Série: Stranger Things
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 50.556 bytes (49,37 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:15
e45045e852cc479c77ecfb42186dc4032a1c59d4Tamanho: 50.556 bytes (49,37 KB)
Modificado em: 24/03/2026 17:51:15
Ver trecho da legenda: Stranger Things 1×4 HIC PTBR
1 00:00:15,833 --> 00:00:17,584 (CONVERSA INDISTINTA) 2 00:00:35,853 --> 00:00:37,938 POWELL: Esta é a parede ela estava falando, chefe? 3 00:00:47,531 --> 00:00:50,117 (HOPPER DISTORTED) Um soldado encontrado alguma coisa no, uh... 4 00:00:50,200 --> 00:00:52,995 água que está na pedreira. 5 00:00:53,078 --> 00:00:56,331 Nossa teoria de trabalho agora é que Will... 6 00:00:56,415 --> 00:01:00,961 bateu a bicicleta, ele... foi até a pedreira e, uh... 7 00:01:01,044 --> 00:01:03,005 caiu acidentalmente. 8 00:01:04,465 --> 00:01:06,467 A terra deve ter cedido. 9 00:01:10,304 --> 00:01:11,638 Joyce? 10 00:01:13,223 --> 00:01:15,100 (FALANDO CLARAMENTE) Joyce? 11 00:01:15,184 --> 00:01:16,852 Você entende o que estou dizendo? 12 00:01:16,935 --> 00:01:18,145 Não. 13 00:01:19,354 --> 00:01:22,357 (Tremendo) Quem quer que você tenha encontrado... 14 00:01:22,441 --> 00:01:23,942 não é meu garoto. 15 00:01:24,026 --> 00:01:25,861 - Não é o Will. -Joice. 16 00:01:25,944 --> 00:01:28,113 (GAGUEANDO) Não, você não entende. 17 00:01:29,072 --> 00:01:30,949 falei com ele... 18 00:01:31,033 --> 00:01:32,451 meia hora atrás. 19 00:01:33,452 --> 00:01:35,621 (Funga) Ele estava... Ele estava aqui. 20 00:01:35,704 --> 00:01:37,998 Ele estava... Ele estava conversando com eles. 21 00:01:38,707 --> 00:01:39,708 - Conversando? - Uh-huh. 22 00:01:39,791 --> 00:01:42,127 Uma piscada para sim, duas para não. 23 00:01:42,794 --> 00:01:44,713 E... E, ah... 24 00:01:44,796 --> 00:01:49,676 (GAGUEANDO) E então eu fiz isso para que ele pudesse falar comigo. 25 00:01:49,760 --> 00:01:52,095 Porque ele estava se escondendo... 26 00:01:52,179 --> 00:01:54,264 daquela... daquela coisa. 27 00:01:54,348 --> 00:01:55,724 A coisa que saiu da parede? 28 00:01:55,807 --> 00:01:57,017 - A coisa que te perseguiu? - Sim. 29 00:01:57,100 --> 00:01:59,311 - Sim. - Mãe, vamos, por favor. 30 00:01:59,394 --> 00:02:01,438 - Você tem que parar com isso. - Não, talvez ele esteja... 31 00:02:01,522 --> 00:02:02,814 Está atrás dele! 32 00:02:02,898 --> 00:02:06,360 - Ele está em perigo. Temos que encontrá-lo! Nós... - O que exatamente foi isso? 33 00:02:06,443 --> 00:02:07,819 Era algum tipo de animal, você disse? 34 00:02:07,903 --> 00:02:08,904 Ah, não, foi... 35 00:02:08,987 --> 00:02:12,241 Foi quase... humano, mas não foi. É... 36 00:02:12,324 --> 00:02:16,370 Tinha esses braços longos e... não tinha rosto. 37 00:02:16,870 --> 00:02:18,372 Não tinha rosto? 38 00:02:19,748 --> 00:02:21,875 -Joice. - (Murmurando) Não tinha rosto... 39 00:02:21,959 --> 00:02:23,252 Joyce, me escute. 40 00:02:23,335 --> 00:02:24,795 Ouça-me. 41 00:02:27,923 --> 00:02:28,966 Depois de Sara... 42 00:02:30,759 --> 00:02:32,970 Eu a vi também. 43 00:02:33,053 --> 00:02:34,137 E eu a ouvi. 44 00:02:36,348 --> 00:02:39,017 Eu não sabia o que era real. 45 00:02:39,101 --> 00:02:41,270 E então eu descobri que isso estava em minha mente. 46 00:02:41,353 --> 00:02:43,397 E eu tive que arrumar tudo isso. 47 00:02:43,480 --> 00:02:46,692 Caso contrário, eu cairia em um buraco... 48 00:02:46,775 --> 00:02:48,568 do qual eu não conseguia sair. 49 00:02:48,652 --> 00:02:52,489 Não, você é... você está falando sobre tristeza. 50 00:02:52,572 --> 00:02:53,824 Isto é diferente. 51 00:02:54,783 --> 00:02:58,370 - Só estou dizendo que você... - Não, eu sei o que você está dizendo, Hop. 52 00:02:58,453 --> 00:03:02,666 (ROCO) Eu juro para você, Eu sei o que vi. 53 00:03:02,749 --> 00:03:05,002 (Funga) E eu não sou louco. 54 00:03:05,085 --> 00:03:06,920 Não estou dizendo que você é louco. 55 00:03:07,004 --> 00:03:08,922 Não... (STAMMERS) Você é. 56 00:03:09,006 --> 00:03:11,633 (STAMMERS) E eu entendo, mas... 57 00:03:12,551 --> 00:03:14,136 Deus, eu... 58 00:03:14,219 --> 00:03:16,805 Eu preciso que você acredite em mim. 59 00:03:17,723 --> 00:03:19,933 Por favor. 60 00:03:20,017 --> 00:03:21,893 (Sussurros) Por favor. 61 00:03:21,977 --> 00:03:22,978 Ouça... 62 00:03:25,522 --> 00:03:28,358 Eu acho que você deveria ir ao necrotério amanhã e veja-o com seus próprios olhos. 63 00:03:28,442 --> 00:03:30,319 Isso lhe dará as respostas que você precisa. 64 00:03:30,402 --> 00:03:31,778 - Mas esta noite... - Ah, Deus. 65 00:03:31,862 --> 00:03:34,531 ...quero que você tente dormir um pouco, se você puder. 66 00:03:43,206 --> 00:03:44,333 (SNIFFLES) 67 00:04:10,317 --> 00:04:12,194 (O MOTOR DO CARRO DÁ PARTIDA) 68 00:04:20,327 --> 00:04:21,745 (MOTOR DO CARRO PARA) 69 00:04:22,788 --> 00:04:24,039 (Suspiros) 70 00:05:34,151 --> 00:05:36,903 <i>O corpo de Byers foi encontrado na água desta pedreira</i> 71 00:05:36,987 --> 00:05:39,072 <i>pela polícia estadual no início desta noite.</i> 72 00:05:39,156 --> 00:05:42,909 <i>Foi descoberto por um policial estadual David O'Bannon, logo após o anoitecer.</i> 73 00:05:42,993 --> 00:05:44,911 <i>A polícia estadual estão montando uma investigação</i> 74 00:05:44,995 --> 00:05:46,872 <i>para determinar a causa da morte de Byers,</i> 75 00:05:46,955 --> 00:05:48,331 <i>mas uma pergunta inicial...</i> 76 00:05:48,415 --> 00:05:50,959 - (REPÓRTER CONTINUA INDISTINTAMENTE) - Devo descer e falar com Michael? 77 00:05:53,420 --> 00:05:55,213 Dê-lhe tempo. 78 00:05:55,297 --> 00:05:57,048 Ele virá até nós quando estiver pronto. 79 00:06:07,809 --> 00:06:10,061 - (CRACKLING ESTÁTICO NO RÁDIO) - (CHOMENTOS DE FEEDBACK) 80 00:06:12,481 --> 00:06:14,357 (O CRACKLING CONTINUA) 81 00:06:14,441 --> 00:06:16,568 Você pode, por favor, parar com isso? 82 00:06:16,651 --> 00:06:17,944 (RÁDIO DESLIGA) 83 00:06:20,238 --> 00:06:21,907 - (RÁDIO LIGA) - (CRACKLING ESTÁTICO) 84 00:06:21,990 --> 00:06:23,325 Você é surdo? 85 00:06:24,618 --> 00:06:26,578 Achei que éramos amigos, sabe? 86 00:06:26,661 --> 00:06:28,497 Mas os amigos contam a verdade um ao outro. 87 00:06:28,580 --> 00:06:30,207 E eles definitivamente não mentem um para o outro. 88 00:06:30,290 --> 00:06:33,126 Você me fez pensar que Will estava bem, que ele ainda estava lá fora, 89 00:06:33,210 --> 00:06:35,170 mas ele não estava. Ele não estava! 90 00:06:36,129 --> 00:06:39,257 Talvez você tenha pensado que estava ajudando, mas você não estava. 91 00:06:39,341 --> 00:06:42,552 Você me machucou. Você entende? 92 00:06:43,053 --> 00:06:44,888 O que você fez é uma merda. 93 00:06:46,765 --> 00:06:48,642 Lucas estava certo sobre você. 94 00:06:49,434 --> 00:06:50,644 O tempo todo. 95 00:06:54,481 --> 00:06:56,066 (CRACKLING ESTÁTICO NO RÁDIO) 96 00:06:58,777 --> 00:07:02,489 Será pelo rádio: <i>♪ Então venha e me avise ♪</i> 97 00:07:02,572 --> 00:07:04,991 <i>♪ Devo ficar ou devo ir? ♪</i> 98 00:07:06,409 --> 00:07:08,870 <i>♪ Devo ficar ou devo ir agora? ♪</i> 99 00:07:10,622 --> 00:07:13,208 <i>♪ Devo ficar ou devo ir agora? ♪</i> 100 00:07:14,209 --> 00:07:16,878 <i>♪ Se eu for, haverá problemas ♪</i> 101 00:07:18,129 --> 00:07:20,298 <i>♪ Se eu ficar será em dobro ♪</i> 102 00:07:20,382 --> 00:07:22,926 Will, é você? É o Mike! Você copia? 103 00:07:23,009 --> 00:07:24,135 Acabou. 104 00:07:24,219 --> 00:07:25,971 (CRACKLING ESTÁTICO) 105 00:07:26,054 --> 00:07:27,722 - Will, você está aí? - (ESTÁTICO) 106 00:07:27,806 --> 00:07:29,683 - Vontade! - (INTERFERÊNCIA NO RÁDIO) 107 00:07:36,106 --> 00:07:37,649 Foi isso... 108 00:07:37,732 --> 00:07:38,775 Foi... 109 00:07:42,529 --> 00:07:43,738 Vontade. 110 00:07:46,783 --> 00:07:48,785 (MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO) 111 00:08:28,757 --> 00:08:32,085 - sincronização e correções por Caio - -- 112 00:08:59,981 --> 00:09:01,274 WILL: <i>Mãe...</i> 113 00:09:02,025 --> 00:09:03,068 (GASPS) 114 00:09:04,527 --> 00:09:05,737 (Suspiros) 115 00:09:07,280 --> 00:09:08,573 (DISTORADO) Mãe! 116 00:09:08,657 --> 00:09:10,075 Mãe! Acordar. 117 00:09:10,158 --> 00:09:12,202 (STAMMERS) Que... que horas são? 118 00:09:12,285 --> 00:09:14,955 São quase 8:00. Temos que ir. 119 00:09:15,038 --> 00:09:
Deixe um comentário