00:00:04,009 --> 00:00:07,016 OK, eu tenho os resultados de sua triagem STD. 00:00:07,016 --> 00:00:10,021 Do... as câmeras precisam estar aqui para isso? 00:00:10,021 --> 00:00:13,009 Assinaste a renúncia a dizer que podias ser filmado, 00:00:13,009 --> 00:00:15,012 mas posso fazê-los sair se preferires. 00:00:15,012 --> 00:00:19,002 Quer dizer, depende de se são boas notícias ou más notícias. 00:00:19,002 --> 00:00:20,020 Direito. 00:00:20,020 --> 00:00:25,001 Podem dar-nos um segundo? 00:00:38,003 --> 00:00:41,022 Sync e correções por btsix 00:00:41,022 --> 00:00:43,022 Posso pedir exames. 00:00:43,022 --> 00:00:47,017 Pode ser um menisco rasgado, mas eu coloquei meu dinheiro em osteoartrite. 00:00:47,017 --> 00:00:49,013 Isso significa, tipo, cirurgia ou... 00:00:49,013 --> 00:00:52,000 - Não, esse é o último recurso. - OK, ótimo. 00:00:52,000 --> 00:00:53,021 Vamos começar você em fisioterapia. 00:00:53,021 --> 00:00:55,017 Plus, você tem que perder algum peso. 00:00:55,017 --> 00:00:56,017 Uh-huh. 00:00:56,017 --> 00:00:59,008 Sabes, cada libra que adicionas ao teu corpo põe 4 quilos 00:00:59,008 --> 00:01:00,018 De pressão nesse joelho. 00:01:00,018 --> 00:01:02,007 - Sim. Além disso, você será mais saudável. 00:01:02,007 --> 00:01:05,009 - Sim. - Uh-huh. 00:01:05,009 --> 00:01:08,013 - OK. 00:01:08,013 --> 00:01:11,002 Bem, eu vou verificar em você mais tarde. Ron? Ron? 00:01:11,002 --> 00:01:13,019 O que é isso que eu ouço sobre você desmantelar um paciente? 00:01:13,019 --> 00:01:14,022 Qual paciente? 00:01:14,022 --> 00:01:16,009 Isto acabou de entrar em nosso Yelp. 00:01:16,009 --> 00:01:18,001 "Vou aqui esta manhã com dor no joelho 00:01:18,001 --> 00:01:20,002 Só para ser encharcado pelo Dr. Ron." 00:01:20,002 --> 00:01:22,005 Então há um cólon e uma inclinação, o 00:01:22,005 --> 00:01:24,001 que significa que ele está olhando pedir. 00:01:24,001 --> 00:01:25,013 Há análises hospitalares em Yelp? 00:01:25,013 --> 00:01:28,000 Há tudo comentários em todo lugar. 00:01:28,000 --> 00:01:29,008 Não, eu não engordei ninguém. 00:01:29,008 --> 00:01:32,007 Eu simplesmente disse-lhe como um médico 00:01:32,007 --> 00:01:34,003 que ele deve tentar perder peso por sua saúde. 00:01:34,003 --> 00:01:37,006 Você está me fazendo soar como Sou uma rapariga do liceu. 00:01:37,006 --> 00:01:39,017 Você sabe, eu costumava me divertir para o meu peso no ensino médio. 00:01:39,017 --> 00:01:40,020 Foi brutal. 00:01:40,020 --> 00:01:42,013 Desculpa, em que mundo? 00:01:42,013 --> 00:01:44,015 Bem, claro, agora eu sou... 00:01:44,015 --> 00:01:47,021 Isto, mas eu era um menino grande em meus adolescentes, cerca de 350. 00:01:47,021 --> 00:01:51,010 - O bullying foi implacável. - Sim. Isso é uma treta. Desculpa. 00:01:51,010 --> 00:01:53,003 Oh, nah, estou grato por isso. 00:01:53,003 --> 00:01:54,016 Sim, sua provocação me 00:01:54,016 --> 00:01:55,019 motivou a perder o peso. 00:01:55,019 --> 00:01:57,011 Se eles não me tivessem intimidado, Não seria saudável, 00:01:57,011 --> 00:01:58,019 Pessoa feliz Eu sou hoje. 00:01:58,020 --> 00:02:01,013 Você raramente ouve o lado pró-bullying do caso. 00:02:01,013 --> 00:02:03,023 Sim, bem, este cara não é grato. 00:02:03,023 --> 00:02:05,010 Na verdade, ele é muito ingrato. 00:02:05,010 --> 00:02:07,009 E sua revisão deixou a nossa classificação 00:02:07,009 --> 00:02:08,023 para três estrelas e meio. 00:02:08,023 --> 00:02:12,005 Isso é meia estrela mais do que o McDonald's no Grand. 00:02:12,005 --> 00:02:13,010 Isso é um mau McDonald's. - Sim. Que nojo. 00:02:13,010 --> 00:02:15,003 - Provavelmente o pior. Eu tenho medo desse. 00:02:15,003 --> 00:02:16,012 Então você precisa pedir desculpa. 00:02:16,012 --> 00:02:19,003 Você quer que eu peça desculpa por fazer meu trabalho? 00:02:19,003 --> 00:02:21,016 Sou pago para curar corpos, não sentimentos. 00:02:21,016 -
Deixe um comentário