1 00:00:21,102 --> 00:00:22,895 <i> ântero, Em estranhos novos mundos. </i> 2 00:00:22,897 --> 00:00:23,894 Vou te dar um sedativo. 3 00:00:23,896 --> 00:00:26,190 E, Quando ACORDAR, Vai Estar Livre Dos Gorns. 4 00:00:27,053 --> 00:00:28,137 Ainda Estou Aqui. 5 00:00:32,844 --> 00:00:34,137 Você Vai Conseguir. 6 00:00:34,220 --> 00:00:37,724 UE Sou Erica Ortegas, UE piloto uma nave. 7 00:00:38,808 --> 00:00:41,144 <i> um confraternizoCão Pode Levar a Complicações. </i> 8 00:00:41,227 --> 00:00:43,104 Como tentei te dizer, Preciso de Um Tempo. 9 00:00:43,188 --> 00:00:44,146 Longe de Mim. 10 00:00:44,147 --> 00:00:46,357 É Sobre Aquela Bolsa, Medicina Arqueológica. 11 00:00:46,441 --> 00:00:47,859 Preciso te substituiu, não é? 12 00:00:47,942 --> 00:00:50,570 <i> uma ideia de te perder, eu também estou afetou profundamente. </i> 13 00:00:50,653 --> 00:00:53,823 Ainda fu embora por três mesas Para Estudar Com Roger Korby. 14 00:00:53,907 --> 00:00:56,117 Quando eu voltar, Vamos Ver Como Estamos Então. 15 00:01:04,876 --> 00:01:06,711 <i> Diário pesoal fazer de Ciênia Oficial, </i> 16 00:01:06,794 --> 00:01:08,254 <i> Data Estelar 2251.7. </i> 17 00:01:08,880 --> 00:01:11,257 <i> APÓS Uma licença de três mesas Na base estelar 1, </i> 18 00:01:11,341 --> 00:01:14,969 <i> como cicatrizes de batalha com os gorns Foram Praticamenthe Apagadas, </i> 19 00:01:15,011 --> 00:01:17,555 <i> o que me deixou com Muito Tempo para Pensar. </i> 20 00:01:19,057 --> 00:01:20,725 <i> o centenário do dia da federação, </i> 21 00:01:20,808 --> 00:01:21,976 <i> O CENTÉSIMO ANIVERSÁRIO </i> 22 00:01:22,060 --> 00:01:25,271 <i> da Fundação da federaça unida De Planetas é Daqui a Três Dias. </i> 23 00:01:25,939 --> 00:01:28,566 <i> Ó Capitão Pike Acredita Cerimonial de Gala de Sediar uma Gala </i> 24 00:01:28,650 --> 00:01:31,778 <i> para o dia da federaza irá MELHORAR UM ENTRADOR MORAL A TRIPULAÇÃO, </i> 25 00:01:31,861 --> 00:01:33,112 <i> Toda A Tripulação. </i> 26 00:01:34,572 --> 00:01:37,450 <i> uma capela de enfermeira de Seu Tempo Afastada. </i> 27 00:01:37,534 --> 00:01:40,078 <i> não nos falamos desde que ela partiu para sua bolsa. </i> 28 00:01:40,828 --> 00:01:42,914 <i> Assim, Eu Tenho um mottro mais pesoal </i> 29 00:01:42,997 --> 00:01:45,375 <i> para me preparar para como comemorações vindouras. </i> 30 00:02:10,441 --> 00:02:11,776 Relave Seus Ombros. 31 00:02:11,985 --> 00:02:14,320 Uma colocaça do meu ombro FOI MEDIDA PRECISAMENTE. 32 00:02:14,404 --> 00:02:17,574 Você Não Devia Medi-Los. Você Devia Deixá-Los Fluírem. 33 00:02:18,324 --> 00:02:19,409 Assim. 34 00:02:30,795 --> 00:02:33,548 Estou confuso. Já Não Estou Realizando os Movimentos 35 00:02:33,631 --> 00:02:35,633 nos parâmetros que você especialmente? 36 00:02:35,717 --> 00:02:38,636 Sim. Você Só Está Duro, mesmo para você. 37 00:02:39,596 --> 00:02:41,306 Cinco, Seis, Sete. E ... 38 00:02:41,556 --> 00:02:43,266 Por favor, não entranha isso errado, 39 00:02:43,349 --> 00:02:45,893 mas sua aptidão para esse ativado É Surpreentente. 40 00:02:45,977 --> 00:02:47,145 E, se me liMite dizer, 41 00:02:47,228 --> 00:02:50,773 ESSA ABERTURA PARA NOVAS EXPERIMENTOS de vida combina com você. 42 00:02:52,066 --> 00:02:53,066 Houve Uma época 43 00:02:53,109 --> 00:02:56,237 Quando Eu - Querria Nada Mais Faça Que Ser uma Primeira Primeira Hailarina. 44 00:02:59,032 --> 00:03:00,783 Suponho que os gorns Mudaram ISSO. 45 00:03:02,994 --> 00:03:06,372 Aí é que Está. Passei Mabe Vida Toda Esperando Que Elees Voltassem. 46 00:03:08,750 --> 00:03:10,960 Meu Próprio Pesadelo Pessoaal Embaixo da Cama. 47 00:03:11,044 --> 00:03:13,338 E é o seguinte, ELES VOLTARAM E EU OS DERROTEI. 48 00:03:13,463 --> 00:03:16,049 Além Disso, De Algum Modo, 49 00:03:16,841 --> 00:03:20,011 OS Gorns São Menos Famintos Faça Que Primeiras Bailarinas. 50 00:03:20,887 --> 00:03:23,681 Talvez Seja Por ISSO Que os Vulcões, Como Regra, Não Dançam. 51 00:03:23,765 --> 00:0
Deixe um comentário