1 00:00:06,298 --> 00:00:09,175 [narrador] <i> Há um momento onde você está em um campo de golfe </i> 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,719 <i> e o sol está sentado Apenas no céu, </i> 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,890 <i> onde se você embaçar seus olhos, O céu e a terra se encontram. </i> 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,185 <i> e o mundo como ... </i> [risadas] <i> ... você sabe que deixa de existir, </i> 5 00:00:19,186 --> 00:00:23,397 <i> e tudo desaparece na curva de um fairway à frente </i> 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,818 <i> e a pausa gentil de um verde à distância. </i> 7 00:00:27,486 --> 00:00:31,697 <i> não importa se você é um iniciante ou o jogador número um no mundo. </i> 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,282 <i> naquele momento, </i> 9 00:00:33,283 --> 00:00:37,829 <i> Golf para apenas ser um jogo jogado com uma pequena bola branca e uma xícara de quatro polegadas. </i> 10 00:00:38,872 --> 00:00:45,670 <i> O curso se torna uma catedral e você é batizado por um poder superior. </i> 11 00:00:45,671 --> 00:00:49,507 <i> agora alguns caras podem aproveitar esse poder, dobrá -lo para a vontade deles, </i> 12 00:00:49,508 --> 00:00:52,718 <i> e vislumbrar o centro do cosmos. </i> 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,720 [rindo] <i> Mas eles são os poucos raros. </i> 14 00:00:54,721 --> 00:00:56,180 <i> Os grandes nomes. As cabras. </i> 15 00:00:56,181 --> 00:01:01,727 <i> Agora vamos ser honestos, a maioria das pessoas não Tenha o que é preciso para explorar isso. </i> 16 00:01:01,728 --> 00:01:05,648 Mas um cara como você, com esse físico, Isso é apenas dado por Deus. 17 00:01:05,649 --> 00:01:07,942 Ouça, alguns podem, outros não. 18 00:01:07,943 --> 00:01:10,696 Mas você, meu amigo, Você é construído para este jogo. 19 00:01:11,697 --> 00:01:13,990 Minha esposa diz que sou muito grossa jogar qualquer coisa. 20 00:01:13,991 --> 00:01:15,116 - Chunky? - Sim. 21 00:01:15,117 --> 00:01:16,826 Você está brincando comigo? Essa é a palavra que ela usou? 22 00:01:16,827 --> 00:01:20,663 Ok, com todo o devido respeito à sua esposa, Não é para isso que estou olhando. 23 00:01:20,664 --> 00:01:23,125 O que vejo é poder. 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,084 [gaguejando] Eu não malho. 25 00:01:25,085 --> 00:01:27,587 Sim, claro que você não. Porque você é um país forte. 26 00:01:27,588 --> 00:01:31,632 Você não está recebendo isso em uma academia. E, a propósito, os corpos da academia quebram. 27 00:01:31,633 --> 00:01:34,760 Se um tornado sopra por aqui E estou preso sob um tronco, 28 00:01:34,761 --> 00:01:36,512 Você sabe para quem estou ligando? Você. 29 00:01:36,513 --> 00:01:38,181 Aqui, tente isso. 30 00:01:38,182 --> 00:01:40,766 Na verdade, até você Eu não posso começar com isso. 31 00:01:40,767 --> 00:01:42,643 Deixe -me ... deixe -me começar Você com esse cara bem aqui. 32 00:01:42,644 --> 00:01:44,979 Não, não, não, espere, espere, espere. O que é... O que há ... o que há com isso? 33 00:01:44,980 --> 00:01:48,065 O proto pxg, mas eu não posso colocar muitas pessoas neste clube 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,567 Porque eles simplesmente não conseguem lidar com isso. 35 00:01:49,568 --> 00:01:50,651 - [Stammers] - Eu poderia tentar. 36 00:01:50,652 --> 00:01:51,944 [suspiros] 37 00:01:51,945 --> 00:01:54,071 Vamos lá, estou aqui. Deixe -me tentar. 38 00:01:54,072 --> 00:01:57,409 Eu posso ver que esse cara não vai Leve não para uma resposta. Vá em frente. 39 00:01:58,869 --> 00:02:00,578 - Oh, uau, isso é muito bom. - Sim. 40 00:02:00,579 --> 00:02:02,205 Mas acho que é melhor você trabalhar. 41 00:02:02,206 --> 00:02:04,582 Não, não, não. Apenas deixe -me dar um swing. 42 00:02:04,583 --> 00:02:07,169 OK. Eu sinto vontade Você deve assinar uma renúncia. 43 00:02:07,920 --> 00:02:09,420 Prossiga por sua conta e risco. 44 00:02:10,172 --> 00:02:11,173 Sim, eu gosto do peso. 45 00:02:14,092 --> 00:02:15,259 Uau! 46 00:02:15,260 --> 00:02:17,261 Maldito, você está brincando comigo? 47 00:02:17,262 --> 00:02:19,263 Acho que temos um novo prefeito de Pound Town. 48 00:02:19,264 --> 00:02:20,640 Isso foi bom. 49 00:02:20,641 --> 00:02:22,351 Sim, parecia bom. 50 00:02:22,893 --> 00:02:23,935 Ok, quanto? 51 00:02:23,936 --> 00:02:24,978 Doze ecentos. 52 00:02:25,604 --> 00:02:27,939 - Oh. - Eu sei, é caro. 53 00:02:27,940 --> 00:02:30,733 Mas o proto tem barras verticais gêmeas internas 54 00:02:30,734 --> 00:02:33,987 que concentra tudo que g na face do clube. 55 00:02:35,280 --> 00:02:36,322 Estou sentindo este clube. 56 00:02:36,323 --> 00:02:38,824 [Exala bruscamente] Alguns clubes escolhem você. 57 00:02:38,825 --> 00:02:43,329 É como o rei Arthur com o ol ' Excalibur, apenas puxando -o da pedra. 58 00:02:43,330 --> 00:02:44,456 [risadas] 59 00:02:47,334 --> 00:02:48,918 - Tudo bem, vamos fazer isso. - Fantástico! 60 00:02:48,919 --> 00:02:51,379 Sally, podemos ligar para um proto, para um proto, 61 00:02:51,380 --> 00:02:56,260 E vamos jogar uma caixa do Pro vs em casa. 62 00:02:56,885 --> 00:03:02,683 Dale, estou lhe dizendo, com esse corpo e Esse clube ... [sussurra] Você é perigoso. 63 00:03:07,563 --> 00:03:08,397 [batendo] 64 00:03:09,022 --> 00:03:11,816 - Knock-Knock. - [suspira] O que é isso, Pryce? 65 00:03:11,817 --> 00:03:16,028 Marv, acabei de vender um proto e um Walker de Callaway. 66 00:03:16,029 --> 00:03:17,113 Vinte e quatro cento. 67 00:03:17,114 --> 00:03:19,365 Eu esperava ter talvez conseguir um pouco de avanço nessa comissão. 68 00:03:19,366 --> 00:03:21,659 - Sim, estará no seu cheque na próxima semana. - bem, é isso. 69 00:03:21,660 --> 00:03:24,787 Eu estava pensando que talvez pudesse molhar meu bico Hoje porque estou um pouco leve esta semana. 70 00:03:24,788 --> 00:03:26,205 [risadas] Você está um pouco leve esta semana? 71 00:03:26,206 --> 00:03:27,123 - Sim. - Sim. 72 00:03:27,124 --> 00:03:28,749 Apenas algumas centenas de dólares. 73 00:03:28,750 --> 00:03:30,042 Você ainda me deve desde a semana passada. 74 00:03:30,043 --> 00:03:31,878 - Eu sei. Mas Marv, vamos lá. - Sim. 75 00:03:31,879 --> 00:03:34,005 Você não quer manter Seu melhor vendedor feliz? 76 00:03:34,006 --> 00:03:35,214 Você não é meu melhor vendedor. 77 00:03:35,215 --> 00:03:37,341 Bem, eu sou o seu favorito, gosto de pensar. 78 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 Vamos lá, é apenas alguns dólares E isso me tira do seu escritório. 79 00:03:41,346 --> 00:03:42,638 - OK. - Eu deveria ter liderado com isso, certo? 80 00:03:42,639 --> 00:03:44,390 Você deveria ter liderado com isso. Sim, sim, sim. 81 00:03:44,391 --> 00:03:45,850 - Você disse algumas centenas? - Sim. 82 00:03:45,851 --> 00:03:47,435 Lá vai você. Você poderia deixar as bolas, por favor? 83 00:03:47,436 --> 00:03:49,312 - Estes são brindes. - Basta deixar as bolas, cara. 84 00:03:49,313 --> 00:03:50,813 - Obrigado. Sim. - Eu poderia vendê -los. 85 00:03:50,814 --> 00:03:52,607 Cada tiro é um pombo para mim hoje. 86 00:03:52,608 --> 00:03:54,318 - Saia aqui. - Tchau. 87 00:04:01,491 --> 00:04:02,910 [Inicia o motor] 88 00:04:03,869 --> 00:04:05,162 [Revs do motor] 89 00:04:34,525 --> 00:04:37,860 - [gritos] - [suspira] Jesus Cristo. 90 00:04:37,861 --> 00:04:40,321 - Você me assustou muito. - Você me assustou. 91 00:04:40,322 --> 00:04:41,739 [rindo] O que você está fazendo aqui? 92 00:04:41,740 --> 00:04:44,033 Estou medindo quartos. Estamos vendendo a casa. 93 00:04:44,034 --> 00:04:47,119 Pryce, este lugar é um naufrágio. 94 00:04:47,120 --> 00:04:50,498 - [suspira] Não é um naufrágio, é ... - [risos, gaguadores] 95 00:04:50,499 --> 00:04:53,501 - [Battering] - Desculpe. 96 00:04:53,502 --> 00:04:56,587 Você sabe, o lixo vem toda quinta -feira de manhã. 97 00:04:56,588 --> 00:04:58,714 Tudo isso, pode ir em uma bolsa, 98 00:04:58,715 --> 00:05:03,594 E então aquele caminhão azul grande e barulhento Isso vem, isso tira. 99 00:05:03,595 --> 00:05:06,098 Ok, sim. Eu me perguntei o quê Esses caras estavam fazendo toda seman
Deixe um comentário