Série: Stranger Things
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 44.653 bytes (43,61 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:24
28ed8c7f721c0cc6d422d51fa424a473e4f99324Tamanho: 44.653 bytes (43,61 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:24
Ver trecho da legenda: Stranger Things 2×1 HIC PTBR
1 00:00:30,346 --> 00:00:34,390 [TOQUE DE ALARME] 2 00:00:34,392 --> 00:00:36,225 [AXEL] Vá! Ir! Ir! Ir! Ir! 3 00:00:36,227 --> 00:00:37,976 - Mova-se. - [DOTTIE] Vamos sair daqui! 4 00:00:37,978 --> 00:00:40,147 [SIRENA DE POLÍCIA LAMENTANDO] 5 00:00:50,741 --> 00:00:52,076 Descendo Poplar, em direção a Main. 6 00:01:02,211 --> 00:01:04,088 [grunhidos e calças] 7 00:01:07,758 --> 00:01:10,010 - Tire-os de nós, Mick! - Estou trabalhando nisso! 8 00:01:12,805 --> 00:01:15,683 - O beco. À sua direita. - OK. 9 00:01:18,227 --> 00:01:20,018 [HORNS BUZINANDO] 10 00:01:20,020 --> 00:01:21,272 Merda! 11 00:01:21,939 --> 00:01:23,774 Merda! Merda! Merda! 12 00:01:24,817 --> 00:01:25,734 Merda! 13 00:01:27,570 --> 00:01:28,696 [CACKLES] 14 00:01:41,250 --> 00:01:44,044 [Expira] Ok. OK. 15 00:01:46,797 --> 00:01:48,338 [SIRENES DE POLÍCIA LAMENTANDO] 16 00:01:48,340 --> 00:01:50,593 - Filho da puta! Temos mais! - [MICK] Ah, merda! 17 00:01:52,428 --> 00:01:53,742 Eles estão indo para a 7ª. 18 00:01:56,140 --> 00:01:58,557 Faça alguma coisa, Kali. Faça alguma coisa! 19 00:01:58,559 --> 00:02:01,854 Próximo à direita. Há um túnel. Pegue. 20 00:02:09,296 --> 00:02:10,613 Temos esses bastardos agora! 21 00:02:25,878 --> 00:02:26,793 Bum. 22 00:02:26,795 --> 00:02:28,086 [CRASH] 23 00:02:28,088 --> 00:02:29,548 Puta merda! 24 00:02:30,257 --> 00:02:31,425 [PNEUS GRITANDO] 25 00:02:32,092 --> 00:02:34,178 Merda! Uau! Uau! Uau! 26 00:02:37,139 --> 00:02:40,474 O que diabos há de errado com você, Adams? O que diabos você está fazendo? 27 00:02:40,476 --> 00:02:43,727 [DISTORADO] Adams! Vamos. Que diabos? Por que você parou? 28 00:02:43,729 --> 00:02:46,104 Adams! Adams! 29 00:02:46,106 --> 00:02:47,828 - Adams, estou falando com você! - [CALÇAS] 30 00:02:49,151 --> 00:02:50,859 [grunhidos] 31 00:02:50,861 --> 00:02:53,781 Adams! Adams! 32 00:03:08,963 --> 00:03:11,465 - [OPS] - [RISOS] 33 00:03:25,771 --> 00:03:27,773 [MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO] 34 00:04:02,617 --> 00:04:08,498 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 35 00:04:13,062 --> 00:04:21,261 _ 36 00:04:25,599 --> 00:04:29,644 _ 37 00:04:32,129 --> 00:04:35,716 Filho da puta! Filho da puta! 38 00:04:36,592 --> 00:04:40,427 <i>Uma perseguição policial abalou o centro da cidade Pittsburgh no início desta noite...</i> 39 00:04:40,429 --> 00:04:44,181 - Outro centavo estúpido! - Dusty, cuidado! Você quase acertou Mews. 40 00:04:44,183 --> 00:04:46,308 - Posso verificar embaixo de suas almofadas? - Empoeirado. 41 00:04:46,310 --> 00:04:49,186 - Mãe, por favor? É uma emergência! - [gemidos] 42 00:04:49,188 --> 00:04:50,687 [gemidos] 43 00:04:50,689 --> 00:04:52,775 Quem é seu amigo? Quem é seu amigo? 44 00:04:55,027 --> 00:04:56,360 Amo você, mãe. 45 00:04:56,362 --> 00:04:59,738 Lucas, você copia? Eu tenho quatro trimestres. Qual é o seu resultado? 46 00:04:59,740 --> 00:05:02,741 Pegue seu ninharia e multiplique por cinco. 47 00:05:02,743 --> 00:05:04,826 - Como? <i>- Enquanto você estava vasculhando</i> 48 00:05:04,828 --> 00:05:07,371 como um vagabundo sem-teto, eu cortei O gramado do velho Humphrey. 49 00:05:07,373 --> 00:05:09,873 O velho Humphrey tem tanto dinheiro? 50 00:05:09,875 --> 00:05:11,833 - Basta ligar para Mike já. - Você liga para Mike. 51 00:05:11,835 --> 00:05:14,878 Eu tenho que ir tomar um banho de fazendo um trabalho de verdade, como um homem. 52 00:05:14,880 --> 00:05:16,048 Acabou e acabou. 53 00:05:16,757 --> 00:05:19,593 [DUSTIN SOBRE WALKIE-TALKIE] <i>Mike, você está ouvindo? Mike, você está copiando?</i> 54 00:05:20,427 --> 00:05:22,052 Sim. Sim, eu copio. 55 00:05:22,054 --> 00:05:24,429 - O que você está fazendo neste canal? - Nada. 56 00:05:24,431 --> 00:05:25,931 <i>Lucas e eu temos seis dólares no total.</i> 57 00:05:25,933 --> 00:05:28,392 <i>- Qual é o seu resultado?</i> - Merda! Eu não sei ainda. 58 00:05:28,394 --> 00:05:31,397 - Como assim você ainda não sabe? - Aguentar. Ligue para Will. 59 00:05:41,657 --> 00:05:43,657 O que diabos você está fazendo? 60 00:05:43,659 --> 00:05:44,828 Eu vou te pagar de volta! 61 00:05:47,204 --> 00:05:49,123 - [MIKE] Tchau! - [NANCY] Mike! 62 00:05:49,873 --> 00:05:54,042 - Mike! Volte aqui! - Ei. Nada de correr dentro de casa. 63 00:05:54,044 --> 00:05:55,710 O que está acontecendo? 64 00:05:55,712 --> 00:05:58,215 [NANCY] Mike! Microfone! 65 00:06:02,761 --> 00:06:03,929 Idiota! 66 00:06:24,992 --> 00:06:27,701 - Ei! - OK. Então, vou buscá-lo em duas horas. 67 00:06:27,703 --> 00:06:30,120 - São 9h em ponto, ok? - OK. 68 00:06:30,122 --> 00:06:31,997 Se alguma coisa acontecer, se você precisa voltar para casa, 69 00:06:31,999 --> 00:06:34,291 apenas peça-lhes para usarem seus telefone e ligue para casa. OK? 70 00:06:34,293 --> 00:06:36,835 - Não... - Não caminhe ou ande de bicicleta para casa. Eu sei. 71 00:06:36,837 --> 00:06:39,129 - Ok, mas, querido... - Mãe, eu tenho que ir. 72 00:06:39,131 --> 00:06:40,466 Divirta-se. 73 00:06:48,432 --> 00:06:52,350 <i>Para matar o dragão, use a espada mágica.</i> 74 00:06:52,352 --> 00:06:54,895 [DUSTIN] Ah, Jesus! estou dentro território inexplorado aqui, pessoal. 75 00:06:54,897 --> 00:06:57,649 - Abaixo! Abaixo! Abaixo! - [DUSTIN] Estou indo! Eu estou indo! 76 00:07:00,027 --> 00:07:01,153 [EXCLAMAÇÕES] 77 00:07:02,821 --> 00:07:04,907 Eu estou indo! Eu estou indo! Eu estou indo! 78 00:07:06,492 --> 00:07:09,119 - [TODOS CLAMORANDO] - Ok. Cale-se. Cale-se. Cale-se! 79 00:07:11,163 --> 00:07:13,580 Não. Não. Não! 80 00:07:13,582 --> 00:07:16,750 Não! Não! Não! Eu odeio isso besteira cara! 81 00:07:16,752 --> 00:07:18,919 Filho da puta! Pedaço de merda! 82 00:07:18,921 --> 00:07:21,463 Você não é ágil o suficiente. Mas você chegará lá um dia. 83 00:07:21,465 --> 00:07:24,762 Mas até então, princesa Daphne ainda é minha. 84 00:07:24,765 --> 00:07:28,136 Tanto faz. Eu ainda estou no topo <i>Centipede</i> e <i>Dig Dug.</i> 85 00:07:28,138 --> 00:07:29,348 [KEITH] Você tem certeza disso? 86 00:07:30,919 --> 00:07:32,004 Claro sobre o quê? 87 00:07:35,103 --> 00:07:36,561 Você está brincando comigo. Não, não, não. 88 00:07:36,563 --> 00:07:40,004 Mova-se! Mover! Não, não, não, não, não. Ei, não! Não! Não! 89 00:07:40,007 --> 00:07:41,191 [SINAIS DE VÍDEO JOGO] 90 00:07:41,193 --> 00:07:45,320 - 751.300 pontos! - [MIKE] Isso é impossível. 91 00:07:45,322 --> 00:07:47,965 - Quem é Mad Max? - Melhor que você. 92 00:07:47,968 --> 00:07:50,909 - É você? - [SCOFFS] Você sabe que eu desprezo <i>Dig Dug.</i> 93 00:07:50,911 --> 00:07:52,869 - Então quem é? - Sim, fale logo, Keith. 94 00:07:52,871 --> 00:07:57,167 Você quer informações, então Preciso de algo em troca. 95 00:07:59,787 --> 00:08:03,140 Não, não, não. Sem chance. Você é não conseguir um encontro com ela. 96 00:08:03,143 --> 00:08:04,965 Mike, vamos lá. Basta marcar a data para ele. 97 00:08:04,967 --> 00:08:06,800 Não vou prostituir minha irmã! 98 00:08:06,802 --> 00:08:09,469 - Mas é por uma boa causa. - Não, não compre o encontro para ele. Sabe o quê? 99 00:08:09,471 --> 00:08:12,389 Ele vai espalhar sua bunda nojenta precipitado para toda a sua família. 100 00:08:12,391 --> 00:08:15,892 Acne não é uma erupção cutânea e não é contagioso, seu wastoid pré-púbere. 101 00:08:15,894 --> 00:08:19,104 Oh, eu sou um desperdício? Ela não iria a um encontro com você. 102 00:08:19,106 --> 00:08:21,606 Você faz, tipo, o quê? US$ 2,50 por hora? 103 00:08:21,608 --> 00:08:23,567 - [KEITH] Belo permanente. - Vai tirar sarro do meu cabelo? 104 00:08:23,569 --> 00:08:26,196 [RUMBLO] 105 00:08:27,364 --> 00:08:29,908 Ei. Ei, pessoal, vocês estão vendo o... 106 00:08:36,582 --> 00:08:37,875 - [CRASH] - [GASPS] 107 00:08:59,021 --> 00:09:00,898 - [TROVÃO CRASH] - [CRACKLING DE ELETRICIDADE] 108 00:09:08,614 --> 00:09:11,074 - Vontade! Você está bem? - [GASPS] 109 00:09:15,329 --
Deixe um comentário