1 00:00:04,588 --> 00:00:06,422 [Revving do motor do veículo] 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,883 [Pryce] Vamos lá, luvas. Saímos em dois dias. 3 00:00:08,884 --> 00:00:12,011 - Eu preciso que você venha comigo nesta viagem. - [Mitts] Esqueça. 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,138 - Agora corte a roda. - [Pryce] Ei, estou cortando. 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,640 [Mitts] Você está fora de rastreamento demais. 6 00:00:15,641 --> 00:00:18,142 O que é fora de rastreamento? Eu nem sei o que isso significa. 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,977 Parece algo que você faz em um buggy de dune. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,479 Se você vai pegar essa coisa emprestada, 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,731 Você tem que aprender Como operar corretamente. 10 00:00:23,732 --> 00:00:26,108 Apenas diminua a velocidade. Você está chegando em um ponto de articulação. 11 00:00:26,109 --> 00:00:29,028 Ei, bem, se você está tão preocupado, Você poderia ir conosco na viagem. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,988 Não. Acho que não. Não, obrigado. 13 00:00:30,989 --> 00:00:33,032 Tudo bem, comece sua vez agora. 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,326 [pneus Screech] 15 00:00:35,327 --> 00:00:36,911 Você não deveria bater nos cones. 16 00:00:36,912 --> 00:00:39,330 São apenas oito semanas. Os bons e velhos dias. 17 00:00:39,331 --> 00:00:42,083 Você e eu na estrada, Jogando golfe, lembra? 18 00:00:42,084 --> 00:00:44,378 Sim. Tudo bem, comece seu corte agora. 19 00:00:44,878 --> 00:00:46,796 - OK. Não, não, muito. - [pneus Screech] 20 00:00:46,797 --> 00:00:49,340 - Eu sei o que você está fazendo, Pryce. - O que estou fazendo? 21 00:00:49,341 --> 00:00:51,634 Você está deliberadamente dirigindo Como um idiota 22 00:00:51,635 --> 00:00:53,261 Então, eu vou nessa viagem com você. 23 00:00:53,262 --> 00:00:55,137 Eu não sou tão calculista. 24 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 Eu realmente dirijo como um idiota. 25 00:00:57,266 --> 00:00:58,516 Você viu meu carro? 26 00:00:58,517 --> 00:01:01,394 Tudo bem, agora vamos desacelerar. Pare completo na cadeira. 27 00:01:01,395 --> 00:01:02,980 Devagar. Devagar. 28 00:01:05,190 --> 00:01:06,984 Isso realmente foi melhor do que eu esperava. 29 00:01:08,235 --> 00:01:09,235 [suspiros] 30 00:01:09,236 --> 00:01:12,572 Ouça, saia hoje E apenas assista a Santi jogar. 31 00:01:12,573 --> 00:01:15,325 Esta é uma cadeira muito confortável. Eu amei esta cadeira. 32 00:01:17,119 --> 00:01:19,829 Se você não quiser vir na estrada Depois de assistir o garoto balançar, 33 00:01:19,830 --> 00:01:21,122 - Eu vou deixar cair. - Você vai soltar? 34 00:01:21,123 --> 00:01:23,124 - eu vou deixar cair. - Você vai soltar? 35 00:01:23,125 --> 00:01:25,168 Eu disse que vou largar, mas acho Você vai me implorar 36 00:01:25,169 --> 00:01:26,670 para buscá -lo depois de vê -lo. 37 00:01:29,381 --> 00:01:32,509 [música tema tocando] 38 00:02:11,632 --> 00:02:14,133 - [Pryce] Estes são seus clubes? - Top da linha. 39 00:02:14,134 --> 00:02:17,512 Isso é como a ilha de clubes perdidos aqui. 40 00:02:17,513 --> 00:02:18,638 Onde você conseguiu isso? 41 00:02:18,639 --> 00:02:20,306 As pessoas deixam merda no intervalo o tempo todo, 42 00:02:20,307 --> 00:02:22,099 Então eu acho que você poderia dizer que os encontrei. 43 00:02:22,100 --> 00:02:23,559 Há uma razão para isso. 44 00:02:23,560 --> 00:02:25,811 Parece uma antena de TV. O que é isso? 45 00:02:25,812 --> 00:02:28,398 É como se você fosse patrocinado pelo Team Janky. 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,943 Ei. Um, dois, três, olhos em mim. 47 00:02:31,902 --> 00:02:33,487 Guarde seu telefone. 48 00:02:35,906 --> 00:02:38,950 Rápido pequeno quebra -gelo. Por que você acha que estamos aqui hoje? 49 00:02:38,951 --> 00:02:41,285 Porque você prometeu Para dar a minha mãe $ 100.000, 50 00:02:41,286 --> 00:02:42,912 E você quer ter certeza de que não é péssimo. 51 00:02:42,913 --> 00:02:44,622 Não. Bem, sim. 52 00:02:44,623 --> 00:02:46,249 Mas nós viemos aqui hoje 53 00:02:46,250 --> 00:02:48,334 Porque eu quero ver o que você faz no curso. 54 00:02:48,335 --> 00:02:50,753 Eu quero ver o que você vê. Seus instintos. 55 00:02:50,754 --> 00:02:52,213 Você conhece Arnold Palmer? 56 00:02:52,214 --> 00:02:55,383 Chá gelado. Limonada. Misture. 57 00:02:55,384 --> 00:02:58,135 - Estou perdendo uma soneca para isso. - [Pryce] Não, não, ele está sendo engraçado. 58 00:02:58,136 --> 00:02:59,763 Isso é bom. Eu gosto disso. 59 00:03:00,639 --> 00:03:03,140 Arnold Palmer, verdadeiro filósofo do jogo, 60 00:03:03,141 --> 00:03:04,851 destilado tudo para isso, 61 00:03:04,852 --> 00:03:06,269 "O golfe é um jogo de polegadas. 62 00:03:06,270 --> 00:03:10,022 O mais importante é o Six polegadas entre seus ouvidos. " 63 00:03:10,023 --> 00:03:12,358 Ou seja, você não pode simplesmente agarrar e rasgar. 64 00:03:12,359 --> 00:03:14,235 Você tem que ser capaz Para pensar no caminho. 65 00:03:14,236 --> 00:03:16,696 Agradeço a conversa do TED e Tudo, mas podemos apenas jogar golfe? 66 00:03:16,697 --> 00:03:18,407 Melhor ideia que ouvi o dia todo. 67 00:03:20,242 --> 00:03:21,951 - Vamos jogar. - [Santi] Tudo bem. 68 00:03:21,952 --> 00:03:24,746 ["Garoto do século XX" tocando] 69 00:04:00,866 --> 00:04:02,658 [Pryce] eu não sei, Você pode querer colocar isso. 70 00:04:02,659 --> 00:04:05,579 Você pega isso muito forte E está entrando no barranco. 71 00:04:14,171 --> 00:04:15,422 O que eu sei? 72 00:04:17,466 --> 00:04:19,510 Oh, vamos lá. Você não vai nos dar nada? 73 00:04:22,262 --> 00:04:23,931 [Música continua] 74 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 [Música termina] 75 00:04:36,109 --> 00:04:37,569 Porra. [suspiros] 76 00:04:39,404 --> 00:04:41,239 - Tudo bem. [Sniffs] - [Santi suspira] 77 00:04:41,240 --> 00:04:44,535 Lembre -se, é tudo sobre as seis polegadas entre os ouvidos. 78 00:04:46,203 --> 00:04:47,246 Você estava certo. 79 00:04:47,955 --> 00:04:50,123 O garoto pode acertar a maldita capa fora da bola. 80 00:04:50,999 --> 00:04:52,209 Mãos macias também. 81 00:04:53,043 --> 00:04:54,710 Mas ele joga como um garoto de 17 anos. 82 00:04:54,711 --> 00:04:58,589 Ele vai para quebrar. Todo risco, pouca recompensa. 83 00:04:58,590 --> 00:05:00,175 Quando é bom, é ótimo. 84 00:05:00,676 --> 00:05:03,928 Mas quando não é, Parece algo assim. 85 00:05:03,929 --> 00:05:05,137 [Música continua] 86 00:05:05,138 --> 00:05:07,057 [suspiros] Foda -se. 87 00:05:09,351 --> 00:05:10,351 [Pryce limpa a garganta] 88 00:05:10,352 --> 00:05:12,436 Whoa, whoa. Fácil, Cowboy. 89 00:05:12,437 --> 00:05:14,147 Você não precisa cortar a esquina aqui. 90 00:05:14,731 --> 00:05:17,775 Apenas deite -se ali E então no verde para um passarinho 91 00:05:17,776 --> 00:05:19,026 E você cartão com um 71. 92 00:05:19,027 --> 00:05:20,486 Eu pensei que você queria ver meus instintos. 93 00:05:20,487 --> 00:05:23,281 Eu faço. Mas por que correr um risco Quando você pode terminar com uma nota alta? 94 00:05:23,282 --> 00:05:25,826 Por que dar a volta quando você pode simplesmente ir? 95 00:05:45,220 --> 00:05:48,472 - Diga -me que você não quer fazer esta viagem. - Eu não quero fazer esta viagem. 96 00:05:48,473 --> 00:05:52,226 Sua boca está dizendo uma coisa, Mas esses olhos estão dizendo outra coisa. 97 00:05:52,227 --> 00:05:53,437 Você está tonta. 98 00:05:54,980 --> 00:05:57,815 [Pryce sussurrando] Beba me. Beba me. 99 00:05:57,816 --> 00:05:59,193 Beba me. 100 00:06:00,485 --> 00:06:03,029 Macchiato com metade e meia. Seu favorito. 101 00:06:03,030 --> 00:06:05,781 Obrigado. Uau, você está toda limpa. 102 00:06:05,782 --> 00:06:07,491 Fácil com o início. 103 00:06:07,492 --> 00:06:09,035 Terminamos, infelizmente ... 104 00:06:09,036 --> 00:06:10,703 - mmm. - ... mas precisamos ser profissionais. 105 00:06:10,704 --> 00:06:13,956 Desculpe. Eu vejo você em uma camisa limpa, E eu simplesmente não consigo me controlar. 106 00:06:13,957 --> 00:06:15,458 [Pryce] Eu sei, mas você precisa tentar. 107
Deixe um comentário