1 00:00:17,229 --> 00:00:21,896 KINEMA CITRUS APRESENTA O TESOURO DE YUKO 2 00:00:30,063 --> 00:00:31,063 Yuko. 3 00:00:38,271 --> 00:00:39,938 Estamos cercados! Isso é ruim! 4 00:00:51,813 --> 00:00:53,688 Yuko, o que houve? 5 00:00:57,563 --> 00:00:59,021 Vamos ter uma festa hoje. 6 00:01:01,646 --> 00:01:03,188 Afinal, é seu aniversário. 7 00:01:05,146 --> 00:01:06,854 O assado nuna está pronto. 8 00:01:08,021 --> 00:01:10,313 Pode ficar em casa hoje, BILY? 9 00:01:10,396 --> 00:01:12,313 Preciso ir à cidade vender água. 10 00:01:12,396 --> 00:01:14,729 Mas voltarei com um presente. 11 00:01:14,813 --> 00:01:17,313 Fique em casa! Não preciso de presente! 12 00:01:18,313 --> 00:01:19,313 Calma. 13 00:01:19,396 --> 00:01:20,729 Volto rapidinho. 14 00:01:34,813 --> 00:01:35,813 Oi, tio. 15 00:01:36,354 --> 00:01:39,729 Sola, já te disse que aqui não é lugar para crianças. 16 00:01:40,396 --> 00:01:41,729 É sobre trabalho. 17 00:01:41,813 --> 00:01:43,729 Já viu esses dois antes? 18 00:01:43,813 --> 00:01:45,396 São contrabandistas. 19 00:01:45,938 --> 00:01:48,729 Parece que você se envolveu em algo perigoso de novo. 20 00:01:48,813 --> 00:01:49,813 Jamais. 21 00:01:49,896 --> 00:01:51,896 -Você os conhece ou não? -Não conheço. 22 00:01:51,979 --> 00:01:54,438 Em que tipo de problema você se meteu? 23 00:01:54,521 --> 00:01:56,729 -Então, você não conhece. -Seu pirralho… 24 00:01:57,646 --> 00:01:58,646 Até depois, velhote! 25 00:02:12,646 --> 00:02:14,438 Foi um prazer fazer negócios com vocês. 26 00:02:19,604 --> 00:02:21,563 Ei, senhor, viu essas pessoas? 27 00:02:21,646 --> 00:02:22,688 Quer dizer, por aqui? 28 00:02:23,479 --> 00:02:25,229 -Eu acho que não. -E você? 29 00:02:26,188 --> 00:02:27,229 São minha família. 30 00:02:30,313 --> 00:02:31,438 Desculpe, não sei. 31 00:02:38,271 --> 00:02:39,896 Por que aquele garoto tinha aquilo? 32 00:02:40,021 --> 00:02:41,688 Preciso voltar correndo pro Yuko. 33 00:02:52,104 --> 00:02:53,229 Yuko! 34 00:02:57,146 --> 00:02:58,938 Yuko, você está bem? 35 00:03:01,229 --> 00:03:02,229 Encontrei você! 36 00:03:02,313 --> 00:03:05,229 Yuko, por quê? 37 00:03:08,313 --> 00:03:11,438 Temos que ir para casa. Eu lamento. Com licença. 38 00:03:11,521 --> 00:03:12,813 Muito bem, vamos lá. 39 00:03:22,104 --> 00:03:23,688 Yuko, eu andei pensando. 40 00:03:23,771 --> 00:03:25,813 Não acha que está na hora de nos mudarmos? 41 00:03:26,604 --> 00:03:27,729 Mas por quê? 42 00:03:28,438 --> 00:03:31,729 Porque é difícil para você fazer amigos nessa cidade. 43 00:03:35,021 --> 00:03:36,021 Yuko? 44 00:03:36,813 --> 00:03:39,563 Mas estou bem em qualquer lugar se estiver com você. 45 00:03:54,063 --> 00:03:55,979 O que é isso? 46 00:03:56,063 --> 00:03:58,604 Não é isso que estamos procurando! 47 00:03:58,688 --> 00:04:00,979 Olhe! Está vendo aquele droide ali? 48 00:04:01,063 --> 00:04:03,979 Nunca vi esse tipo antes, só aqui. 49 00:04:04,813 --> 00:04:08,021 Imagino que seja customizado. Só pode ser. 50 00:04:08,104 --> 00:04:09,104 Eu entendo. 51 00:04:09,896 --> 00:04:13,104 E presumo que você tenha localizado o esconderijo deles, não é? 52 00:04:13,188 --> 00:04:14,313 É claro que sim. 53 00:04:19,188 --> 00:04:20,396 Muito bem. 54 00:04:20,479 --> 00:04:22,979 Riku, Gura, preparem-se para atacar. 55 00:04:23,854 --> 00:04:24,896 Atacar? 56 00:04:24,979 --> 00:04:27,479 Tinha dito que o trabalho era recuperar itens roubados… 57 00:04:27,563 --> 00:04:28,813 Que ingenuidade. 58 00:04:28,896 --> 00:04:32,563 Não achou que íamos deixar eles roubarem piratas, achou? 59 00:04:32,646 --> 00:04:35,188 Vamos tomar tudo o que eles têm como vingança. 60 00:04:35,979 --> 00:04:37,229 Partiremos ime
Deixe um comentário