Série: Stranger Things
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 37.404 bytes (36,53 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:37
6c68e084a0a8c47218328eb288900754f606ee15Tamanho: 37.404 bytes (36,53 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:37
Ver trecho da legenda: Stranger Things 2×7 HIC PTBR
1 00:00:10,552 --> 00:00:14,014 [ONZE] Mamãe? Sou eu. Jane. 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,391 Estou em casa. 3 00:00:17,184 --> 00:00:18,268 [TERRY] Não. 4 00:00:18,644 --> 00:00:19,644 Respire. 5 00:00:19,811 --> 00:00:20,811 [TERRY] Girassol. 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,146 - [Tiro] - Arco-íris. 7 00:00:23,398 --> 00:00:26,193 - Quatro e cinquenta. Três para a direita... - Respire. 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 [TERRY] Quatro para a esquerda. Girassol. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,988 - Quatro e cinquenta. Arco-íris. - Respirar. 10 00:00:30,072 --> 00:00:32,032 - Três para a direita. Quatro para a esquerda. - Respirar. 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,634 [TERRY] Quatro e cinquenta. Girassol. Arco-íris. 12 00:00:33,659 --> 00:00:34,743 [GASPS] 13 00:00:38,080 --> 00:00:41,166 Respire. Girassol. Arco-íris. 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,628 Três para a direita. Quatro para a esquerda. 15 00:00:46,088 --> 00:00:48,465 - [Expira] - Ok. Você está bem? 16 00:00:48,548 --> 00:00:51,093 E isso continuou repetindo? 17 00:00:52,636 --> 00:00:53,762 Repetir? 18 00:00:53,845 --> 00:00:55,258 Como um círculo? 19 00:00:55,311 --> 00:00:57,915 Apenas mostrando a você o mesmo imagem repetidas vezes? 20 00:00:57,975 --> 00:01:00,936 Ela continuou mostrando a garota na sala. 21 00:01:01,478 --> 00:01:03,063 A sala do arco-íris? 22 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Como era a garota? 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,991 - Diferente. - Diferente de você? 24 00:01:17,369 --> 00:01:19,746 Acho que é por isso que mamãe queria conversar. 25 00:01:20,581 --> 00:01:22,165 Para te mostrar a garota? 26 00:01:31,258 --> 00:01:33,385 Acho que ela quer que eu a encontre. 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,765 Quando Terry estava procurando por você, 28 00:01:38,849 --> 00:01:42,227 ela guardou esses arquivos de outras crianças desaparecidas. 29 00:01:42,311 --> 00:01:44,771 Crianças que ela pensava serem como você. 30 00:01:46,815 --> 00:01:52,696 Talvez aquela garota esteja aqui em algum lugar. 31 00:01:52,779 --> 00:01:53,779 Aqui. 32 00:02:06,293 --> 00:02:07,919 Alguém parece familiar? 33 00:02:22,392 --> 00:02:23,935 É ela? 34 00:02:29,650 --> 00:02:30,859 [CRACKLING ESTÁTICO] 35 00:02:42,663 --> 00:02:44,498 - Você a encontrou? - [Expira] 36 00:02:48,418 --> 00:02:49,711 Não. 37 00:03:34,756 --> 00:03:36,466 [FOGO CRUZADO] 38 00:03:42,389 --> 00:03:43,515 Olá? 39 00:03:55,777 --> 00:03:58,739 [GASPS E CALÇAS] 40 00:03:58,822 --> 00:04:01,491 Becky! Becky, eu a encontrei. 41 00:04:02,576 --> 00:04:04,578 [BECKY] Eu só... eu não fiz sabe para quem mais ligar. 42 00:04:04,661 --> 00:04:08,707 Ele me deu esse número e ele veio aqui procurando por ela. 43 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Pensei que talvez ele pudesse me ajudar. 44 00:04:10,882 --> 00:04:12,856 Sim, Jim Hopper, 45 00:04:12,933 --> 00:04:16,679 ele veio aqui com alguns mulher chamada Joyce Byers? 46 00:04:17,299 --> 00:04:20,135 Bem, isso é um pouco difícil de explicar. Uh... 47 00:04:20,404 --> 00:04:23,131 Há outra garota, e ela está desaparecida, 48 00:04:23,211 --> 00:04:24,830 e acho que ela está com problemas. 49 00:04:24,890 --> 00:04:27,601 Eu só... não sabia para quem ligar. 50 00:04:27,684 --> 00:04:30,187 Obrigado, obrigado. E você é? 51 00:04:30,896 --> 00:04:32,773 -Florença... - [PORTA ABRE] 52 00:04:34,900 --> 00:04:36,985 Vou ter que ligar de volta para você. 53 00:04:43,742 --> 00:04:45,869 Jane? Jane? 54 00:04:46,787 --> 00:04:48,497 Jane? 55 00:04:49,164 --> 00:04:50,165 Jane! 56 00:04:51,082 --> 00:04:52,334 Jane! 57 00:04:53,562 --> 00:04:54,562 Jane! 58 00:04:54,586 --> 00:04:58,465 Quatro e cinquenta... Respire. Girassol... 59 00:05:07,682 --> 00:05:09,434 [MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO] 60 00:05:10,139 --> 00:05:15,139 sincronizado e corrigido por PopcornAWH 61 00:06:36,813 --> 00:06:38,273 [JOGANDO "RUNAWAY"] 62 00:06:43,460 --> 00:06:45,440 ♪ Na rua onde você mora ♪ 63 00:06:45,465 --> 00:06:48,057 ♪ Garotas falam sobre suas vidas sociais ♪ 64 00:06:49,132 --> 00:06:51,926 ♪ Eles são feitos de batom ♪ ♪ Plástico e tinta ♪ 65 00:06:52,037 --> 00:06:54,039 ♪ Um toque de zibelina nos olhos ♪ 66 00:06:55,260 --> 00:06:57,586 ♪ Toda a sua vida, tudo que você pediu ♪ 67 00:06:57,611 --> 00:07:00,414 ♪ Quando seu pai vai falar com você ♪ 68 00:07:01,379 --> 00:07:03,868 ♪ Mas você estava vivendo em outro mundo ♪ 69 00:07:03,940 --> 00:07:06,376 ♪ Tentando passar uma mensagem ♪ 70 00:07:08,053 --> 00:07:11,932 ♪ Ninguém ouviu uma única palavra do que você disse ♪ 71 00:07:13,892 --> 00:07:17,062 ♪ Eles deveriam ter visto em seus olhos ♪ 72 00:07:17,460 --> 00:07:18,649 Cuidado, garoto. 73 00:07:19,358 --> 00:07:20,809 Respirador bucal. 74 00:07:21,441 --> 00:07:24,986 ♪ Ooh, ela é um pouco fugitiva ♪ 75 00:07:26,947 --> 00:07:29,068 ♪ A filhinha do papai aprendeu rápido ♪ 76 00:07:29,171 --> 00:07:31,777 ♪ Todas aquelas coisas que ela não conseguia dizer ♪ 77 00:07:34,526 --> 00:07:37,988 ♪ Ooh, ela é um pouco fugitiva ♪ 78 00:07:45,382 --> 00:07:47,092 [CONVERSA E RISADAS INDISTINTAS] 79 00:08:00,146 --> 00:08:02,190 Eles estão mortos. [RINDO] 80 00:08:03,733 --> 00:08:04,901 Eles estão todos mortos! 81 00:08:04,985 --> 00:08:07,445 Eles estão todos mortos! [Rindo] 82 00:08:09,030 --> 00:08:10,323 Eles estão todos mortos! 83 00:08:31,094 --> 00:08:32,637 [PESSOAS FALANDO INDISTINTAMENTE] 84 00:08:43,381 --> 00:08:45,181 [DOTTIE] Você deveria fazer trocação, Axe. 85 00:08:45,222 --> 00:08:46,681 Há um lugar a alguns quarteirões de distância. 86 00:08:46,995 --> 00:08:48,288 Olá? 87 00:08:49,237 --> 00:08:51,156 Bem, bem... 88 00:08:52,532 --> 00:08:54,034 O que temos aqui? 89 00:08:54,117 --> 00:08:56,077 [MICK SCOFFS] O que ela está vestindo? 90 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 O que é isso, macacão? 91 00:08:57,746 --> 00:08:59,914 [DOTTIE] Não há nenhum vacas para ordenhar aqui, garoto. 92 00:09:00,415 --> 00:09:01,666 Volte para a fazenda agora. 93 00:09:01,750 --> 00:09:03,418 Estou procurando minha irmã. 94 00:09:03,877 --> 00:09:07,714 Ah... Shirley Temple perdeu a irmã. Tão triste. 95 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 Eu a vi. Aqui. 96 00:09:11,551 --> 00:09:14,387 Uh-uh. Mão para fora do bolso. Lento. 97 00:09:16,181 --> 00:09:17,557 Me dê essa merda. 98 00:09:22,896 --> 00:09:25,106 - Essa é Kali? - Kali? 99 00:09:25,190 --> 00:09:26,649 Como você nos encontrou? 100 00:09:27,567 --> 00:09:29,861 - Quem mais sabe que você está aqui? - Ninguém. 101 00:09:29,944 --> 00:09:31,117 Então, e daí? 102 00:09:31,170 --> 00:09:33,847 Puf! Você simplesmente aparece como mágica com aquela foto? 103 00:09:33,907 --> 00:09:35,408 Fique calmo. Ela é apenas uma criança. 104 00:09:35,492 --> 00:09:37,035 Um garoto que poderia matar todos nós. 105 00:09:37,660 --> 00:09:40,371 Se eu tiver que perguntar de novo, Shirley, você começará a perder coisas. 106 00:09:40,441 --> 00:09:42,641 Começando com aqueles lindos pequenas mechas suas. Sim? 107 00:09:42,665 --> 00:09:44,042 Vamos, Axe. Abaixe a faca. 108 00:09:44,125 --> 00:09:45,543 Como você nos encontrou? 109 00:09:45,627 --> 00:09:46,816 - Eu a vi. - [MICK] Machado! 110 00:09:46,841 --> 00:09:48,166 Isso não é uma resposta. 111 00:09:51,049 --> 00:09:53,051 Jesus. Jesus Cristo! 112 00:09:53,927 --> 00:09:55,428 [EXCLAMANDO] 113 00:09:57,430 --> 00:09:58,723 Saia! Merda! Merda! 114 00:09:58,807 --> 00:10:01,351 [KALI] Você é um péssimo dançarino, Axel. 115 00:10:06,648 --> 00:10:08,566 Eu te disse, fique fora da minha cabeça. 116 00:10:08,650 --> 00:10:11,027 Então, estamos ameaçando garotinhas agora, não é? 117 00:10:11,653 --> 00:10:14,197 - Ela sabe sobre você. - Ela tinha isso. 118 00:10:18,660 --> 00:10:19,869 Onde você conseguiu isso? 119 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 Mamãe. 120 00:10:24,082 --> 00:10:25,875 Sua mãe deu isso para você? 121 00:10:26,251 --> 00:10:27,669 Em seu círculo de sonhos. 122 00:10:27,752 --> 00:10:30,891 [SCOFFS] Círculo
Deixe um comentário