 - O quê? - Você tem dentes. 37 00:02:05,941 --> 00:02:09,985 Ah. Você gosta dessas pérolas? [ronronados] 38 00:02:09,987 --> 00:02:11,280 [MAX] Onze? 39 00:02:13,324 --> 00:02:16,492 Ei. Hum, eu sou Max. 40 00:02:16,494 --> 00:02:17,828 Eu ouvi muito sobre você. 41 00:02:22,041 --> 00:02:25,169 - [Suspira] Ei. Ei, querido. - [CHORAR] 42 00:02:26,462 --> 00:02:28,422 [Funga] Ei. 43 00:02:30,674 --> 00:02:31,926 Posso vê-lo? 44 00:02:33,992 --> 00:02:35,137 [Suspiros] 45 00:02:46,315 --> 00:02:48,400 Ele não está bem. 46 00:02:51,487 --> 00:02:52,863 Eu sei. 47 00:02:54,949 --> 00:02:56,242 Eu vi. 48 00:02:57,117 --> 00:02:58,786 O que mais você viu? 49 00:03:11,173 --> 00:03:13,842 Você abriu esse portão antes, certo? 50 00:03:16,679 --> 00:03:18,013 Sim. 51 00:03:20,349 --> 00:03:24,311 Você acha que se tivéssemos você de volta aí, que você poderia fechar? 52 00:03:43,766 --> 00:03:46,018 [RUGIDO E GRITO] 53 00:03:48,752 --> 00:03:50,504 [MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO] 54 00:04:28,143 --> 00:04:34,149 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 55 00:04:38,484 --> 00:04:45,118 _ 56 00:04:54,860 --> 00:04:59,154 <i>♪ Memórias ♪</i> 57 00:04:59,156 --> 00:05:05,579 <i>♪ Ilumine os cantos da minha mente ♪</i> 58 00:05:06,664 --> 00:05:07,871 [TOCA A CAMPAINHA] 59 00:05:07,873 --> 00:05:13,543 <i>♪ Memórias nebulosas em aquarela ♪</i> 60 00:05:13,545 --> 00:05:16,171 - [TOQUES DE CAMPAINHA] <i>- ♪ Do jeito que éramos ♪</i> 61 00:05:16,173 --> 00:05:18,842 Ted! Você poderia atender isso? 62 00:05:19,510 --> 00:05:20,634 [RONCO] 63 00:05:20,636 --> 00:05:22,388 [CAMPAINA CONTINUA TOCANDO] 64 00:05:27,515 --> 00:05:30,394 - [CAMPAINA CONTINUA TOCANDO] -Ted! 65 00:05:30,396 --> 00:05:32,270 <i>♪ Dos sorrisos que deixamos para trás ♪</i> 66 00:05:32,272 --> 00:05:34,733 [CAMPAINA TOCANDO RAPIDAMENTE] 67 00:05:37,590 --> 00:05:39,467 Espere, por favor. 68 00:05:43,617 --> 00:05:46,370 - Ah. Oi. - Oi. 69 00:05:47,746 --> 00:05:50,163 Eu, ah, não percebi Nancy tinha uma irmã. 70 00:05:50,165 --> 00:05:51,166 [RISOS] 71 00:05:52,187 --> 00:05:53,252 O que há de tão engraçado? 72 00:05:54,378 --> 00:05:56,002 Sou a mãe da Nancy. 73 00:05:56,004 --> 00:05:57,379 - Não. - Sim. [RISOS] 74 00:05:57,381 --> 00:05:59,214 Sra. 75 00:05:59,216 --> 00:06:01,883 [STAMMERS] Hum, me desculpe, e você está? 76 00:06:01,885 --> 00:06:04,138 Billy. Billy Hargrove. 77 00:06:05,973 --> 00:06:07,472 Você deve estar aqui pela Nancy. 78 00:06:07,474 --> 00:06:10,434 Nanci? Não, não, não. Não é meu tipo. Uh... 79 00:06:10,436 --> 00:06:14,563 Não, na verdade, estou procurando para minha irmãzinha Max. 80 00:06:14,565 --> 00:06:16,273 Atende por Maxine. 81 00:06:16,275 --> 00:06:19,401 Ela está desaparecida o dia todo, e, uh, para ser honesto com você, 82 00:06:19,403 --> 00:06:22,257 - Fiquei muito preocupado, você sabe, então... - Ah. 83 00:06:22,260 --> 00:06:26,306 Achei que ela estava na casa do Lucas, mas a Sra. Sinclair disse que sua casa é a... 84 00:06:27,619 --> 00:06:30,289 o ponto de encontro designado, então, você sabe... 85 00:06:32,833 --> 00:06:34,001 Aqui estou. 86 00:06:35,994 --> 00:06:39,581 A entrada deles é bonita escuro a esta hora da noite. 87 00:06:40,799 --> 00:06:41,967 Então dirija devagar. 88 00:06:43,984 --> 00:06:45,260 Sempre. 89 00:06:45,262 --> 00:06:47,718 E quando você ver Mike, diga ele já volte para casa, ok? 90 00:06:47,721 --> 00:06:49,515 Você é um verdadeiro salva-vidas, sabia disso? 91 00:06:51,585 --> 00:06:52,934 A qualquer hora. 92 00:06:52,936 --> 00:06:55,063 Vejo você mais tarde. 93 00:06:57,316 --> 00:07:01,318 <i>♪ Acredite que estou me apaixonando ♪</i> 94 00:07:01,320 --> 00:07:02,738 Hum. 95 00:07:05,240 --> 00:07:09,159 <i>♪ Acredite que estou me apaixonando ♪</i> 96 00:07:09,161 --> 00:07:10,746 <i>♪ Acredite ♪</i> 97 00:07:13,123 --> 00:07:16,835 <i>♪ Acredite que estou me apaixonando ♪</i> 98 00:07:19,963 --> 00:07:22,923 [HOPPER SUSPIRA] Não é como foi antes. Cresceu. 99 00:07:22,925 --> 00:07:26,384 Muito. E, quero dizer, isso é considerando que podemos entrar lá. 100 00:07:26,386 --> 00:07:28,220 O lugar está cheio daqueles cachorros. 101 00:07:28,222 --> 00:07:29,288 Cães de demonstração. 102 00:07:29,291 --> 00:07:33,975 - [Suspira] Me desculpe, o quê? - Eu disse, uh, Demo-cães. 103 00:07:33,977 --> 00:07:35,416 Como Demogorgon e cães. 104 00:07:35,419 --> 00:07:37,419 Você os coloca juntos, parece muito foda... 105 00:07:37,422 --> 00:07:38,897 Como isso é importante agora? 106 00:07:38,899 --> 00:07:40,315 Não é. Desculpe. 107 00:07:40,317 --> 00:07:41,416 Eu posso fazer isso. 108 00:07:42,361 --> 00:07:43,443 Você não está me ouvindo. 109 00:07:43,445 --> 00:07:45,862 Estou ouvindo você. Eu posso fazer isso. 110 00:07:45,864 --> 00:07:48,323 Mesmo que El possa, há ainda outro problema. 111 00:07:48,325 --> 00:07:51,243 - Se o cérebro morre, o corpo morre. - Achei que esse era o objetivo. 112 00:07:51,245 --> 00:07:53,995 É, mas se estivermos realmente certo sobre isso... 113 00:07:53,997 --> 00:07:57,123 Quero dizer, se El fechar o portão e mata o exército do devorador de mentes... 114 00:07:57,125 --> 00:07:58,625 Will faz parte desse exército. 115 00:07:58,627 --> 00:08:00,212 Fechar o portão irá matá-lo. 116 00:08:13,984 --> 00:08:16,236 - [JOYCE] Ele gosta de frio.
Deixe um comentário