Série: South Park
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 31.566 bytes (30,83 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:43:33
cce2cd7dbc675543a90dd922cdfb4b04b1388747Tamanho: 31.566 bytes (30,83 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:43:33
Ver trecho da legenda: South Park 9×7 HIC PTBR
1 00:00:00,925 --> 00:00:04,908 Parque Sul 907 512x384 Xvid 140MB 2 00:00:08,256 --> 00:00:12,397 Dia da ereção 3 00:00:34,618 --> 00:00:36,662 Tudo bem, crianças, como seu conselheiro, 4 00:00:36,703 --> 00:00:42,751 Eu sei que às vezes pode ser difícil falar sobre assuntos como drogas, sexo e álcool, ok? 5 00:00:42,960 --> 00:00:46,153 Então, como você se lembra, na semana passada eu contei você escreva qualquer 6 00:00:46,153 --> 00:00:47,631 perguntas difíceis que você teve 7 00:00:47,673 --> 00:00:53,387 e coloque-os nesta caixa anonimamente para poderíamos discutir em aula, ok? 8 00:00:53,554 --> 00:00:56,473 Recebi muitas respostas, então vamos ler alguns em voz alta. 9 00:00:58,392 --> 00:01:00,769 "O Sr. Mackey é gay." 10 00:01:03,230 --> 00:01:05,440 Ok, crianças, isso não é engraçado! Não é?! 11 00:01:05,607 --> 00:01:08,110 Esta caixa deveria ser usado para questões sérias! 12 00:01:08,151 --> 00:01:12,239 Sobre, sobre questões sérias! Ok, vamos parar com a tolice! 13 00:01:12,656 --> 00:01:14,408 Ok, isso parece real aqui. 14 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 "Prezado Sr. Mackey, 15 00:01:16,326 --> 00:01:17,786 você é gay." 16 00:01:19,037 --> 00:01:20,539 Tudo bem, tudo bem. Já chega, crianças. 17 00:01:20,664 --> 00:01:23,208 Vamos nos acalmar e tentar ser maduros, ok? 18 00:01:23,375 --> 00:01:24,626 Ah, vamos lá. Ok, 19 00:01:24,877 --> 00:01:27,671 "Sr. Mackey, às vezes meus pais me batem, 20 00:01:27,713 --> 00:01:29,464 e você é gay." 21 00:01:30,924 --> 00:01:33,302 Droga, não há nenhum sério pergunta aqui?! 22 00:01:33,635 --> 00:01:36,029 "Sr. Mackey é gay, Sr. Mackey é gay" 23 00:01:36,138 --> 00:01:37,014 Ok, aqui. 24 00:01:38,140 --> 00:01:40,434 Eu sou um menino da South Park Elementary. 25 00:01:40,517 --> 00:01:45,856 Às vezes, quando estou sentado na aula, meu pênis fica duro sem motivo. 26 00:01:46,023 --> 00:01:47,482 O que devo fazer? 27 00:01:54,198 --> 00:01:56,200 Tudo bem crianças, tudo bem crianças, isso é o suficiente! 28 00:01:59,578 --> 00:02:01,538 Se todos vocês não podem estar falando sério sobre a caixa de perguntas, 29 00:02:01,580 --> 00:02:05,083 então vamos apenas usar drogas exercícios de identificação, não é?! 30 00:02:06,585 --> 00:02:10,506 Ok, uhh, Jimmy, por que você não vem aqui e anotar os nomes de dois narcóticos? 31 00:02:11,089 --> 00:02:12,758 Uh não, tudo bem, Sr. Mackey. 32 00:02:12,841 --> 00:02:14,593 Jimmy, não estou perguntando, estou lhe dizendo! 33 00:02:14,885 --> 00:02:16,970 Uhhh, apenas uh uh ahh não é certo neste segundo, Sr. Mackey. 34 00:02:17,304 --> 00:02:18,764 Bem, por que diabos não?! 35 00:02:26,396 --> 00:02:27,314 Ele é o que... 36 00:02:28,440 --> 00:02:29,608 Ah, você quer? 37 00:02:30,734 --> 00:02:32,402 Rr agora, agora é? 38 00:02:32,778 --> 00:02:35,113 tudo bem, tudo bem. Não se preocupe, Jimmy. 39 00:02:36,406 --> 00:02:38,367 Ok, uhhh, vamos escolher outra pessoa. 40 00:02:38,408 --> 00:02:39,993 Eric, por que você não vem aqui? 41 00:02:40,035 --> 00:02:42,246 Ei, isso é besteira?! Como é que Jimmy não precisa fazer isso?! 42 00:02:42,287 --> 00:02:45,207 Bem, porque Jimmy está armando uma barraca agora. 43 00:02:46,124 --> 00:02:47,251 Ele é o quê?? 44 00:02:52,256 --> 00:02:53,298 SHOW DE TALENTOS NESTA SEXTA-FEIRA Prêmio Garand 100$ 45 00:02:53,465 --> 00:02:55,843 Um vale-presente de cem dólares para o South Park Mall? 46 00:02:55,884 --> 00:02:57,344 Talvez devêssemos fazer o show de talentos. 47 00:02:57,386 --> 00:03:00,180 Bem, qual é o objetivo? Jimmy sempre vence com sua comédia stand-up. 48 00:03:00,305 --> 00:03:01,139 Olá pessoal. 49 00:03:01,181 --> 00:03:04,101 Cara, você viu, Jimmy? Eles estão dando primeiro prêmio de cem dólares para o show de talentos. 50 00:03:04,226 --> 00:03:07,479 Ah, claro que sim. Eu tenho trabalhado na minha ruh... ruh... rotina o ano todo 51 00:03:07,604 --> 00:03:08,939 Não sei como você faz isso, cara. 52 00:03:09,022 --> 00:03:10,732 Como você se levanta na frente de tantas pessoas? 53 00:03:10,774 --> 00:03:12,442 Bem, pessoal, entretenimento é minha vida. 54 00:03:12,484 --> 00:03:13,777 Adoro estar na frente de todos. 55 00:03:17,573 --> 00:03:18,407 Qual é o problema? 56 00:03:18,615 --> 00:03:20,284 Eu tenho que ir, eu tenho que ir! Até mais, pessoal. 57 00:03:21,285 --> 00:03:22,035 Com licença! 58 00:03:28,917 --> 00:03:29,691 Está ocupado. 59 00:03:31,044 --> 00:03:32,838 Não há lugar na estalagem, Virgem Maria. 60 00:03:39,887 --> 00:03:40,929 Ei, Jimmy! 61 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 Meu caro, você viu isso primeiro prêmio para o show de talentos? 62 00:03:49,938 --> 00:03:52,900 Por que você deve estar animado! Você provavelmente vencerá como sempre. 63 00:03:53,150 --> 00:03:55,027 Sim. Sim, estou muito animado. 64 00:03:55,110 --> 00:03:56,862 REALMENTE animado... por algum motivo... 65 00:03:57,446 --> 00:03:59,823 Ah, Jesus! O que há de errado comigo? 66 00:04:01,491 --> 00:04:04,828 Ei, quem está jogando bombas aí?! Que tal uma descarga de cortesia?! 67 00:04:05,120 --> 00:04:06,371 Até o seu, Butters. 68 00:04:11,585 --> 00:04:13,253 Ei Jimmy, como foi a escola? 69 00:04:13,337 --> 00:04:14,087 Tudo bem, mãe. 70 00:04:14,129 --> 00:04:17,466 Jimmy, entendemos que você está ficando ereções na sala de aula. 71 00:04:18,425 --> 00:04:20,093 O quê? Uh, quem te disse isso? 72 00:04:20,177 --> 00:04:21,929 Sr. Mackey, seu conselheiro. 73 00:04:21,970 --> 00:04:24,181 Ah J-j-j-j...j-Jesus! 74 00:04:24,264 --> 00:04:27,142 Agora, Jimmy, não há nada para se envergonhar. 75 00:04:27,184 --> 00:04:30,604 Mas sabemos que é algo que você pode ter é difícil falar sobre isso. 76 00:04:30,687 --> 00:04:32,481 Entendeu? Um momento difícil. 77 00:04:33,190 --> 00:04:38,254 Então, seguimos o conselho do seu conselheiro e ligamos Doutor Pal para nos ajudar a falar sobre isso. 78 00:04:38,278 --> 00:04:39,488 Dz-n-Doutor Amigo? 79 00:04:39,530 --> 00:04:40,906 Ei Jimmy, sou o Doutor Pal. 80 00:04:40,948 --> 00:04:43,283 Isso é porque sou médico, mas também sou seu amigo. Estamos bem? 81 00:04:43,659 --> 00:04:44,409 Ah, claro? 82 00:04:44,535 --> 00:04:47,162 Muitas vezes os pais me chamam porque Posso me relacionar com crianças mais novas. 83 00:04:47,204 --> 00:04:49,122 Estou, estou triste, estou drogado, você entende? 84 00:04:49,164 --> 00:04:51,542 Agora, eu entendo que você tem alguns preocupações com ereções. 85 00:04:51,583 --> 00:04:53,210 Opa, não posso dizer ereção na frente dos pais né. 86 00:04:53,252 --> 00:04:54,878 Oh Deus, eu me sinto tão estranho" né? 87 00:04:55,379 --> 00:04:56,547 Bem, um pouco, sim. 88 00:04:56,588 --> 00:04:58,549 Jimmy, não há nada de estranho em ereções aleatórias. 89 00:04:58,590 --> 00:05:02,511 Quase todo menino passa por uma fase em que seu pênis fica duro... sem motivo específico. 90 00:05:02,553 --> 00:05:03,637 É apenas parte do crescimento. 91 00:05:03,846 --> 00:05:06,306 Crescendo? Crescer é mais parecido. 92 00:05:06,807 --> 00:05:09,768 Mas eu tenho que fazer isso parar! O show de talentos é nesta sexta-feira. 93 00:05:09,810 --> 00:05:13,564 Vou te dizer uma coisa, mamãe e papai, por que vocês não derrapam por um momento e deixe-nos, descolados, conversar em privado. 94 00:05:13,772 --> 00:05:15,440 Tudo bem, vamos, querido. 95 00:05:16,400 --> 00:05:19,236 Jimmy, conforme você envelhece, seu corpo passa por muitas mudanças. 96 00:05:19,278 --> 00:05:23,198 Certos hormônios começam a ser liberados conforme seu todo o sistema reprodutivo começa a despertar, 97 00:05:23,240 --> 00:05:25,742 e então, se você quiser, podemos tirar nossas camisas e nos beijar. 98 00:05:28,036 --> 00:05:29,288 Ke...c-vem de novo? 99 00:05:29,329 --> 00:05:30,369 Oh, ei, nada, você vê? 100 00:05:30,369 --> 00:05:34,418 Veja, isso te colocou em uma tangente diferente, te pegou pensando de uma maneira diferente. É para isso que o Doutor Pal está aqui para fazer. 101 00:05:34,459 --> 00:05
Deixe um comentário