St Denis Medical 1×15

1
00:00:04,336 --> 00:00:06,163
[CONVERSAS INDISTINTAS]

2
00:00:06,164 --> 00:00:07,686
<i>Se há uma coisa que eu sei,</i>

3
00:00:07,687 --> 00:00:09,035
<i>é como dar um bom zoom.</i>

4
00:00:09,036 --> 00:00:11,734
Você quer um toque de cor
Isso diz:

5
00:00:11,735 --> 00:00:13,126
"A namorada gosta de se divertir",

6
00:00:13,127 --> 00:00:15,346
<i>mas um nível de ordem que diz: "A</i>

7
00:00:15,347 --> 00:00:17,304
<i>namorada está no local de trabalho"</i>

8
00:00:17,305 --> 00:00:18,654
.

9
00:00:18,655 --> 00:00:21,961
<i>Muito sexy.</i>

10
00:00:21,962 --> 00:00:24,703
<i>E videochamada de</i>

11
00:00:24,704 --> 00:00:27,097
<i>hoje é muito importante.</i>

12
00:00:27,098 --> 00:00:30,404
<i>Estou sendo entrevistado Para um</i>

13
00:00:30,405 --> 00:00:32,493
próximo recurso na revista Alumni de Stanford.

14
00:00:32,494 --> 00:00:33,757
[É UMA HONRA QUE É REALMENTE HUMILHANTE, ESPECIALMENTE
PARA AS PESSOAS QUE NÃO FORAM SELECIONADOS]

15
00:00:34,758 --> 00:00:36,454
Risadas.

16
00:00:36,455 --> 00:00:40,414
Olá.
Dr.

17
00:00:40,415 --> 00:00:41,546
<i>Joyce Henderson, classe
de 92, 720 Math, 680 Verbal.</i>

18
00:00:41,547 --> 00:00:42,721
<i>Oi, Joyce.</i>

19
00:00:42,722 --> 00:00:43,722
É Jeremy da revista. Ei,
Jeremy. Você sabe o que?

20
00:00:43,723 --> 00:00:45,028
Eu não estou vendo você.

21
00:00:45,029 --> 00:00:47,030
<i>Oh, é apenas uma entrevista de áudio.</i>

22
00:00:47,031 --> 00:00:49,510
<i>Você achou que era
vai ser vídeo?</i>

23
00:00:49,511 --> 00:00:50,990
Não.

24
00:00:50,991 --> 00:00:52,863
Você fez?

25
00:00:54,429 --> 00:00:57,344
<i>[MÚSICA OTIMISTA]</i>

26
00:00:57,345 --> 00:01:04,352
<i>♪</i>

27
00:01:09,314 --> 00:01:11,141
Bem, infelizmente, as varreduras

28
00:01:11,142 --> 00:01:12,751
confirmaram o que suspeitamos.

29
00:01:12,752 --> 00:01:14,187
Quando você estendeu demais o ombro, você

30
00:01:14,188 --> 00:01:16,842
rasgou dois do seu rotador Tendões do manguito aqui.

31
00:01:16,843 --> 00:01:18,801
Isso também significa que
eu Não pode mais jogar?

32
00:01:18,802 --> 00:01:20,106
<i>O arremessador inicial de Dominic</i>

33
00:01:20,107 --> 00:01:22,021
no Omu Baseball
Equipe e uma

34
00:01:22,022 --> 00:01:23,980
perspectiva para os menores do próximo ano.

35
00:01:23,981 --> 00:01:26,460
Agora, o convencional A sabedoria nas

36
00:01:26,461 --> 00:01:28,158
lágrimas irreparáveis ​​do manguito rotador é limpo.

37
00:01:28,159 --> 00:01:29,899
É muito arriscado operar.

38
00:01:29,900 --> 00:01:32,249
Basta cortar suas perdas,
objetivo para a função básica.

39
00:01:32,250 --> 00:01:34,905
Mas aqui está o que eu penso
sobre sabedoria convencional.

40
00:01:38,082 --> 00:01:39,647
Ooh. [Risadas]

41
00:01:39,648 --> 00:01:42,302
Isso é, não, é ... ok, sim,
Isso é um cartão grosso.

42
00:01:42,303 --> 00:01:43,390
É bem feito.

43
00:01:43,391 --> 00:01:46,089
Mas, você entende o que vou.

44
00:01:46,090 --> 00:01:48,569
A boa notícia é que há
Um novo procedimento

45
00:01:48,570 --> 00:01:50,484
inovador chamado balão de ombro
implante que

46
00:01:50,485 --> 00:01:52,095
pode restaurar a amplitude de movimento total.

47
00:01:52,096 --> 00:01:54,575
Más notícias são, há apenas sete Os

48
00:01:54,576 --> 00:01:55,663
cirurgiões na costa oeste treinaram para fazê -lo.

49
00:01:55,664 --> 00:01:57,535
A boa notícia é que eu sou um deles.

50
00:01:57,536 --> 00:01:59,493
A má notícia é que eu
sou um pouca ressaca hoje.

51
00:01:59,494 --> 00:02:01,887
A boa notícia é,
estou brincando. [Risos]

52
00:02:01,888 --> 00:02:02,975
Isso parece ótimo. Vamos fazê-lo.

53
00:02:02,976 --> 00:02:04,237
Tudo bem, meu cara.

54
00:02:04,238 --> 00:02:05,325
- Vamos te preparar.
- Legal.

55
00:02:05,326 --> 00:02:06,370
Tudo bem.

56
00:02:06,371 --> 00:02:07,458
Você quer alguém aqui com você?

57
00:02:07,459 --> 00:02:08,502
Mamãe e papai, talvez?

58
00:02:08,503 --> 00:02:09,895
Não, eles estão em El Salvador.

59
00:02:09,896 --> 00:02:10,896
Mas eu vou ser bom, certo?

60
00:02:10,897 --> 00:02:12,506
Oh, diabos, sim, você vai.

61
00:02:12,507 --> 00:02:14,291
Eu deveria dizer que há um pequeno porcentagem de

62
00:02:14,292 --> 00:02:16,510
pacientes de implante que experimentam crônica Dor após a cirurgia.

63
00:02:16,511 --> 00:02:18,295
Mas você é jovem e
Saudável, você ficará bem.

64
00:02:18,296 --> 00:02:19,557
Ok, se você não acha que eu
precisa se preocupar com isso.

65
00:02:19,558 --> 00:02:20,906
Eu não.

66
00:02:20,907 --> 00:02:22,429
Agora, essas estatísticas
Reflita todos

67
00:02:22,430 --> 00:02:24,475
os cirurgiões e você não terá todos os cirurgiões.

68
00:02:24,476 --> 00:02:26,912
Você terá Bruce Schweitz.

69
00:02:26,913 --> 00:02:28,740
- Quem é aquele?
- Hum?

70
00:02:28,741 --> 00:02:30,481
Uh ... [risos] Ok.

71
00:02:30,482 --> 00:02:31,569
Quem é aquele?

72
00:02:31,570 --> 00:02:33,658
Muito bom. [Risos]

73
00:02:33,659 --> 00:02:35,094
Você é um jogador de bola ou um comediante?

74
00:02:35,095 --> 00:02:37,357
Comecei sua papelada,

75
00:02:37,358 --> 00:02:38,445
Sra. DeGeneres.

76
00:02:38,446 --> 00:02:39,925
Oh, quem é isso?

77
00:02:39,926 --> 00:02:41,448
Muito bom.

78
00:02:41,449 --> 00:02:43,059
[RI]

79
00:02:43,060 --> 00:02:44,843
Bem, quando assumi, St. Denis

80
00:02:44,844 --> 00:02:47,933
foi classificado 32º no estado.

81
00:02:47,934 --> 00:02:49,805
E agora, é 29º.

82
00:02:49,806 --> 00:02:51,632
Na verdade, 28, porque

83
00:02:51,633 --> 00:02:54,461
Willamette Presbiteriano queimado.

84
00:02:54,462 --> 00:02:58,204
Então, eu acho que os números
fale por si.

85
00:02:58,205 --> 00:03:00,338
<i>OK, então é isso?</i>

86
00:03:01,730 --> 00:03:03,035
Eu ... eu acho.

87
00:03:03,036 --> 00:03:06,212
O que ... é a quantidade que
você normalmente consegue?

88
00:03:06,213 --> 00:03:07,518
<i>Apenas depende da pessoa.</i>

89
00:03:07,519 --> 00:03:09,912
<i>Em seguida, para esta edição é Tiger Woods.</i>

90
00:03:09,913 --> 00:03:11,478
Tiger Woods?

91
00:03:11,479 --> 00:03:15,134
Portanto, o recurso de ex -alunos

92
00:03:15,135 --> 00:03:17,528
é
Vai ser Tiger Woods, lendário

93
00:03:17,529 --> 00:03:19,008
ícone esportivo e eu, chefe

94
00:03:19,009 --> 00:03:23,969
lendário de um
Ícone do Hospital Regional.

95
00:03:23,970 --> 00:03:26,580
Eu vou deixar todos vocês embrulhados.

96
00:03:26,581 --> 00:03:28,321
Mantenha sua perna parada.

97
00:03:28,322 --> 00:03:30,541
E você poderia colocar
fora da sua mão direita?

98
00:03:30,542 --> 00:03:31,542
OK.

99
00:03:31,543 --> 00:03:32,848
Palma para cima.

100
00:03:32,849 --> 00:03:34,546
Muito bom.

101
00:03:35,721 --> 00:03:37,635
Perfeito.

102
00:03:37,636 --> 00:03:40,986
<i>Poucas coisas me trazem
real alegria na vida.</i>

103
00:03:40,987 --> 00:03:42,335
Meu copo de rocha, observando

104
00:03:42,336 --> 00:03:45,077
um abertamente Pessoa francesa cai,

105
00:03:45,078 --> 00:03:48,211
Mas acima de tudo, o
Portland Trail Blazers.

106
00:03:48,212 --> 00:03:49,647
<i>Hoje, eles estão jogando os Warriors.</i>

107
00:03:49,648 --> 00:03:50,691
Droga!

108
00:03:50,692 --> 00:03:52,389
E eu odeio os guerreiros.

109
00:03:52,390 --> 00:03:54,130
Eu ... grito!

110
00:03:54,131 --> 00:03:55,218
Comercial está acabado.

111
00:03:55,219 --> 00:03:57,481
Nós bons? Eu acho que estamos bem.

112
00:03:57,482 --> 00:03:59,570
Então eu me inscrevo para e -mails, Ative

113
00:03:59,571 --> 00:04:02,312
minha conta e o código promocional é "bem -vindo"

114
00:04:02,313 --> 00:04:04,923
.

115
00:04:04,924 --> 00:04:06,925
Cara, basta pagar o preço total por meias.
- Mas...

116
00:04:06,926 --> 00:04:09,580
- OK, em três.

117
00:04:09,581 --> 00:04:11,538
Um dois três.
- Oh, [bleep].

118
00:04:11,539 --> 00:04:13,410
- Não, não, não, não, não.

119
00:04:13,411 --> 00:04:15,412
<i>[Bleep].</i>

120
00:04:15,413 --> 00:04:16,804
Então, tivemos um pequeno incidente.

121
00:04:16,805 --> 00:04:19,111
Não é um incide

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *