1 00:00:47,381 --> 00:00:51,092 Posso interessar a alguém em uma pepsi ou uma cerveja ou ... 2 00:00:51,093 --> 00:00:53,762 Na verdade, essas são suas únicas opções. 3 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 Sem compradores? 4 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 Como você está'? 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,520 Bem, teria sido bom saber que 6 00:01:02,521 --> 00:01:05,690 nós íamos ter outro Homem estranho conosco por oito semanas. 7 00:01:05,691 --> 00:01:06,774 - Eu entendo. - Sim. 8 00:01:06,775 --> 00:01:09,151 Conheço o cara há 30 anos. 9 00:01:09,152 --> 00:01:11,947 Ele é ótimo. Ele é muito doce, eu prometo. 10 00:01:12,739 --> 00:01:14,031 Como estamos, Ricky? 11 00:01:14,032 --> 00:01:16,075 - Amo esse cara. Quantos anos tem ele? - Hum. Sim. 12 00:01:16,076 --> 00:01:17,702 - Ele tem 18 anos. - Dezoito. 13 00:01:17,703 --> 00:01:20,538 [conversando no rádio] 14 00:01:20,539 --> 00:01:21,789 Como você está, Skipper? 15 00:01:21,790 --> 00:01:24,584 Você quer que eu assuma o comando? Você pode esticar as pernas. 16 00:01:24,585 --> 00:01:27,879 - Você nunca disse nada sobre cães. - Eu não sabia. 17 00:01:27,880 --> 00:01:31,257 Quero dizer, vamos lá, eles são tão pequenos Nem vamos notar. 18 00:01:31,258 --> 00:01:34,552 E o antigo lá atrás, Ele pode nem chegar à próxima semana. 19 00:01:34,553 --> 00:01:36,387 Então haverá apenas dois. 20 00:01:36,388 --> 00:01:37,681 Vamos acabar sentindo falta dele. 21 00:01:38,932 --> 00:01:40,099 [Mitts] Com licença. Perder? 22 00:01:40,100 --> 00:01:42,435 [Clique na língua] Elena. Meu nome é Elena. 23 00:01:42,436 --> 00:01:43,519 - Sim. Elena ... - Sim. 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,771 ... Você pode tirar o cachorro da lanchonete? Nós comemos lá. 25 00:01:45,772 --> 00:01:47,106 [Elena] Ah. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,608 [Em espanhol] Olha quem está falando. 27 00:01:48,609 --> 00:01:50,359 Como se ele fosse tão chique. 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,444 [fala espanhol] 29 00:01:51,445 --> 00:01:53,988 Eu sou chique. Muito chique! 30 00:01:53,989 --> 00:01:57,074 [em inglês] Trabalhei construção em uma vida anterior. Eu <i> Hablo </i> um pouco. 31 00:01:57,075 --> 00:01:59,410 - Ah, ok. <i> ya. </i> <i>- Gracias. Ya. </i> 32 00:01:59,411 --> 00:02:00,912 Ei, vamos brincar, eu espio. 33 00:02:00,913 --> 00:02:01,996 Vocês querem? 34 00:02:01,997 --> 00:02:03,498 Isso seria divertido? 35 00:02:03,999 --> 00:02:06,460 Ou na verdade, não, Poderíamos fazer o jogo da placa. 36 00:02:08,044 --> 00:02:09,463 Ou talvez um buggy de um buggy? 37 00:02:10,130 --> 00:02:12,591 Aquele fica intenso. [Stammers] 38 00:02:15,135 --> 00:02:16,303 [suspiros] 39 00:02:17,012 --> 00:02:18,721 Ou você quer apenas interpretar a roleta russa? 40 00:02:18,722 --> 00:02:20,432 E eu vou primeiro. 41 00:02:23,018 --> 00:02:24,018 [Pryce] Muito bom. 42 00:02:24,019 --> 00:02:26,521 Ei, talvez tente manter Seu peso para a frente e fica alto, 43 00:02:26,522 --> 00:02:28,524 Porque isso vai te ajudar Prenda -o do gramado. 44 00:02:31,610 --> 00:02:32,693 [Pryce ri] 45 00:02:32,694 --> 00:02:33,861 Legal. 46 00:02:33,862 --> 00:02:34,987 Pergunta. 47 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 O que você faz quando entra em uma queda? 48 00:02:38,325 --> 00:02:39,492 O que D ... O que você quer dizer? 49 00:02:39,493 --> 00:02:42,495 Você sabe, quando as coisas vão de lado E você precisa sair disso. 50 00:02:42,496 --> 00:02:43,956 Você sabe, como se você ficar negativo. 51 00:02:44,915 --> 00:02:45,915 Não sei. 52 00:02:45,916 --> 00:02:47,458 Vamos. Todo mundo tem algo. 53 00:02:47,459 --> 00:02:49,252 [Stammers] Elena, 54 00:02:49,253 --> 00:02:51,128 O que você faz quando Você precisa se acalmar? 55 00:02:51,129 --> 00:02:52,338 Eu bebo. 56 00:02:52,339 --> 00:02:53,506 Além disso. 57 00:02:53,507 --> 00:02:55,758 Eu penso na praia. E bebendo nele. 58 00:02:55,759 --> 00:02:58,427 Ver? Visualização perfeita. 59 00:02:58,428 --> 00:03:01,722 Quando sua mãe fica sobrecarregada, Ela
Deixe um comentário