1 00:00:23,649 --> 00:00:26,526 Eu te congelo com meus poderes mutantes! 2 00:00:26,527 --> 00:00:27,653 Não consigo me mexer! 3 00:00:32,222 --> 00:00:33,231 Não consigo. 4 00:00:33,700 --> 00:00:36,453 Querida, por favor, me ajuda. Estou congelado. 5 00:00:37,454 --> 00:00:39,413 Não fala! Você está congelado. 6 00:00:39,414 --> 00:00:40,873 Melhor fechar a boca. 7 00:00:40,874 --> 00:00:42,292 Ouviu o Garoto Mutante. 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,669 O que eu faço agora? 9 00:00:44,670 --> 00:00:47,922 Agora você deve pagar por todos os seus crimes. 10 00:00:47,923 --> 00:00:50,091 Tenho dinheiro na carteira. 11 00:00:50,092 --> 00:00:51,425 - Preciso alcançar. - Você... 12 00:00:51,426 --> 00:00:54,011 Não! Você deve pagar com sua vida. 13 00:00:54,012 --> 00:00:56,598 O quê? Isso é bem agressivo. 14 00:00:57,182 --> 00:00:58,058 Não! 15 00:00:59,852 --> 00:01:03,187 Você me quebrou em milhões de pedacinhos. Não! 16 00:01:03,188 --> 00:01:05,648 Ei, Garoto Mutante, espera! 17 00:01:05,649 --> 00:01:08,569 Garoto Mutante, eu imploro, não me deixa assim! 18 00:01:11,947 --> 00:01:13,824 Pai, desculpa. 19 00:01:15,617 --> 00:01:18,453 Jett, você está aí em cima? 20 00:01:24,918 --> 00:01:25,960 O que houve? 21 00:01:25,961 --> 00:01:27,754 Foi sem querer. 22 00:01:28,881 --> 00:01:31,090 Isso é um... 23 00:01:31,091 --> 00:01:32,175 Um brontossauro. 24 00:01:32,176 --> 00:01:34,343 O maior dos quadrúpedes. 25 00:01:34,344 --> 00:01:36,637 Bom, isso explica o alagamento. 26 00:01:36,638 --> 00:01:38,806 - Mistério resolvido. - O que houve? 27 00:01:38,807 --> 00:01:41,309 Temos um brontossauro preso no vaso. 28 00:01:41,310 --> 00:01:42,810 - De novo? - É. 29 00:01:42,811 --> 00:01:45,313 Quem diria que era o habitat natural deles? 30 00:01:45,314 --> 00:01:49,150 Bom, é um saurópode. Mas tem outros dinossauros aquáticos. 31 00:01:49,151 --> 00:01:50,776 - Tipo... - Nesta privada? 32 00:01:50,777 --> 00:01:52,320 Não, claro que não. Não. 33 00:01:52,321 --> 00:01:54,864 Mas os soldadinhos tentaram salvar o brontossauro. 34 00:01:54,865 --> 00:01:58,826 Não. Jett, não pode mandar os caras numa roubada dessas. 35 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 Isso é... 36 00:01:59,912 --> 00:02:01,245 - Estou encrencado? - Bom... 37 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 Sim! 38 00:02:02,915 --> 00:02:04,874 Tem que deixar os dinossauros longe do vaso. 39 00:02:04,875 --> 00:02:07,668 Acho que foi assim que eles foram extintos. 40 00:02:07,669 --> 00:02:09,794 Não, foram exterminados por um asteroide. 41 00:02:09,795 --> 00:02:13,508 Essa é outra teoria. Como sabe tanto sobre dinossauros? 42 00:02:13,509 --> 00:02:16,220 Pai, eu tenho sete anos. Não sou um bebê. 43 00:02:16,929 --> 00:02:17,930 Espera. 44 00:02:18,472 --> 00:02:19,723 Você tem sete anos? 45 00:02:41,328 --> 00:02:42,995 Precisamos conversar. 46 00:02:42,996 --> 00:02:44,705 O que você estava pensando? 47 00:02:44,706 --> 00:02:45,790 Estava pensando? 48 00:02:45,791 --> 00:02:48,000 - Não sei. - Pra onde estava indo? 49 00:02:48,001 --> 00:02:50,795 Lugar nenhum. A gente só estava dirigindo. 50 00:02:50,796 --> 00:02:54,173 A Sra. Anders disse que viu vocês saindo do drive-thru do McDonald's. 51 00:02:54,174 --> 00:02:55,341 O Dylan queria salada. 52 00:02:55,342 --> 00:02:58,386 Acho ótimo o Dylan se preocupar com a saúde, 53 00:02:58,387 --> 00:03:00,388 mas você não pode fazer isso. 54 00:03:00,389 --> 00:03:03,850 Tem noção de como isso é perigoso? Principalmente à noite. 55 00:03:03,851 --> 00:03:07,061 Ei, não me ignora. Isso é sério. 56 00:03:07,062 --> 00:03:09,480 - Podia ter acontecido algo. - Está exagerando. 57 00:03:09,481 --> 00:03:10,565 Estou? 58 00:03:10,566 --> 00:03:13,568 Acho que estou reagindo muito bem, 59 00:03:13,569 --> 00:03:17,072 considerando que meu filho de 13 anos pegou o carro pra passear. 60 00:03:18,866 --> 00:03:21,076 - Precisa contar pra mamãe? - O que acha? 61 00:03:23,412 --> 00:03:26,455 Ei, não vira as costas. Eu não terminei. 62 00:03:26,456 --> 00:03:27,583 Já pedi desculpa. 63 00:03:28,417 --> 00:03:30,252 Pediu? Eu não ouvi. 64 00:03:30,961 --> 00:03:33,255 Ei, não vira as costas pra mim. Jett. 65 00:03:47,644 --> 00:03:49,021 Ei. Cervejinha? 66 00:03:59,990 --> 00:04:01,867 - Ei. Bom te ver. - Bom te ver. 67 00:04:02,576 --> 00:04:05,620 Fala que gostou da camisa dela. Garotas adoram isso. 68 00:04:05,621 --> 00:04:07,246 Curtem falar sobre a roupa delas. 69 00:04:07,247 --> 00:04:09,248 - Que mico. - O quê? Não é. 70 00:04:09,249 --> 00:04:11,626 Só leva uma limonada lá pra ela. 71 00:04:11,627 --> 00:04:12,668 Não... 72 00:04:12,669 --> 00:04:13,753 - Ué? Não? - Não. 73 00:04:13,754 --> 00:04:15,171 Que tal pedir pra ela 74 00:04:15,172 --> 00:04:17,216 - fazer a dança do limbo com você? - É. 75 00:04:17,716 --> 00:04:19,091 Você não leva jeito. 76 00:04:19,676 --> 00:04:20,677 Levo, sim. 77 00:04:21,178 --> 00:04:22,637 Pergunta pro seu pai. Eu... 78 00:04:22,638 --> 00:04:25,640 - Sua mãe leva muito jeito, tá? - É. 79 00:04:25,641 --> 00:04:27,892 Ela é a Shaquille O'Neal 80 00:04:27,893 --> 00:04:29,185 - da sedução. - Nossa. 81 00:04:29,186 --> 00:04:30,270 - Sedução? - É. 82 00:04:30,854 --> 00:04:33,231 - É. - Nunca mais fale essa palavra. 83 00:04:33,232 --> 00:04:35,858 Não quer ouvir como sua mãe me seduziu? 84 00:04:35,859 --> 00:04:39,028 Que ela é uma sereia sedutora? 85 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 Pai. 86 00:04:40,906 --> 00:04:43,408 Tá, foi mal. Só leva a limonada logo. 87 00:04:44,284 --> 00:04:46,203 E seja você mesmo. 88 00:04:46,787 --> 00:04:48,162 Só precisa disso. 89 00:04:48,163 --> 00:04:49,288 Ele está bem. 90 00:04:49,289 --> 00:04:51,083 É. Estou impressionada. 91 00:04:51,583 --> 00:04:53,835 Eita. Passou direto pela limonada... 92 00:04:53,836 --> 00:04:56,879 - Ok. - ...rejeitando a ideia do pai. 93 00:04:56,880 --> 00:04:58,256 Alterando a jogada. 94 00:04:58,257 --> 00:05:00,258 - Mira travada. - Ele vai avançar? 95 00:05:00,259 --> 00:05:02,134 Vai, querido. Você consegue. 96 00:05:02,135 --> 00:05:03,761 - Sorri. - É. 97 00:05:03,762 --> 00:05:05,556 - Isso. - Está funcionando. 98 00:05:06,849 --> 00:05:08,724 - Eles são fofos. - São. 99 00:05:08,725 --> 00:05:10,268 Por que ele está andando? 100 00:05:10,269 --> 00:05:13,063 - Está recuando. - O que ele está... Ai, meu Deus. 101 00:05:14,439 --> 00:05:16,858 Está fazendo flexões? Não posso ver isso. 102 00:05:16,859 --> 00:05:18,568 - Por que flexões? - Por quê? 103 00:05:18,569 --> 00:05:20,987 - Por que ele... - Por que alguém faria... 104 00:05:20,988 --> 00:05:22,364 Espera, não, não. 105 00:05:24,157 --> 00:05:26,367 Deu certo. As flexões funcionaram. 106 00:05:26,368 --> 00:05:28,494 - Nossa! - Leva jeito que nem a mãe. 107 00:05:28,495 --> 00:05:29,955 Quem diria? 108 00:05:39,131 --> 00:05:40,340 Ei, Pryce! 109 00:05:47,139 --> 00:05:48,973 Quer me deixar de cabelo branco? 110 00:05:48,974 --> 00:05:50,057 O que foi? 111 00:05:50,058 --> 00:05:52,185 Seu filho e o Conor decidiram fazer 112 00:05:52,186 --> 00:05:54,937 - tatuagens caseiras com isto. - Não. 113 00:05:54,938 --> 00:05:58,024 Limpou a agulha? É assim que se pega hepatite. 114 00:05:58,025 --> 00:05:59,317 É mesmo? A ou B? 115 00:05:59,318 --> 00:06:01,736 Todas. Todas as hepatites. 116 00:06:01,737 --> 00:06:04,697 - Que diferença faz? Olha o ombro dele. - Era pra... 117 00:06:04,698 --> 00:
Deixe um comentário