Star Wars Visions 3×8

1
00:00:08,396 --> 00:00:10,604
[música tema tocando]

2
00:00:10,688 --> 00:00:12,271
[sabre de luz é ativado]

3
00:00:23,979 --> 00:00:26,354
[grunhido]

4
00:00:26,896 --> 00:00:28,063
[ofegante]

5
00:00:28,146 --> 00:00:31,646
[ambos grunhindo]

6
00:00:31,729 --> 00:00:32,938
[Aman ri]

7
00:00:33,021 --> 00:00:35,813
Você me enganou
com aquele sabre de luz sofisticado.

8
00:00:35,896 --> 00:00:38,096
- [Nakime grunhindo]
- Achei que você fosse um Jedi de verdade,

9
00:00:38,120 --> 00:00:39,771
mas você é apenas um estudante.

10
00:00:39,854 --> 00:00:42,188
Um aluno que tem você
exatamente onde ela quer você!

11
00:00:42,271 --> 00:00:44,646
- [Aman rindo]
- [Nakime grunhindo]

12
00:00:44,729 --> 00:00:47,229
Você fica melhor com um insulto
do que uma arma.

13
00:00:47,313 --> 00:00:49,104
Quão pouco parecido com um Jedi da sua parte.

14
00:00:49,188 --> 00:00:50,313
[ambos suspiram]

15
00:00:50,396 --> 00:00:51,979
[ambos grunhindo]

16
00:00:52,063 --> 00:00:55,688
- Mestre.
- Nakime, sua pressa te trai.

17
00:00:55,771 --> 00:00:58,021
Rendendo-se ao calor
de emoção na batalha.

18
00:00:58,104 --> 00:01:00,146
Concentre-se nos preceitos, Padawan.

19
00:01:00,229 --> 00:01:03,646
"Atravesse todos os momentos com serenidade
de coração." Eu sei.

20
00:01:03,729 --> 00:01:05,646
[grunhido]

21
00:01:05,729 --> 00:01:08,521
Nakime! Não deixe a emoção dominar você.

22
00:01:08,604 --> 00:01:10,854
- [grita, grunhe]
- [Aman ri]

23
00:01:10,938 --> 00:01:13,604
Ah, então você é o único
sobrecarregado com esse idiota.

24
00:01:13,688 --> 00:01:15,438
Ah, que fardo.

25
00:01:15,521 --> 00:01:17,521
Vou acabar com seu sofrimento!

26
00:01:17,604 --> 00:01:20,146
[sabres de luz colidindo]

27
00:01:20,229 --> 00:01:21,938
[música dramática tocando]

28
00:01:22,854 --> 00:01:25,729
Eu derrubei vilões como ela
sem qualquer ajuda.

29
00:01:25,813 --> 00:01:27,188
[ambos grunhindo]

30
00:01:27,271 --> 00:01:28,729
[choraminga]

31
00:01:28,813 --> 00:01:29,896
[suspiros]

32
00:01:31,354 --> 00:01:32,396
[grunhidos]

33
00:01:33,479 --> 00:01:34,729
[suspiros]

34
00:01:34,813 --> 00:01:35,979
[ri astuciosamente]

35
00:01:36,063 --> 00:01:37,063
[suspiros]

36
00:01:37,688 --> 00:01:39,813
- [risos]
- [choraminga]

37
00:01:41,771 --> 00:01:43,063
Nakime!

38
00:01:43,146 --> 00:01:44,271
[grunhidos]

39
00:01:47,688 --> 00:01:49,688
[música serena tocando]

40
00:01:58,563 --> 00:01:59,896
[geme]

41
00:02:01,229 --> 00:02:03,188
[choraminga]

42
00:02:04,479 --> 00:02:07,021
[respiração trêmula]

43
00:02:09,021 --> 00:02:11,063
Mestre? Huh?

44
00:02:12,896 --> 00:02:15,438
S... Tão frio.

45
00:02:15,521 --> 00:02:16,813
Eles são pedras.

46
00:02:18,688 --> 00:02:22,063
[grunhidos] Não tenho ideia de onde estou
e não consigo ver nada.

47
00:02:22,146 --> 00:02:23,979
Por que não posso... [ecoa] Mestre!

48
00:02:28,563 --> 00:02:30,063
[choraminga]

49
00:02:37,063 --> 00:02:38,438
[tremendo]

50
00:02:39,604 --> 00:02:40,604
[chora]

51
00:02:40,688 --> 00:02:41,688
[estrondo]
[suspiros]

52
00:02:43,813 --> 00:02:44,896
[exclama]

53
00:02:44,979 --> 00:02:47,313
[choraminga]

54
00:02:48,063 --> 00:02:49,438
[chorando]

55
00:02:51,688 --> 00:02:54,021
Se os Sith vierem atrás de mim agora, estou morto.

56
00:02:54,854 --> 00:02:56,104
[risos]

57
00:02:56,188 --> 00:02:58,021
É isso, certo?

58
00:02:58,104 --> 00:02:59,729
Ela está vindo para cá.

59
00:02:59,813 --> 00:03:01,604
Espere, onde está meu sabre de luz?

60
00:03:03,813 --> 00:03:06,063
[respiração trêmula]
[chocalho]

61
00:03:06,771 --> 00:03:08,146
[grunhidos]

62
00:03:08,896 --> 00:03:09,896
[geme]

63
00:03:10,563 --> 00:03:11,938
[respirando pesadamente]

64
00:03:15,021 --> 00:03:16,021
[grunhidos]

65
00:03:16,104 --> 00:03:17,271
[clicando]
[choraminga]

66
00:03:18,313 --> 00:03:20,813
Hein? Está quebrado?

67
00:03:20,896 --> 00:03:22,021
De jeito nenhum!

68
00:03:24,813 --> 00:03:27,688
Argh! Inútil.
Você é apenas um pedaço de lixo!

69
00:03:27,771 --> 00:03:29,438
- [baques]
- [suspira]

70
00:03:31,604 --> 00:03:32,729
[suspiros]

71
00:03:32,813 --> 00:03:33,896
O que foi isso?

72
00:03:38,229 --> 00:03:39,313
Uma pessoa?

73
00:03:40,813 --> 00:03:42,688
Não, uma estátua.

74
00:03:45,688 --> 00:03:47,271
Por favor me ajude. Eu imploro a você.

75
00:03:47,354 --> 00:03:50,188
Ainda há tanto
Nunca tive oportunidade de fazer.

76
00:03:50,271 --> 00:03:52,938
[chorando]

77
00:03:59,688 --> 00:04:01,313
Se você estiver lá,

78
00:04:03,063 --> 00:04:04,604
Eu só quero viver.

79
00:04:07,563 --> 00:04:09,229
[música etérea tocando]

80
00:04:14,521 --> 00:04:15,646
[suspiros]

81
00:04:19,479 --> 00:04:20,521
Essas luzes...

82
00:04:21,479 --> 00:04:22,604
eles são de você?

83
00:04:23,354 --> 00:04:25,104
[suspira] Ah.

84
00:04:28,188 --> 00:04:29,354
[suspira]

85
00:04:31,271 --> 00:04:33,104
Se isso é um truque... [funga]

86
00:04:33,729 --> 00:04:35,271
Eu não estou bem com isso.

87
00:04:39,021 --> 00:04:41,021
[música serena tocando]

88
00:04:43,646 --> 00:04:45,771
[chuva tamborilando]

89
00:04:45,854 --> 00:04:47,063
[Nakime grunhe]

90
00:04:47,146 --> 00:04:48,646
[respirando pesadamente]

91
00:04:49,813 --> 00:04:50,813
Ah.

92
00:04:51,479 --> 00:04:52,563
Pingos de chuva.

93
00:04:53,396 --> 00:04:55,271
O céu está aberto acima de mim.

94
00:04:55,354 --> 00:04:58,146
[música cativante tocando]

95
00:04:58,229 --> 00:04:59,479
[suspira de alívio]

96
00:05:01,063 --> 00:05:02,063
[risos]

97
00:05:06,563 --> 00:05:07,604
[grunhidos]

98
00:05:08,229 --> 00:05:09,646
[ofegante]

99
00:05:11,521 --> 00:05:12,813
[tossindo]

100
00:05:14,896 --> 00:05:15,896
[gemendo]

101
00:05:17,354 --> 00:05:18,521
Um rio?

102
00:05:19,146 --> 00:05:20,771
Não. Ou um lago?

103
00:05:21,896 --> 00:05:23,104
[inala profundamente]

104
00:05:23,188 --> 00:05:25,979
[engolindo em seco]

105
00:05:27,021 --> 00:05:28,188
[suspiros]

106
00:05:28,271 --> 00:05:29,688
[engolindo em seco]

107
00:05:30,646 --> 00:05:31,896
[vomita]

108
00:05:31,979 --> 00:05:34,354
[engasgos]

109
00:05:34,438 --> 00:05:35,979
[abafado] Que gosto horrível é esse?

110
00:05:36,688 --> 00:05:39,896
[chorando] Não, ainda não.

111
00:05:42,104 --> 00:05:43,688
Minha vida não pode acabar assim.

112
00:05:47,313 --> 00:05:48,479
[suspiros]

113
00:05:49,021 --> 00:05:51,188
[vento soprando]
[música cativante tocando]

114
00:05:52,354 --> 00:05:53,771
[assobios]

115
00:05:59,563 --> 00:06:01,188
[Daruma cantando]

116
00:06:04,146 --> 00:06:05,854
[suspiros]

117
00:06:05,938 --> 00:06:08,438
Daruma! O Mestre está a caminho?

118
00:06:08,521 --> 00:06:10,146
Você veio me ajudar, não foi?

119
00:06:10,229 --> 00:06:12,354
- [Daruma buzinando, cantando]
- Ugh.

120
00:06:12,438 --> 00:06:15,604
eu não entendo
o que você está tentando dizer.

121
00:06:15,688 --> 00:06:17,729
Mestre! Estou bem aqui.

122
00:06:17,813 --> 00:06:19,063
Por favor, eu preciso de você.

123
00:06:19,146 --> 00:06:22,396
[Mestre] Nakime, confie na Força
e sua energia,

124
00:06:22,479 --> 00:06:24,563
que une todas as coisas vivas.

125
00:06:24,646 --> 00:06:26,146
Não me dê sermões!

126
00:06:26,229 --> 00:06:28,354
Preciso de algo que possa realmente usar!

127
00:06:28,438 --> 00:06:29,438
[suspiros]

128
00:06:29,521 --> 00:06:30,896
[assobio]

129
00:06:33,021 --> 00:06:34,021
Uma ilusão?

130
00:06:35,313 --> 00:06:36,438
Claro que foi.

131
00:06:37,354 --> 00:06:38,396
Mesmo assim,

132
00:06:39,063 --> 00:06:41,688
Eu gostaria que isso tivesse me contado
o que devo fazer.

133
00:06:43,021 --> 00:06:45,021
[música serena tocando]

134
00:06:48,354 --> 00:06:49,354
[Nakime gemendo]

135
00:06:51,688 --> 00:06:53,104
[ofegante]

136
00:06:54,646 --> 00:06:56,646
Há quanto tempo estou caminhando?

137
00:06:57,771 --> 00:07:00,646
Cheguei até aqui, mas eu... [calças]

138
00:07:00,729 --> 00:07:02,521
Eu não posso... [geme]

139
00:07:06,271 --> 00:07:08,229
[ofegante]

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *