1
00:00:09,300 --> 00:00:11,602
[música]
2
00:00:28,444 --> 00:00:32,166
[música]
3
00:00:33,167 --> 00:00:34,542
[chilreando]
4
00:00:45,208 --> 00:00:47,333
[Speeder Whirring]
5
00:00:57,208 --> 00:00:59,208
[grunhidos de pedestres]
[rindo]
6
00:01:01,375 --> 00:01:03,417
Uau. Que tal este?
[risadas]
7
00:01:03,500 --> 00:01:05,199
Ooh, ali!
8
00:01:08,250 --> 00:01:09,250
[grunhidos]
9
00:01:10,583 --> 00:01:11,583
[gemidos]
10
00:01:11,667 --> 00:01:12,667
[suspiros]
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,566
[suspiros]
[conversa indistinta de rádio]
12
00:01:17,167 --> 00:01:19,625
<i> tem havido um relatório precipitado
de incidentes violentos, </i>
13
00:01:19,708 --> 00:01:23,174
<i> acontecimentos e imitações
como gangues rivais lutam. </i>
14
00:01:28,583 --> 00:01:29,875
[suspiros] Vamos ver.
15
00:01:29,958 --> 00:01:31,718
- [grunhindo]
- [PASSERBY] O que você está fazendo?
16
00:01:33,500 --> 00:01:35,792
BLIK. Afaste -se deles.
17
00:01:36,458 --> 00:01:39,906
Dissemos para você ficar
Longe dos ratos de rua.
18
00:01:50,417 --> 00:01:52,208
Ei, Niro. Aqui.
19
00:01:57,180 --> 00:01:58,958
[baque]
<i> ei. </i>
20
00:02:00,083 --> 00:02:02,667
- scram. Saia daqui.
- Vamos!
21
00:02:02,750 --> 00:02:03,833
[lojista] Continue andando.
22
00:02:13,667 --> 00:02:15,458
[grunhindo, resmungando]
23
00:02:15,958 --> 00:02:16,958
Oh.
24
00:02:17,042 --> 00:02:18,208
[Ambos riem]
25
00:02:18,292 --> 00:02:20,833
[gritando abafado]
[grunhindo]
26
00:02:22,167 --> 00:02:24,007
[Proprietário do cassino] Vamos lá. Scram.
[choramingando]
27
00:02:24,031 --> 00:02:27,573
E não volte até você
Pague suas dÃvidas, seu deadbeat.
28
00:02:29,208 --> 00:02:31,417
Ei. O que você está olhando?
29
00:02:32,083 --> 00:02:34,708
Saia aqui.
Nada para você de volta aqui.
30
00:02:34,792 --> 00:02:36,672
[Ambos sopram framboesa, risos]
Vamos. Scram.
31
00:02:36,696 --> 00:02:38,112
[rindo]
32
00:03:01,101 --> 00:03:03,532
[música]
33
00:03:0
Star Wars Tales of the Underworld 1x4 HIC.pt (Download)
Deixe um comentário