1 00:00:10,073 --> 00:00:12,983 [música] 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 [Squawking] 3 00:00:42,292 --> 00:00:44,833 [Criatura grunhidos] 4 00:00:50,458 --> 00:00:51,458 [Lyco suspira] 5 00:00:58,458 --> 00:00:59,708 [suspiros] 6 00:01:09,750 --> 00:01:10,792 [suspiros] 7 00:01:16,292 --> 00:01:17,292 [Lyco rindo] 8 00:01:17,375 --> 00:01:18,792 [gemidos] 9 00:01:18,875 --> 00:01:22,117 [grunhidos, tosse] ow. 10 00:01:24,250 --> 00:01:26,167 [BUFFS CRIATURA] 11 00:01:29,208 --> 00:01:32,792 Há uma propriedade. Talvez eles possam nos ajudar. 12 00:01:32,875 --> 00:01:35,375 Ah, sim. Claro. 13 00:01:35,458 --> 00:01:38,292 Quem está morando aqui no meio do nada 14 00:01:38,375 --> 00:01:42,583 pode nos dizer onde o oculto Jedi caminho é. Ótima ideia. 15 00:01:53,083 --> 00:01:54,458 [Lyco] Estes são dróides de batalha. 16 00:01:54,542 --> 00:01:55,958 [Squawks] 17 00:01:56,042 --> 00:01:58,792 Eles parecem tão eficazes como sempre. 18 00:02:08,667 --> 00:02:10,083 [arranhões de metal] 19 00:02:22,167 --> 00:02:23,500 [Lyco Huffs] 20 00:02:23,583 --> 00:02:24,667 [Rumores de força] [suspiros] 21 00:02:27,583 --> 00:02:29,167 Avô. Jedi. 22 00:02:30,250 --> 00:02:34,667 Não vamos correr para o julgamento. Entre. 23 00:02:41,667 --> 00:02:43,396 Desculpe por isso. 24 00:02:44,000 --> 00:02:47,292 Nunca pode ser muito cauteloso com estranhos aqui. 25 00:02:48,500 --> 00:02:52,125 Então, novamente, você não é estranho. 26 00:02:54,542 --> 00:02:57,625 - Pegue um pouco de água. - Mas, avô, quase não temos. 27 00:02:57,708 --> 00:03:01,292 [Shushes] apenas faça o que eu disse. 28 00:03:26,125 --> 00:03:31,042 - Então, vocês são agricultores? - [risos] hoje em dia. 29 00:03:32,458 --> 00:03:34,917 Uma grande mudança para pessoas como nós. 30 00:03:36,750 --> 00:03:40,857 - Não tenho certeza se aceito o seu significado. - Claro que sim. 31 00:03:41,042 --> 00:03:44,750 Mas não se preocupe. Você está entre os aliados aqui. 32 00:03:46,000 --> 00:03:50,708 - Eu acho que você me enganou. - Não é provável. 33 00:03:54,042 --> 00:03:56,500 Você ficou na sombra de Dooku. 34 00:03:58,167 --> 00:04:04,012 E ficamos todos gratos por isso, Lady Ventress. 35 00:04:13,688 --> 00:04:16,269 [música] 36 00:04:31,042 --> 00:04:32,292 Uma pena sobre a guerra. 37 00:04:34,542 --> 00:04:38,417 Acho que precisávamos de mais como você em vez de todos esses dróides. 38 00:04:39,625 --> 00:04:42,625 Acabou que nosso lado estava certo. 39 00:04:43,375 --> 00:04:47,042 Não. Ambos os lados erraram. 40 00:04:49,667 --> 00:04:52,917 Se você pode nos dizer onde está o cipher canyon, Estaremos a caminho. 41 00:04:53,542 --> 00:05:00,167 Cipher Canyon. [gemidos] Difícil de encontrar. Não em nenhum mapa. 42 00:05:01,500 --> 00:05:04,792 Eu te ofereceria uma refeição, mas estamos com pouca colheita 43 00:05:04,875 --> 00:05:07,417 E não há mãos suficientes Para ajudar na fazenda. 44 00:05:09,042 --> 00:05:12,000 Pelo menos estamos longe Do império aqui. 45 00:05:12,583 --> 00:05:18,500 Parte ruim é a água é escassa E é perigoso tentar obtê -lo. 46 00:05:20,125 --> 00:05:23,792 Raiders me pegou da última vez que saímos. 47 00:05:27,250 --> 00:05:29,319 Desejo -lhe boa sorte. 48 00:05:30,292 --> 00:05:34,042 [avô] minha neta Pode levá -lo perto de Cipher Canyon. 49 00:05:34,125 --> 00:05:39,917 Não está longe da primavera. Ela só precisa coletar água lá. 50 00:05:40,875 --> 00:05:46,181 Eu apreciaria sua ajuda. Um guerreiro para outro. 51 00:06:12,167 --> 00:06:13,500 Precisamos nos mover rapidamente. 52 00:06:32,208 --> 00:06:33,458 [Shushes] 53 00:06:33,542 --> 00:06:34,917 [Lyco] Uh, desculpe. 54 00:06:35,000 --> 00:06:37,208 [Morda morre] 55 00:06:37,292 --> 00:06:40,042 - Eles estarão chegando. - Tudo bem, obtenha -o operacional. 56 00:06:41,167 --> 00:06:42,167 [Crackles] 57 00:06:43,458 --> 00:06:45,542 - Alguma sorte? - É um velho pedaço de lixo. 58 00:06:45,625 --> 00:06:47,333 Faça o que puder. Apenas faça funcionar. 59 00:06:47,417 --> 00:06:48,542 [Rumping] 60 00:06:53,333 --> 00:06:54,667 Eles estão quase aqui. 61 00:06:57,125 --> 00:06:58,375 Entendi. 62 00:07:01,875 --> 00:07:03,958 [rosnos] 63 00:07:04,042 --> 00:07:05,333 [rugindo] 64 00:07:12,500 --> 00:07:13,667 [grunhidos] 65 00:07:15,458 --> 00:07:16,583 Ir! 66 00:07:36,250 --> 00:07:37,250 [gritos] 67 00:07:41,292 --> 00:07:42,750 Eles estão atrás da água! 68 00:07:49,250 --> 00:07:50,708 [fala linguagem alienígena] 69 00:07:56,917 --> 00:07:58,292 - [grunhidos] - Olhe! 70 00:08:19,875 --> 00:08:22,042 [Raiders falando linguagem alienígena] 71 00:08:24,792 --> 00:08:26,333 [Raiders Grunt] 72 00:08:26,417 --> 00:08:27,667 Parar! 73 00:08:27,750 --> 00:08:28,792 [grunhidos] 74 00:08:30,458 --> 00:08:31,792 Estamos roubando a água deles. 75 00:08:31,875 --> 00:08:37,239 - Espere. Você os entende? - Eu sou um Jedi. 76 00:08:39,542 --> 00:08:42,000 [Raiders falando linguagem alienígena] 77 00:08:43,083 --> 00:08:44,875 [Speaking Alien Language] 78 00:08:53,083 --> 00:08:55,458 [Raider falando idioma alienígena] 79 00:08:55,542 --> 00:08:56,875 [gemidos] 80 00:09:09,333 --> 00:09:13,083 [Speaking Alien Language] 81 00:09:15,833 --> 00:09:17,542 [Clicando] 82 00:09:17,625 --> 00:09:19,875 [fala linguagem alienígena] 83 00:09:20,750 --> 00:09:22,125 [fala linguagem alienígena] 84 00:09:22,667 --> 00:09:23,833 [gemidos] 85 00:09:23,917 --> 00:09:25,958 [Speaking Alien Language] 86 00:09:33,333 --> 00:09:36,000 Deixe -me adivinhar, você fez um amigo. 87 00:09:37,208 --> 00:09:41,333 Às vezes você precisa apenas ouvir. É como eu fui treinado. 88 00:09:42,042 --> 00:09:46,173 - Boa sorte convencendo o velho. - É aí que você entra. 89 00:09:53,167 --> 00:09:55,375 [Baying] 90 00:10:13,500 --> 00:10:16,875 O que é isso? Você me traiu. 91 00:10:16,958 --> 00:10:19,917 Evidentemente, você estava roubando a água deles. 92 00:10:20,000 --> 00:10:23,833 A água deles? Temos o direito para isso tanto quanto eles. 93 00:10:24,542 --> 00:10:27,708 Talvez. Mas até agora essa maneira de pensar 94 00:10:27,709 --> 00:10:30,458 matou vários deles E você se machucou. 95 00:10:30,542 --> 00:10:36,116 - Porque é guerra. - Não, não é. 96 00:10:36,151 --> 00:10:41,269 Você acabou de lutar então por muito tempo você não conhece outra maneira. 97 00:10:45,208 --> 00:10:49,917 Se você estiver disposto, Podemos resolver isso sem blasters. 98 00:10:50,000 --> 00:10:53,917 Com eles? Não. Eles são animais. 99 00:10:53,964 --> 00:10:57,208 - Não posso falar com eles. - Eu posso. 100 00:10:57,958 --> 00:11:03,125 Lyco era um Jedi. Ele pode traduzir Se você estiver disposto a ouvir. 101 00:11:03,208 --> 00:11:05,273 Ele é um Jedi? 102 00:11:11,625 --> 00:11:14,015 Ele é meu amigo. 103 00:11:22,458 --> 00:11:24,667 [fala linguagem alienígena] 104 00:11:26,333 --> 00:11:29,362 Ele diz que está disposto a falar se você estiver. 105 00:11:35,542 --> 00:11:38,125 [respira pesadamente] 106 00:11:38,208 --> 00:11:42,680 É difícil deixar ir. 107 00:12:02,095 --> 00:12:05,543 [música] 108 00:12:10,792 --> 00:12:12,667 [baías] 109 00:12:19,292 --> 00:12:21,750 - Isso realmente deu certo. - Por agora. 110 00:12:21,833 --> 00:12:24,667 Eles poderiam começar a lutar novamente Próxima rotação. 111 00:12:24,750 --> 00:12:27,333 Ou eles podem se tornar grandes amigos. Como nós. 112 00:12:27,417 --> 00:12:30,042 - Suficiente. - Suas palavras. 113 00:12:30,125 --> 00:12:33,042 - Eu estava negociando. - Eu sei, mas ... 114 00:12:33,125 --> 00:12:34,125 [fala linguagem alienígena] 115 00:12:42,583 --> 00:12:43,958 [fala linguagem alienígena] 116 00:12:44,958 --> 00:12:46,625 [gemidos] 117 00:12:50,542 --> 00:12:54,083 [fala linguagem alienígena] 118 00:13:03,792 --> 00:13:05,542 [fala linguagem alienígena] 119 00:13:07,250 --> 00:13:11,417 - [fala linguagem alienígena] - [fala linguagem alienígena] 120 00:13:19,905 --> 00:13:22,853 [música] 121 00:13:30,000 --> 00:1
Deixe um comentário