Stranger Things 2×6

Série: Stranger Things
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: d9631aff8a0087c92c4696402812314a60e73303
Tamanho: 48.296 bytes (47,16 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:37
Ver trecho da legenda: Stranger Things 2×6 HIC PTBR
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,090
[GRINCO DOS PNEUS]

2
00:00:07,174 --> 00:00:08,759
[PORTAS DO VEÍCULO ABRE E FECHA]

3
00:00:08,842 --> 00:00:10,052
[HOMEM] Tire-o daqui. Ir! Ir!

4
00:00:10,135 --> 00:00:12,638
- [VOU GRITAR]
- [JOYCE] Deus! Espere, querido!

5
00:00:14,014 --> 00:00:15,182
[VOU SORRAR]

6
00:00:16,683 --> 00:00:19,311
Estou bem aqui. Apenas espere.

7
00:00:23,440 --> 00:00:24,566
[HOPPER GRUNINDO]

8
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
- [HOPPER GRITA]
- [DISPOSITIVOS BIPANDO]

9
00:00:29,238 --> 00:00:30,656
[VOU CHORAR]

10
00:00:30,739 --> 00:00:34,660
- Sinais vitais?
- Frequência cardíaca 220. Temperatura 106.

11
00:00:34,743 --> 00:00:36,495
Will, onde dói?

12
00:00:36,578 --> 00:00:39,081
Tudo acabado. [GEMINDO]

13
00:00:39,164 --> 00:00:41,875
Ela diz que ele sente que está queimando.
Verifique se há queimaduras.

14
00:00:41,959 --> 00:00:43,544
[GRITANDO]

15
00:00:43,627 --> 00:00:44,962
[ER MÉDICO] Não vejo nada.

16
00:00:46,088 --> 00:00:50,425
- Onde dói mais, Will?
- Em todos os lugares! Em todos os lugares!

17
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
["HAMMER TO FALL" TOCANDO EM ESTÉREO]

18
00:00:56,390 --> 00:00:59,309
♪ Aqui estamos ou aqui caímos ♪

19
00:01:00,102 --> 00:01:02,980
♪ A história não vai se importar nem um pouco ♪

20
00:01:03,689 --> 00:01:05,148
Espere um segundo. Quão grande?

21
00:01:05,732 --> 00:01:08,902
Primeiro foi assim.
Agora ele está assim.

22
00:01:08,986 --> 00:01:11,572
Juro por Deus, cara, é só
algum pequeno lagarto, ok?

23
00:01:11,655 --> 00:01:13,385
- Não é um lagarto.
- Como você sabe?

24
00:01:13,425 --> 00:01:14,475
Como posso saber se não é?

25
00:01:14,500 --> 00:01:16,202
Como você sabe que não é apenas um lagarto?

26
00:01:16,230 --> 00:01:18,357
Porque seu rosto se abriu
levantou e ele comeu meu gato.

27
00:01:22,791 --> 00:01:25,919
♪ Estamos apenas esperando
o martelo cair ♪

28
00:01:30,299 --> 00:01:35,178
♪ Enquanto você espera
Para o martelo cair ♪

29
00:01:46,064 --> 00:01:47,149
Eu não ouço merda nenhuma.

30
00:01:48,150 --> 00:01:49,150
Ele está lá.

31
00:02:03,467 --> 00:02:04,856
Tudo bem, ouça, garoto. eu juro,

32
00:02:04,881 --> 00:02:06,942
se isso for algum tipo de pegadinha de Halloween,

33
00:02:07,002 --> 00:02:08,128
- você está morto.
- Não é.

34
00:02:08,211 --> 00:02:09,504
- Tudo bem?
- Não é uma brincadeira.

35
00:02:09,588 --> 00:02:10,922
Tire isso da minha cara.

36
00:02:11,548 --> 00:02:12,841
Você tem uma chave para isso?

37
00:02:21,933 --> 00:02:23,393
Deixe-me ver isso.

38
00:02:24,728 --> 00:02:26,396
[DUSTIN] Ele deve estar mais abaixo.

39
00:02:27,689 --> 00:02:31,485
Eu ficarei aqui em
caso ele tente escapar.

40
00:02:36,698 --> 00:02:37,698
[Suspiros]

41
00:03:11,983 --> 00:03:13,110
Steve?

42
00:03:15,987 --> 00:03:17,406
Steve, o que está acontecendo aí embaixo?

43
00:03:19,783 --> 00:03:20,867
[STEVE] Desça aqui.

44
00:03:25,080 --> 00:03:26,748
Ah, merda.

45
00:03:30,293 --> 00:03:31,878
Ah, merda!

46
00:03:36,800 --> 00:03:37,926
[DUSTIN GRUNHA]

47
00:03:38,927 --> 00:03:39,970
De jeito nenhum.

48
00:03:40,971 --> 00:03:42,013
De jeito nenhum.

49
00:03:57,779 --> 00:04:00,866
[DART ROSNA]

50
00:04:02,451 --> 00:04:04,286
[MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO]

51
00:04:04,927 --> 00:04:09,927
sincronizado e corrigido por PopcornAWH


52
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
[VEÍCULOS SE APROXIMANDO]

53
00:05:17,943 --> 00:05:20,570
[PORTAS DO VEÍCULO ABRE E FECHA]

54
00:05:35,502 --> 00:05:39,214
[JOYCE] Aquela coisa, isso...
isso fez algo com ele.

55
00:05:39,297 --> 00:05:41,716
[OWENS] Ok. E estes
memórias do agora, como você as chama,

56
00:05:41,800 --> 00:05:43,468
há quanto tempo ele os experimenta?

57
00:05:43,552 --> 00:05:45,929
Eu te disse, desde quinta-feira.
Desde que o encontrei no campo.

58
00:05:46,012 --> 00:05:47,514
E por que ele não foi trazido?

59
00:05:47,597 --> 00:05:50,225
Eu o tenho trazido,
e o que você fez?

60
00:05:50,308 --> 00:05:52,018
Nada. Nada!

61
00:05:52,102 --> 00:05:54,062
Estes são sintomas novos, Joyce.

62
00:05:54,145 --> 00:05:56,498
Não. Não, ele está lhe contando

63
00:05:56,523 --> 00:05:58,430
repetidamente que algo está errado,

64
00:05:58,525 --> 00:05:59,965
e você disse que estava tudo na cabeça dele.

65
00:06:00,026 --> 00:06:02,821
Você disse: "Seja paciente".
Essas foram suas palavras.

66
00:06:02,904 --> 00:06:05,657
Entendo que você esteja chateado, ok?
Entendo.

67
00:06:05,740 --> 00:06:07,380
Eu também estaria, se
estavam no seu lugar.

68
00:06:07,404 --> 00:06:09,843
Mas estamos todos no mesmo barco aqui,

69
00:06:09,903 --> 00:06:12,116
- e eu só preciso que você tente...
- Espere? Fique calmo?

70
00:06:12,216 --> 00:06:13,676
Confiar em você?

71
00:06:14,791 --> 00:06:18,128
Não, eu quero que ele seja transferido
para um hospital de verdade.

72
00:06:18,211 --> 00:06:19,629
Bem, você sabe que isso não é possível.

73
00:06:19,713 --> 00:06:22,273
[MÉDICO] Ele realmente vai conseguir
melhor tratamento aqui, Sra. Byers.

74
00:06:22,299 --> 00:06:23,300
[MÉDICO 2] O melhor.

75
00:06:24,593 --> 00:06:25,594
[SCOFFS]

76
00:06:26,453 --> 00:06:30,332
[STAMMERS] E o que você é
tratando-o, exatamente?

77
00:06:32,740 --> 00:06:35,743
Alguém pode me dizer
o que há de errado com ele?

78
00:06:36,646 --> 00:06:39,019
Uma única pessoa nesta sala pode

79
00:06:39,075 --> 00:06:41,614
me diga o que há de errado com meu garoto?

80
00:06:44,988 --> 00:06:47,073
O que há de errado com meu garoto?

81
00:06:47,157 --> 00:06:49,470
[OWENS NA GRAVAÇÃO] Você vê
por que eu tenho que parar a verdade

82
00:06:49,495 --> 00:06:50,730
de se espalhar também.

83
00:06:50,777 --> 00:06:52,954
Exatamente como aquelas ervas daninhas ali.

84
00:06:53,038 --> 00:06:54,873
Por qualquer meio necessário.

85
00:07:17,604 --> 00:07:18,647
[MURRAY] Uau!

86
00:07:19,439 --> 00:07:22,484
- Para derrubar o homem.
- [AMBOS] Para derrubar o homem.

87
00:07:22,567 --> 00:07:24,861
[MÚSICA DE JAZZ TOCANDO NO RECORD PLAYER]

88
00:07:25,904 --> 00:07:26,988
[Suspiros]

89
00:07:27,530 --> 00:07:30,700
Os bastardos comunistas com certeza sabem como
para fazer um espírito. Estou certo?

90
00:07:32,077 --> 00:07:33,777
Ah, não, não, não. Nós... não podemos.

91
00:07:33,817 --> 00:07:35,562
Sim, não. Não, eu tenho que dirigir.

92
00:07:35,622 --> 00:07:37,874
Dirigir? O que, esta noite?

93
00:07:37,958 --> 00:07:38,875
Nossos pais...

94
00:07:38,959 --> 00:07:42,087
Ficaria orgulhoso se eles
sabia o que você estava fazendo.

95
00:07:42,796 --> 00:07:46,007
Apenas diga a eles que você está na casa da Tammy
ou Dawn ou quem quer que seja,

96
00:07:46,091 --> 00:07:48,134
e fique com meu quarto de hóspedes.

97
00:07:50,637 --> 00:07:53,848
- Quer dizer, você... você quer ficar?
- Bem, já é bem tarde.

98
00:07:54,516 --> 00:07:58,186
Ok. Uh... [STAMMERS]
Posso usar o sofá?

99
00:07:59,396 --> 00:08:03,525
Ok, estou confuso. O que está acontecendo
aqui? Uma briga de amantes?

100
00:08:03,608 --> 00:08:06,528
- Não, não. Quero dizer, somos apenas amigos.
- Amigos. [RISOS]

101
00:08:07,153 --> 00:08:09,364
[Rindo]

102
00:08:13,375 --> 00:08:15,615
Você me contou muitas coisas chocantes hoje,

103
00:08:15,640 --> 00:08:18,535
mas essa é a primeira mentira.

104
00:08:18,665 --> 00:08:21,042
- Não é mentira.
- Não?

105
00:08:21,126 --> 00:08:23,670
Você é jovem, atraente.

106
00:08:23,753 --> 00:08:26,806
Você tem química, história e mais

107
00:08:26,914 --> 00:08:30,259
a verdadeira merda, trauma compartilhado.

108
00:08:31,559 --> 00:08:33,033
Problemas de confiança, certo?

109
00:08:33,972 --> 00:08:35,348
Algo a ver com seu pai.

110
00:08:35,432 --> 00:08:38,601
- O quê? Não, quero dizer, meu pai...
- Um idiota.

111
00:08:38,685 --> 00:08:42,439
Hum. É uma maldição ver tão claramente.

112
00:08:42,522 --> 00:08:45,984
Você é mais difícil de ler.

113
00:08:46,067 --> 00:08:48,018
Provavelmente, como todo mundo,

114
00:08:48,137 --> 00:08:50,462
medo do

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *