Star Wars Visions 3×6

1
00:00:17,354 --> 00:00:21,854
KINEMA CITRUS APRESENTA
OS PERDIDOS

2
00:01:24,771 --> 00:01:26,104
Por que isso não…

3
00:01:26,188 --> 00:01:27,521
Eu sei.

4
00:01:27,604 --> 00:01:29,729
-Você engordou.
-Não. Onde?

5
00:01:29,813 --> 00:01:31,604
É porque você não se exercita.

6
00:01:31,688 --> 00:01:33,771
Deveria aprender com o Theo, certo?

7
00:01:33,854 --> 00:01:35,313
-Espere. Onde…
-Finalmente.

8
00:01:35,396 --> 00:01:37,063
Theo!

9
00:01:39,396 --> 00:01:41,479
-Parece que já temos bastante.
-Sim.

10
00:01:42,313 --> 00:01:44,104
Com certeza valeu a pena voltar.

11
00:01:44,771 --> 00:01:47,146
Alguém viu o Theo?

12
00:01:47,229 --> 00:01:49,313
Estranho. Ele não estava aqui agora?

13
00:01:50,188 --> 00:01:51,563
Que ótimo.

14
00:01:53,479 --> 00:01:54,979
Cuidem do resto.

15
00:01:55,063 --> 00:01:57,938
Lulu, prepare-se para decolarmos
a qualquer momento.

16
00:02:00,979 --> 00:02:02,104
Theo!

17
00:02:03,021 --> 00:02:04,563
Theo!

18
00:02:04,646 --> 00:02:06,563
Ei, Theo!

19
00:02:06,646 --> 00:02:08,979
A tempestade está chegando!

20
00:02:23,188 --> 00:02:25,313
Theo, a tempestade está quase aqui.

21
00:02:26,604 --> 00:02:28,063
Não vou a lugar nenhum.

22
00:02:29,313 --> 00:02:30,813
Vamos lá. Isso de novo, não.

23
00:02:31,646 --> 00:02:33,479
Quero ficar com a minha família.

24
00:02:36,896 --> 00:02:38,979
Não quero perder você também.

25
00:02:39,688 --> 00:02:43,146
Se trabalharmos juntos,
você poderá voltar um dia.

26
00:02:43,729 --> 00:02:46,271
Com os avanços do Império,
com certeza poderemos ajudar.

27
00:02:47,229 --> 00:02:48,688
Por que mais faríamos tudo isso?

28
00:02:48,771 --> 00:02:50,688
O Império não vai atender nossas chamadas.

29
00:02:51,271 --> 00:02:53,271
Não há mais nenhum lugar para onde ir.

30
00:02:53,354 --> 00:02:54,438
Cada planeta…

31
00:02:55,313 --> 00:02:57,729
Para eles, nós somos apenas um incômodo.

32
00:02:57,813 --> 00:03:01,688
Se eles soubessem de nós, tenho certeza
de que estariam dispostos a nos acolher.

33
00:03:44,313 --> 00:03:45,438
Me dá a mão.

34
00:03:54,271 --> 00:03:56,563
Lulu, tire-nos daqui agora!

35
00:04:26,563 --> 00:04:27,646
Agradeço a sua ajuda.

36
00:04:28,521 --> 00:04:29,604
Meu nome é Ron.

37
00:04:30,563 --> 00:04:32,063
O que aconteceu com esse planeta?

38
00:04:33,438 --> 00:04:35,771
Ele era usado para mineração de carbonita,

39
00:04:35,854 --> 00:04:39,563
mas, durante a guerra, ele foi abandonado
e deixado para se deteriorar.

40
00:04:40,271 --> 00:04:44,604
Agora está vazando em forma de gás,
liberado por terremotos como o último.

41
00:04:45,396 --> 00:04:47,813
Um terço do planeta
já está congelado em carbonita.

42
00:04:48,854 --> 00:04:51,313
Aquela cidade que deixamos
também deve estar.

43
00:04:53,021 --> 00:04:56,063
Então está me dizendo
que vocês perderam o seu planeta?

44
00:04:56,146 --> 00:04:57,563
Não só nosso planeta,

45
00:04:58,271 --> 00:04:59,521
perdemos muito mais.

46
00:05:00,354 --> 00:05:02,354
Tantas coisas preciosas.

47
00:05:06,021 --> 00:05:09,229
Isto é gás concentrado de carbonita.

48
00:05:09,313 --> 00:05:10,729
Estamos pesquisando sobre isso,

49
00:05:10,813 --> 00:05:13,063
para que possamos, um dia,
recuperar nosso lar.

50
00:05:13,146 --> 00:05:14,521
Vamos continuar.

51
00:05:14,604 --> 00:05:16,313
Ainda não perdemos a esperança.

52
00:05:17,146 --> 00:05:19,063
Lulu, assuma os controles.

53
00:05:27,063 --> 00:05:28,438
Oi, Lulu.

54
00:05:29,229 --> 00:05:30,563
Espere aí.

55
00:05:30,646 --> 00:05:32,438
Quer dizer que você conhece a Joona?

56
00:05:50,729 --> 00:05:52,479
Eu disse para tomar cuidado.

57
00:05:57,521 --> 00:05:59,979
Com licença, mas de onde você veio?

58
00:06:00,063 --> 00:06:01,438
Que tipo de nave você tem?

59
00:06:01,521 --> 00:06:04,563
Gosto de naves muito rápidas.
São minhas favoritas!

60
00:06:04,646 --> 00:06:06,563
Outras pessoas
também querem falar com ela!

61
00:06:07,813 --> 00:06:10,104
Sabe de uma coisa?
Eu sou um lutador durão.

62
00:06:10,188 --> 00:06:12,313
Serei o mais forte da galáxia inteira.

63
00:06:12,396 --> 00:06:13,604
Leon!

64
00:06:13,688 --> 00:06:15,896
Vamos! Sei que também tem perguntas.

65
00:06:15,979 --> 00:06:17,354
Só estou perguntando por você.

66
00:06:19,021 --> 00:06:20,729
Qual é o gosto da fruta meiloorun?

67
00:06:20,813 --> 00:06:24,063
É verdade que Coruscant
é totalmente coberta por cidades?

68
00:06:24,146 --> 00:06:25,813
Olá! Essa é minha amiguinha.

69
00:06:25,896 --> 00:06:27,563
O nome dela é Imly.

70
00:06:28,646 --> 00:06:30,813
Imly, prazer em conhecê-la.

71
00:06:30,896 --> 00:06:33,188
Ei, os Jedi realmente existem?

72
00:06:33,271 --> 00:06:36,271
Eu ouvi que os Jedi são bandidos
que começaram a guerra.

73
00:06:36,354 --> 00:06:39,563
Eu também! Por isso quero trabalhar
para o Império quando crescer,

74
00:06:39,646 --> 00:06:41,396
para derrotar os bandidos.

75
00:06:42,854 --> 00:06:45,146
Envelhecer não é a mesma coisa
que crescer.

76
00:06:45,729 --> 00:06:47,521
Acumule muitas experiências,

77
00:06:47,604 --> 00:06:48,896
e então crescerá de verdade.

78
00:06:48,979 --> 00:06:51,896
A Força não existe, certo?
É tudo invenção.

79
00:06:51,979 --> 00:06:56,313
Terão que descobrir estudando
e observando as coisas

80
00:06:56,396 --> 00:06:58,396
para tomarem suas próprias decisões.

81
00:06:59,604 --> 00:07:02,479
Conhecimento e a experiência
complementam a imaginação.

82
00:07:02,563 --> 00:07:05,646
Isso ajudará a perceberem coisas.
Coisas que não teriam visto antes.

83
00:07:06,854 --> 00:07:09,188
Por exemplo,
os sentimentos de outras pessoas.

84
00:07:11,938 --> 00:07:14,229
Há mais na realidade
do que aquilo que vemos,

85
00:07:14,313 --> 00:07:15,938
e nem tudo o que vemos é verdade.

86
00:07:16,771 --> 00:07:19,813
Por outro lado, há algumas coisas
em que você pode acreditar,

87
00:07:19,896 --> 00:07:21,354
mesmo que não consiga vê-las.

88
00:07:21,438 --> 00:07:24,771
O mal se aproveita da ignorância
das pessoas, e o conflito

89
00:07:24,854 --> 00:07:26,521
fomenta a ignorância.

90
00:07:26,604 --> 00:07:28,271
A suspeita corrói as pessoas

91
00:07:29,063 --> 00:07:31,479
e, por fim,
deixa feridas no coração delas.

92
00:07:34,604 --> 00:07:35,688
Isso aí está doendo?

93
00:07:35,771 --> 00:07:38,313
A Joona vai curar isso para você?

94
00:07:38,396 --> 00:07:40,271
-Mei, não pode…
-Tudo bem.

95
00:07:41,438 --> 00:07:43,896
Esta é uma ferida
que tenho que curar sozinha.

96
00:07:44,646 --> 00:07:45,896
Sozinha?

97
00:07:45,979 --> 00:07:47,104
Sim.

98
00:08:06,729 --> 00:08:07,938
Assim está ótimo.

99
00:08:08,021 --> 00:08:09,271
Obrigada, Joona.

100
00:08:09,354 --> 00:08:11,646
Tente ser mais cuidadosa da próxima vez.

101
00:08:15,604 --> 00:08:18,229
Parece que você acertou em cheio.

102
00:08:19,063 --> 00:08:21,229
Você já pensou em dar aulas?

103
00:08:21,313 --> 00:08:22,896
Acho que você seria boa nisso.

104
00:08:22,979 --> 00:08:24,396
Assim como o seu mestre.

105
00:08:26,604 --> 00:08:27,729
Eu não sei.

106
00:08:36,479 --> 00:08:38,146
É só porque eu sou pequena!

107
00:08:38,229 --> 00:08:39,396
Espera até eu crescer!

108
00:08:39,479 --> 00:08:40,938
Mas e quanto ao mestre Yoda?

109
00:08:41,021 --> 00:08:42,521
Ele era pequeno e forte.

110
00:08:52,688 --> 00:08:55,188
Por que não considera ficar um pouco?

111
00:08:56,604 --> 00:08:59,563
Muito obrigada, mas prefiro
não abusar da hospitalidade.

112
00:08:59,646 --> 00:09:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *