Stranger Things 1×6

Série: Stranger Things
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 29c3f5b7bc68712aca1bf9fd3e7cbed67dcc1cad
Tamanho: 44.830 bytes (43,78 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:20
Ver trecho da legenda: Stranger Things 1×6 HIC PTBR
1
00:00:01,982 --> 00:00:03,400
[Jonathan] Nancy!

2
00:00:04,401 --> 00:00:05,944
[ofegante] Nancy!

3
00:00:06,027 --> 00:00:07,403
Vamos, vamos.

4
00:00:07,487 --> 00:00:09,072
Nanci!

5
00:00:11,199 --> 00:00:12,283
Onde você está?

6
00:00:12,367 --> 00:00:15,412
[Nancy ecoando] Jonathan! Jônatas!

7
00:00:15,996 --> 00:00:17,581
Jônatas!

8
00:00:19,291 --> 00:00:21,001
Jonatas, estou bem aqui!

9
00:00:21,668 --> 00:00:22,836
Nanci!

10
00:00:22,919 --> 00:00:25,171
[respirando pesadamente]

11
00:00:25,255 --> 00:00:26,381
Nanci!

12
00:00:27,257 --> 00:00:29,050
[Nancy] Jonathan, onde você está?

13
00:00:29,134 --> 00:00:31,762
Jônatas! [respirando pesadamente]

14
00:00:31,845 --> 00:00:33,555
Jônatas!

15
00:00:33,638 --> 00:00:35,765
Jonathan, estou certo... estou bem aqui!

16
00:00:35,849 --> 00:00:37,684
- [fracamente] Onde você está?
- [ofegante]

17
00:00:37,767 --> 00:00:39,394
- Estou bem aqui!
- [Nancy] Jonathan!

18
00:00:39,477 --> 00:00:41,855
Estou bem aqui! Nanci!

19
00:00:41,938 --> 00:00:46,151
- Basta seguir minha voz!
- [ofegante] Jonathan!

20
00:00:46,234 --> 00:00:49,487
[Jonathan à distância] Siga
minha voz, Nancy, estou bem aqui!

21
00:00:50,906 --> 00:00:53,325
- [rosnando]
- [suspira]

22
00:00:53,408 --> 00:00:54,826
Nanci!

23
00:00:54,910 --> 00:00:56,870
[ofegante]

24
00:00:58,914 --> 00:01:00,916
- [rosnado continua]
- [respirando pesadamente]

25
00:01:04,711 --> 00:01:06,796
[esmagando]

26
00:01:10,508 --> 00:01:12,219
[rosnado continua]

27
00:01:24,731 --> 00:01:25,774
Nanci?

28
00:01:28,193 --> 00:01:29,361
Nanci.

29
00:01:31,613 --> 00:01:34,491
[Jonathan à distância]
Nanci! Siga minha voz!

30
00:01:36,242 --> 00:01:38,203
[monstro rosnando]

31
00:01:40,163 --> 00:01:41,414
Nanci?

32
00:01:46,211 --> 00:01:48,171
[Jonathan suspira]

33
00:01:48,255 --> 00:01:49,923
- [Nancy] Jonathan!
-Nanci!

34
00:01:50,006 --> 00:01:53,093
- [Nancy se esforçando]
- [Jonathan grunhindo]

35
00:02:03,061 --> 00:02:05,021
[Nancy soluçando]

36
00:02:05,105 --> 00:02:08,150
[Jonathan ofegante] Peguei você.

37
00:02:21,955 --> 00:02:23,957
[música tema tocando]

38
00:03:03,058 --> 00:03:07,556
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

39
00:03:13,150 --> 00:03:19,605
_

40
00:03:24,434 --> 00:03:26,895
[música pop tocando no som do carro]

41
00:03:30,648 --> 00:03:32,400
Eu simplesmente não entendo por que
estamos saindo aqui.

42
00:03:32,484 --> 00:03:34,389
Ela obviamente não quer falar com você.

43
00:03:34,414 --> 00:03:35,761
Isso é... não é isso.

44
00:03:35,820 --> 00:03:39,490
Ah, é mesmo? Porque nenhuma garota faria
alguma vez dispensou o Rei Steve.

45
00:03:39,574 --> 00:03:42,243
Ela estava agindo de forma estranha. eu
quer dizer, algo estava errado.

46
00:03:42,327 --> 00:03:44,248
E daí? [zomba] Tipo,
você está preocupado com ela?

47
00:03:44,329 --> 00:03:47,749
- O quê?
- Ah, você é.

48
00:03:47,832 --> 00:03:50,543
- Ah, Steve tem um coração.
- Você poderia apenas... Pare.

49
00:03:50,627 --> 00:03:52,212
- Ah, Stevey está apaixonado.
- Você poderia calar a boca?

50
00:03:52,295 --> 00:03:53,630
- Quem sabia?
- Cale-se!

51
00:03:53,713 --> 00:03:55,048
[rindo] Caramba.

52
00:03:56,633 --> 00:03:59,052
- [Carol] Droga. Desculpe.
- [Tommy ri]

53
00:04:04,015 --> 00:04:06,851
[suspira] Então é isso,
hein? Castelo da princesa.

54
00:04:08,561 --> 00:04:10,605
[Steve] Só vou demorar um minuto.

55
00:04:41,553 --> 00:04:42,971
[Joyce] Olha, nós
preciso passar por isso de novo.

56
00:04:43,054 --> 00:04:45,849
- Eu te contei tudo o que vi.
- Ah, meu Deus. Diga-me novamente.

57
00:04:45,932 --> 00:04:48,268
- Lá em cima ou embaixo?
- Lá em cima.

58
00:04:48,351 --> 00:04:49,477
Havia um laboratório.

59
00:04:49,561 --> 00:04:52,147
Era onde eles deveriam fazer
experimentos ou algo assim, e então houve...

60
00:04:52,230 --> 00:04:53,273
[inala profundamente]

61
00:04:53,356 --> 00:04:54,774
Havia um quarto de criança.

62
00:04:54,858 --> 00:04:58,528
- Como você sabe que era um quarto de criança?
- Mais como uma prisão.

63
00:04:58,611 --> 00:05:01,030
Então por que você pensaria isso
era um quarto de criança, então?

64
00:05:01,114 --> 00:05:02,490
Porque, eu te disse,

65
00:05:02,574 --> 00:05:04,184
o tamanho do
cama, tinha um desenho,

66
00:05:04,209 --> 00:05:05,334
havia um bichinho de pelúcia...

67
00:05:05,368 --> 00:05:06,995
[gagueja] Você não
digamos que havia um desenho.

68
00:05:07,078 --> 00:05:08,913
Sim, havia um desenho
de um... um adulto e uma criança.

69
00:05:08,997 --> 00:05:11,333
- Dizia "Onze" nele.
- Foi bom?

70
00:05:11,416 --> 00:05:13,668
Era um desenho de criança,
Joyce. Eram bonequinhos.

71
00:05:13,751 --> 00:05:15,044
[suspira]

72
00:05:19,466 --> 00:05:21,426
Não era Will.

73
00:05:30,393 --> 00:05:31,603
Conde...

74
00:05:33,354 --> 00:05:34,480
Na noite em que Benny morreu,

75
00:05:34,564 --> 00:05:39,861
Earl disse que viu uma criança com
uma cabeça raspada com Benny.

76
00:05:39,944 --> 00:05:43,698
Agora, eu pressionei ele, ele disse
pode ser Will, mas talvez...

77
00:05:43,781 --> 00:05:45,575
Espere... Talvez não fosse?

78
00:05:45,658 --> 00:05:47,994
Olha... esta mulher, Terry Ives,

79
00:05:48,077 --> 00:05:50,163
ela afirma ter
perdeu sua filha, Jane.

80
00:05:50,246 --> 00:05:52,665
Ela processou Brenner, ela
processou o governo...

81
00:05:52,749 --> 00:05:55,126
Agora, as reivindicações chegaram a
nada, mas e se...

82
00:05:56,878 --> 00:05:59,339
Quero dizer, e se isso
o tempo todo eu estive...

83
00:05:59,422 --> 00:06:01,090
Eu estive procurando por Will...

84
00:06:02,091 --> 00:06:04,135
Eu estive perseguindo outra criança?

85
00:06:10,308 --> 00:06:11,828
- [Jonathan suspira]
- [monstro rosnando]

86
00:06:18,399 --> 00:06:19,984
- [rosnando]
- [suspira]

87
00:06:22,904 --> 00:06:23,905
[Jonathan] Nancy!

88
00:06:29,285 --> 00:06:30,369
[monstro rosna]

89
00:06:42,382 --> 00:06:43,883
Melhor?

90
00:06:45,718 --> 00:06:46,844
Sim.

91
00:06:48,554 --> 00:06:51,724
Está tudo bem? Uh, eu
encontrei no armário.

92
00:06:53,726 --> 00:06:55,407
Eu posso ir para casa. [gagueja]
Eu apenas imaginei...

93
00:06:55,436 --> 00:06:57,397
Sim, não. Eu... [gagueja]

94
00:06:58,940 --> 00:07:01,776
- Eu não quero ficar sozinho.
- [suspira]

95
00:07:02,694 --> 00:07:05,905
- E você?
- Não. Uh... não.

96
00:07:07,323 --> 00:07:08,491
[suspira]

97
00:07:40,857 --> 00:07:42,859
Você pode simplesmente vir aqui?

98
00:07:48,323 --> 00:07:49,449
Sim.

99
00:08:01,044 --> 00:08:03,296
- Você quer as luzes apagadas ou...
- [suavemente] Ligado.

100
00:08:04,505 --> 00:08:05,798
[suavemente] Sim.

101
00:08:09,636 --> 00:08:11,012
Você sabe, isso...

102
00:08:12,013 --> 00:08:13,848
isso não pode nos trazer aqui.

103
00:08:19,228 --> 00:08:20,813
Nós não sabemos disso.

104
00:09:25,712 --> 00:09:29,341
Sim, é o Ives. Terry
Ives. Isso é com um "Y".

105
00:09:29,424 --> 00:09:32,343
Sim, eu tenho uma caneta. Espere.

106
00:09:35,054 --> 00:09:36,305
Hum-hmm.

107
00:09:37,557 --> 00:09:38,975
Hum-hmm.

108
00:09:39,058 --> 00:09:42,228
Ótimo, obrigado. eu realmente
agradeço isso, Frank.

109
00:09:42,311 --> 00:09:44,313
Diga oi para os meninos
para mim também, certo?

110
00:09:51,696 --> 00:09:53,364
Você entendeu?

111
00:09:53,448 --> 00:09:55,366
- Entendi.
- OK.

112
00:10:07,962 --> 00:10:09,380
[grunhindo baixinho]

113
00:10:14,135 --> 00:10:16,137
[páginas farfalhando]

114
00:10:16,220 --> 00:10:17,346
Ah...

115
00:10:18,347 --> 00:10:19,432
Ei.

116
00:10:20,808 --> 00:10:21,934
[Nancy] Oi.

117
00:10:22,810 --> 00:10:25,146
[grunhidos] Não conseguiu dormir?

118
00:10:28,983 --> 00:10:31,569
Cada vez que fecho os olhos, eu simplesmente...

119
00:10:33,488 --> 00:10:36,199
continue vendo aquela... coisa.

120
00:10:37,033 --> 00:10:40,703
Onde quer que eu estivesse, aquele lugar...

121
00:10:41,788 --> 00:10:44,373
Eu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *