St Denis Medical 1×11

1
00:00:05,105 --> 00:00:07,406
Tudo bem, Dr. Patel
 will be

2
00:00:07,407 --> 00:00:10,142
administering the anesthesia now, so

3
00:00:10,143 --> 00:00:11,744
why
 Você não conta de cinco, e nos vemos do outro lado.

4
00:00:11,745 --> 00:00:14,513
Five, four, three,

5
00:00:14,514 --> 00:00:19,251
two, one, zero.

6
00:00:19,252 --> 00:00:21,086
- Ok, ótimo.
 - Now what?

7
00:00:21,087 --> 00:00:22,821
Oh, você ainda é ... sim, tudo bem.

8
00:00:22,822 --> 00:00:24,690
You know, sometimes it takes a beat.

9
00:00:24,691 --> 00:00:26,792
Por que você não começa
naming some colors for me?

10
00:00:26,793 --> 00:00:29,561
Azul, amarelo ...

11
00:00:29,562 --> 00:00:30,829
orange.

12
00:00:30,830 --> 00:00:32,831
Uh-huh, that's a good one.

13
00:00:32,832 --> 00:00:34,833
Periwinkle ...

14
00:00:34,834 --> 00:00:36,635
sienna, burnt sienna.

15
00:00:36,636 --> 00:00:39,171
- Devo continuar?
 - Patel, what's the deal here?

16
00:00:39,172 --> 00:00:40,873
Deixe -me ajustar a dosagem.

17
00:00:40,874 --> 00:00:43,208
Some patients are
 resistente à anestesia.

18
00:00:43,209 --> 00:00:44,576
It's just a matter of
 acertando a dosagem.

19
00:00:44,577 --> 00:00:47,446
- Cerulean...
 - Você pode parar com as cores.

20
00:00:47,447 --> 00:00:49,415
All right, we should be good.

21
00:00:49,416 --> 00:00:50,516
Finalmente.

22
00:00:50,517 --> 00:00:52,584
Ok, vamos fazer isso.  Gina?

23
00:00:52,585 --> 00:00:54,420
- Não, eu ainda estou aqui.
 - Jesus Christ!

24
00:00:54,421 --> 00:00:55,854
O que é esse cara, Wolverine?

25
00:00:55,855 --> 00:00:59,191
<i>[UPBEAT MUSIC]</i>

26
00:00:59,192 --> 00:01:06,332
<i>♪ ♪</i>

27
00:01:11,237 --> 00:01:14,239
Again, no more tilapia
 No microondas, ok?

28
00:01:14,240 --> 00:01:16,208
It smells like a mermaid deu à luz aqui,

29
00:01:16,209 --> 00:01:17,876
e acho que todos merecemos melhor.

30
00:01:17,877 --> 00:01:19,378
Now, last item on the agenda...

31
00:01:19,379 --> 00:01:22,448
nossas margens operacionais
once again have dipped.

32
00:01:22,449 --> 00:01:25,150
Zero ganhos ... é como se nós
might as well not even be open.

33
00:01:25,151 --> 00:01:27,386
Para esse fim, preciso que todos comecem

34
00:01:27,387 --> 00:01:28,620
a fazer um trabalho melhor ao recomendar

35
00:01:28,621 --> 00:01:30,789
serviços adicionais aos nossos pacientes.

36
00:01:30,790 --> 00:01:32,358
You mean like upselling?

37
00:01:32,359 --> 00:01:34,226
Poderíamos empurrar
mais cirurgias plásticas.

38
00:01:34,227 --> 00:01:36,228
A lot of our patients are fugly.

39
00:01:36,229 --> 00:01:37,763
Bem, não é o que se veste, por si só, mas eu

40
00:01:37,764 --> 00:01:40,766
gostaria que você
 to educate our patients

41
00:01:40,767 --> 00:01:43,602
about scan screenings,
 práticas de bem

42
00:01:43,603 --> 00:01:47,239
-estar e depois incentive -as
 to use their insurance.

43
00:01:47,240 --> 00:01:49,375
Então, o vendendo ... entendi.

44
00:01:49,376 --> 00:01:52,344
How are the hospital's finances
Mesmo nossa responsabilidade?

45
00:01:52,345 --> 00:01:53,512
We're health-care workers, not

46
00:01:53,513 --> 00:01:55,214
a bunch of sleazy car salesmen.

47
00:01:55,215 --> 00:01:56,515
[PESSOAS MURMURANDO]

48
00:01:56,516 --> 00:01:58,917
Oh, maybe we could have,
Tipo, um concurso de vendas.

49
00:01:58,918 --> 00:02:00,919
You know, whoever upsells the most

50
00:02:00,920 --> 00:02:03,389
could... could win some kind of prize.

51
00:02:03,390 --> 00:02:05,290
Bem, Ron, você só vai adorar isso,

52
00:02:05,291 --> 00:02:06,525
porque eu estava prestes a anunciar

53
00:02:06,526 --> 00:02:09,628
que estamos tendo um concurso de vendas.

54
00:02:09,629 --> 00:02:12,531
Anyone want to take a
Adivinha o que é o prêmio?

55
00:02:12,532 --> 00:02:13,966
Hmm?  Hmm?  Hmm?

56
00:02:13,967 --> 00:02:15,668
What's that?  Uma camiseta?

57
00:02:15,669 --> 00:02:17,336
No. No, it isn't.

58
00:02:17,337 --> 00:02:18,937
Eu acho que podemos
fazer um lot better th

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *