South Park 9×6

Série: South Park
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: a4f85e3fe0bd3472fe88825bf0d5ec66ee357470
Tamanho: 30.055 bytes (29,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:43:29
Ver trecho da legenda: South Park 9×6 HIC PTBR
1
00:00:00,464 --> 00:00:04,951
Parque Sul 906 512x384 Xvid 133MB

2
00:00:08,990 --> 00:00:12,513
A morte de Eric Cartman

3
00:00:36,245 --> 00:00:38,080
Cara, onde ela está? Mal podemos esperar.

4
00:00:38,163 --> 00:00:39,957
Deus, isso vai ser tão gostoso.

5
00:00:40,082 --> 00:00:43,877
Stan, você disse que sua mãe estava trazendo
KFC em casa para jantar! Agora ela é ou não é?!

6
00:00:44,086 --> 00:00:44,962
Olá meninos.

7
00:00:45,128 --> 00:00:46,255
- Mãe!
- Ela está aqui!

8
00:00:46,296 --> 00:00:47,422
Ela tem o Coronel!

9
00:00:47,464 --> 00:00:48,715
- Eu quero um pouco!
- Eu quero um seio!

10
00:00:48,715 --> 00:00:50,509
Algumas coxas extra-crocantes, extra crocantes?

11
00:00:50,551 --> 00:00:51,899
Uuh uh uh, não tão rápido.

12
00:00:51,899 --> 00:00:55,222
Vocês, rapazes, podem ajudar a trazer os outros mantimentos
no carro, então coma seu frango.

13
00:00:56,014 --> 00:00:57,599
Mas mãe, estamos esperando há horas!

14
00:00:57,641 --> 00:00:59,101
Não demorará um minuto.

15
00:01:00,018 --> 00:01:02,855
Vamos, pessoal. Se todos nós ajudarmos,
podemos fazer isso super rápido.

16
00:01:02,938 --> 00:01:04,398
- Tudo bem.
- Vamos.

17
00:01:04,439 --> 00:01:06,108
Oh meu Deus, isso cheira bem.

18
00:01:17,494 --> 00:01:18,954
Ok, isso é tudo, mãe.

19
00:01:21,123 --> 00:01:22,374
Tudo bem, vamos comer, Coronel!

20
00:01:22,499 --> 00:01:23,333
Ah, cara!

21
00:01:27,421 --> 00:01:30,132
Cartman, você comeu a pele de cada pedaço de frango!

22
00:01:30,215 --> 00:01:31,717
Bem, guardei para você toda a parte do frango.

23
00:01:32,050 --> 00:01:33,510
A pele é a melhor parte...

24
00:01:33,552 --> 00:01:36,430
Bem, tenho que ir para casa, pessoal.
Vou sentar no banheiro e ler histórias em quadrinhos.

25
00:01:36,471 --> 00:01:37,723
Vejo você no ponto de ônibus amanhã.

26
00:01:48,775 --> 00:01:50,235
Não acredito naquele idiota gordo!

27
00:01:50,277 --> 00:01:52,446
Você não pode acreditar??
Ele faz essa merda o tempo todo!

28
00:01:52,487 --> 00:01:53,947
Bem, desta vez ele foi longe demais.

29
00:01:55,073 --> 00:01:56,575
Por que saímos com ele, afinal?

30
00:01:56,658 --> 00:01:58,869
Olá?? Venho dizendo isso há anos!

31
00:01:58,911 --> 00:02:01,371
Bem, não é como se fôssemos legais com ele.
Quero dizer, nós o atacamos o tempo todo!

32
00:02:01,413 --> 00:02:03,081
Sim, mas ele prospera com isso.

33
00:02:03,123 --> 00:02:04,583
Tudo bem. Então vamos simplesmente ignorá-lo.

34
00:02:04,625 --> 00:02:07,503
De agora em diante não vamos falar com ele,
nem vamos reconhecê-lo.

35
00:02:08,253 --> 00:02:09,296
Isso parece ótimo!

36
00:02:09,838 --> 00:02:11,381
Ei, viados, o que está acontecendo?

37
00:02:15,802 --> 00:02:19,181
Cara, eu fiquei no banheiro a noite toda
aquela galinha. Eu pensei que ia morrer.

38
00:02:20,432 --> 00:02:21,934
Algum de vocês tem
dinheiro do leite que posso pedir emprestado?

39
00:02:21,975 --> 00:02:22,935
Acho que tenho um extra.

40
00:02:22,976 --> 00:02:25,437
Nossa, um judeu pedindo dinheiro!
Há um novo.

41
00:02:27,397 --> 00:02:29,566
Yuh, vocês sabem por que os judeus têm olhos vidrados?

42
00:02:29,608 --> 00:02:30,859
- Aqui está.
- Obrigado.

43
00:02:31,818 --> 00:02:34,279
Cara, Stan, você sabe por quê
Os judeus têm olhos vidrados?

44
00:02:34,530 --> 00:02:35,364
Como Kyle?

45
00:02:36,949 --> 00:02:39,993
K-Kenny, você vê aquela garota
a notícia de que seu peito esquerdo foi cortado?

46
00:02:40,077 --> 00:02:40,953
Kenny...?

47
00:02:41,370 --> 00:02:42,162
Kenny!?

48
00:02:45,415 --> 00:02:47,376
Stan? Stan, sou eu, Eric!

49
00:02:47,793 --> 00:02:50,295
Ah, Kenny. Kenny, você quer cinquenta centavos?

50
00:02:51,380 --> 00:02:53,131
Cara, olhe para mim, Kyle, estou bem aqui!

51
00:02:59,429 --> 00:03:00,055
O que...?

52
00:03:00,514 --> 00:03:01,348
Como foi...?

53
00:03:02,057 --> 00:03:04,226
Como se eles não pudessem me ver ou ouvir.

54
00:03:04,977 --> 00:03:06,645
É quase como se eu estivesse...

55
00:03:08,689 --> 00:03:09,731
morto.

56
00:03:10,649 --> 00:03:11,275
Não.

57
00:03:11,733 --> 00:03:12,901
Não, não posso estar morto.

58
00:03:13,026 --> 00:03:14,486
Eu não posso estar morto!!

59
00:03:15,737 --> 00:03:19,199
Tudo bem, senhora. Instalamos seu novo banheiro
e nós levaremos embora o antigo para você.

60
00:03:19,241 --> 00:03:22,536
Oh, você tem sido tão útil, eu uh,
só não sei como agradecer.

61
00:03:23,245 --> 00:03:24,913
Eu poderia pensar em algumas maneiras.

62
00:03:31,295 --> 00:03:31,795
Não!

63
00:03:32,087 --> 00:03:32,921
Nãooooo!!!

64
00:03:33,338 --> 00:03:34,798
O que aconteceu? Eles disseram?

65
00:03:35,048 --> 00:03:39,845
Aparentemente havia tanta pele de galinha
no sistema, apenas rompeu o interior.

66
00:03:39,928 --> 00:03:41,597
Ah, isso é trágico.

67
00:03:42,222 --> 00:03:44,176
Oh meu Deus, isso não pode estar acontecendo!

68
00:03:46,894 --> 00:03:49,526
Mãe? Mamãe está chorando?
Oh Deus, é verdade!

69
00:03:57,988 --> 00:03:59,239
Ah, não é justo!

70
00:03:59,406 --> 00:04:00,282
Por quê???

71
00:04:00,324 --> 00:04:01,366
POR QUE???

72
00:04:07,497 --> 00:04:09,374
Olá pessoal, onde está o Cartman?

73
00:04:09,666 --> 00:04:10,918
Cartman não é mais nosso amigo

74
00:04:11,001 --> 00:04:12,044
Estamos ignorando-o.

75
00:04:12,461 --> 00:04:13,795
Ignorando-o? Por quê?

76
00:04:13,837 --> 00:04:16,840
Porque ele é um gordo racista egocêntrico
sociopata manipulador intolerante!

77
00:04:17,174 --> 00:04:17,799
Ah, sim.

78
00:04:17,841 --> 00:04:20,010
Ei, eu odeio Cartman
Posso ignorá-lo com você?

79
00:04:20,052 --> 00:04:21,929
- Sim.
- Eu também. - Sim, dane-se ele! Sim.

80
00:04:22,012 --> 00:04:24,097
Nunca percebi que ignorá-lo era uma opção.

81
00:04:24,556 --> 00:04:26,433
Pessoal! Pessoal?

82
00:04:26,725 --> 00:04:27,935
Alguém pode me ouvir?

83
00:04:27,976 --> 00:04:28,810
Vocês??

84
00:04:28,894 --> 00:04:30,604
Símbolo, Símbolo, estou aqui!

85
00:04:31,021 --> 00:04:33,106
Olá! Olá! Olá!

86
00:04:33,315 --> 00:04:36,235
Clyde, você não consegue me sentir?
Sinta-me, Clyde!

87
00:04:36,818 --> 00:04:38,904
Jimmy! Jimmy, sou eu, Eric!

88
00:04:40,364 --> 00:04:43,367
Jimmy! Você não sente seu cabelo se mexer?! Esse sou eu!

89
00:04:44,660 --> 00:04:47,999
Eles nem sabem ainda,
que um de seus melhores amigos está morto.

90
00:04:48,622 --> 00:04:51,421
Morto e... ainda vagando
a terra uma alma perdida.

91
00:05:03,971 --> 00:05:05,389
O que aquele garoto está fazendo?

92
00:05:05,722 --> 00:05:07,391
Não sei, apenas ignore-o.

93
00:05:21,655 --> 00:05:23,615
Lu lu lu, eu tenho algumas maçãs.

94
00:05:23,657 --> 00:05:25,075
Lu lu lu, você também tem alguns-

95
00:05:25,117 --> 00:05:26,577
O que eu fiz para merecer isso?!

96
00:05:26,702 --> 00:05:28,495
Como pode meu próprio Deus me abandonar?!

97
00:05:29,121 --> 00:05:31,623
Estou condenado a vagar
a Terra sozinha por toda a eternidade?!

98
00:05:32,082 --> 00:05:33,083
Olá, Érico!

99
00:05:36,003 --> 00:05:37,045
...O que você disse?

100
00:05:38,547 --> 00:05:40,215
Huh, eu acabei de dizer: "Ei, Eric!"

101
00:05:40,757 --> 00:05:41,592
Manteigas...

102
00:05:42,342 --> 00:05:43,385
Manteigas! Você pode me ver??

103
00:05:43,468 --> 00:05:44,928
Bem, claro que posso ver você.

104
00:05:45,095 --> 00:05:46,680
Ai meu Deus, e você pode me ouvir??

105
00:05:46,722 --> 00:05:49,850
Bem, caramba, Eric, por que eu não seria capaz de ouvir você?

106
00:05:50,142 --> 00:05:51,059
Porque, Manteigas,

107
00:05:51,685 --> 00:05:53,061
Estou... morto.

108
00:05:57,024 --> 00:05:57,649
Manteigas!

109
00:05:58,066 --> 00:05:59,318
Butters, só quero falar com você!

110
00:05:59,776 --> 00:06:01,570
Você morreu?? Como??

111
00:06:01,612 --> 00:06:03,906
Comi um monte de pele de frango e estourou minhas entranhas.

112
00:06:04,198 --> 00:06:06,283
Mas se você está morto, como é que posso ver você?

113
00:06:06,325 --> 00:06:07,951
Não sei, mas você é o único que pode.

114
00:06:12,039 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *