Série: South Park
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 27.457 bytes (26,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:43:24
3725b339893cc5a1db909a2bbb0b41dd55430e85Tamanho: 27.457 bytes (26,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:43:24
Ver trecho da legenda: South Park 9×5 HIC PTBR
1 00:00:00,171 --> 00:00:05,201 Parque Sul 905 512x384 Xvid 140MB 2 00:00:08,292 --> 00:00:13,143 A vantagem perdida 3 00:00:34,993 --> 00:00:36,245 Isto é, Stan. 4 00:00:36,286 --> 00:00:38,163 Se você eliminar esse garoto, todos nós podemos ir para casa. 5 00:00:38,372 --> 00:00:41,500 Agora, o rebatedor de Conifer é o pequeno Alan Barkas. 6 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 Sem golpe, sem golpe, não pode bater, não pode bater não posso bater, não posso bater, não posso bater. 7 00:00:46,839 --> 00:00:49,758 Acerte fora do parque, Alan! Parque Sul é uma merda! 8 00:00:50,259 --> 00:00:54,847 Basta olhar para aqueles garotos lá fora, amando o grande jogo de beisebol como fazíamos quando éramos crianças. 9 00:00:56,723 --> 00:00:59,017 Ah, Deus, estou tão emprestado. 10 00:01:01,562 --> 00:01:04,940 Eu vejo uma joaninha- Olá senhora joaninha. 11 00:01:08,485 --> 00:01:09,319 Greve. 12 00:01:09,403 --> 00:01:11,989 Isso não foi greve! O que diabos há de errado com você, árbitro? 13 00:01:12,030 --> 00:01:13,574 Boa decisão, árbitro! Boa chamada! 14 00:01:13,782 --> 00:01:16,159 Vamos, Alan! Este arremessador joga como uma menina! 15 00:01:16,201 --> 00:01:17,160 O que você disse?! 16 00:01:17,202 --> 00:01:18,579 Você me ouviu, idiota! 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 Você quer que eu chute sua bunda aqui mesmo?! 18 00:01:20,372 --> 00:01:21,331 Randy, sente-se. 19 00:01:21,373 --> 00:01:22,332 Você quer um pedaço de mim?! 20 00:01:22,374 --> 00:01:24,459 Porque estou farto da sua maldita boca! 21 00:01:26,837 --> 00:01:28,827 O que você quer fazer, hein? O que você quer fazer? 22 00:01:28,964 --> 00:01:30,090 Randy, não! 23 00:01:30,174 --> 00:01:31,425 É melhor você calar a boca, idiota! 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,260 Estou bem aqui! Como você quer lidar com isso? 25 00:01:33,302 --> 00:01:34,720 Eu disse para você calar a boca! 26 00:01:43,187 --> 00:01:44,855 Ah, Jesus, de novo não. 27 00:01:46,356 --> 00:01:49,568 Vamos, Stan! Basta atacar esse garoto para que possamos encerrar a temporada! 28 00:01:53,280 --> 00:01:54,531 Golpe três! Você está fora! 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 Sim! Acabou! Acabou! 30 00:01:57,075 --> 00:01:59,494 É isso. South Park vence o jogo por 4 a 0. 31 00:01:59,536 --> 00:02:01,371 Terminamos! Chega de beisebol! 32 00:02:01,371 --> 00:02:03,457 Chega de beisebol chato até o próximo ano! 33 00:02:03,498 --> 00:02:05,042 Podemos começar a nos divertir novamente!! 34 00:02:08,337 --> 00:02:10,422 Sim, conseguimos, rapazes! Nós conseguimos! 35 00:02:10,714 --> 00:02:12,390 Estamos indo para as finais! 36 00:02:15,761 --> 00:02:16,428 ... O quê? 37 00:02:16,637 --> 00:02:19,806 Bem, nós vencemos! Isso significa que temos obteve o melhor recorde da divisão! 38 00:02:20,015 --> 00:02:22,809 Parabéns, meninos! Você está indo para a pós-temporada. 39 00:02:23,727 --> 00:02:24,520 Pós-temporada? 40 00:02:24,561 --> 00:02:26,438 Ninguém disse nada sobre uma pós-temporada. 41 00:02:26,855 --> 00:02:29,608 Há mais beisebol da pequena liga em South Park! 42 00:02:33,987 --> 00:02:34,613 Não... 43 00:02:35,155 --> 00:02:36,323 NÃO!! 44 00:02:37,324 --> 00:02:39,826 Isso é para quê?! Me prender por quê?! 45 00:02:39,993 --> 00:02:43,705 Eu não tenho permissão para me defender?! Eu pensei que isso fosse a América! 46 00:02:43,789 --> 00:02:47,376 Hein?! Isso não é a América!? Me desculpe, pensei que fosse a América! 47 00:02:52,339 --> 00:02:53,507 Eu não posso acreditar. 48 00:02:53,632 --> 00:02:55,551 Não acredito que temos que continuar jogando. 49 00:02:55,717 --> 00:02:58,428 Ninguém nos disse se ganhamos muitos jogos iríamos para a final! 50 00:02:59,012 --> 00:03:01,056 Olha, pessoal, talvez não seja tão ruim assim. 51 00:03:01,306 --> 00:03:02,349 Não é tão ruim assim?? 52 00:03:02,391 --> 00:03:05,185 Como você pôde dizer isso?! Você odeia esse jogo mais do que qualquer um de nós! 53 00:03:05,227 --> 00:03:06,270 Eu sei, mas ouça: 54 00:03:06,353 --> 00:03:08,313 as finais são todas mortas repentinamente eliminação, certo? 55 00:03:08,355 --> 00:03:10,649 Isso significa que assim que nós perder um jogo, nossa temporada acabou. 56 00:03:11,567 --> 00:03:14,111 Bem, sim, mas... geralmente ganhamos. 57 00:03:14,319 --> 00:03:15,904 Todas as outras equipes são piores que nós. 58 00:03:16,113 --> 00:03:19,002 Sim. Vamos ser sinceros, somos vencedores. 59 00:03:19,741 --> 00:03:21,493 Eu sei que podemos perder se tentarmos. 60 00:03:21,618 --> 00:03:24,685 Quer dizer, jogar o jogo? Você sabe como nossos pais são em relação a esse esporte. 61 00:03:24,746 --> 00:03:29,918 Sim. Meu pai sempre disse: "Tudo bem perder, mas se você não tentar, você estará de castigo, senhor. 62 00:03:31,920 --> 00:03:34,978 Ok, então vamos contar ao outro time silenciosamente que vamos deixá-los vencer, 63 00:03:34,978 --> 00:03:36,300 então agiremos como se estivéssemos tentando. 64 00:03:36,341 --> 00:03:37,676 Nossos pais nunca saberão. 65 00:03:38,343 --> 00:03:41,305 É melhor esperarmos que eles nunca saibam, ou então haverá muito que pagar. 66 00:03:41,680 --> 00:03:42,848 Caramba, eu te digo! 67 00:03:44,933 --> 00:03:46,185 Cara, isso foi ótimo, não foi?! 68 00:03:46,226 --> 00:03:48,145 Sim, nossos meninos realmente se importaram com eles! 69 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Você está fora. 70 00:03:52,566 --> 00:03:53,984 Quanto foi a fiança desta vez? 71 00:03:54,067 --> 00:03:55,485 Cem dólares, sem grande problema. 72 00:03:55,652 --> 00:03:58,405 Rapaz, você realmente deu uma surra naquele pai Conifer. 73 00:03:58,572 --> 00:04:01,074 Bem, alguém teve que colocar isso idiota em seu lugar. 74 00:04:01,158 --> 00:04:03,160 Sim, bem, é melhor você assistir você mesmo nos playoffs. 75 00:04:03,202 --> 00:04:04,620 O que você quer dizer? 76 00:04:04,661 --> 00:04:08,248 Quero dizer, você sempre briga com o briguento caipira aqui nas montanhas, 77 00:04:08,290 --> 00:04:10,501 mas alguns desses pais da Divisão Dois são durões! 78 00:04:10,626 --> 00:04:13,504 Sim, esses pais ficam MUITO bêbados e desagradáveis. 79 00:04:13,712 --> 00:04:16,673 Posso lutar com qualquer um. Eu só preciso treinar. 80 00:04:17,132 --> 00:04:20,594 Eu só preciso entrar na melhor forma da minha vida. 81 00:04:22,788 --> 00:04:25,817 os Beatles no Álbum Branco em Helter Skelter. OK. 82 00:05:04,555 --> 00:05:09,810 Queremos dar as boas-vindas a todos os pais de South Park em Fort Collins, e os playoffs da primeira divisão da liga infantil. 83 00:05:15,566 --> 00:05:17,734 Uhh, pessoal, olha, não queremos ganhar, então, uh, 84 00:05:17,818 --> 00:05:20,654 aqui está uma lista de todos os arremessos Eu vou jogar, em ordem. 85 00:05:22,781 --> 00:05:24,366 Acho que não, South Park 86 00:05:24,575 --> 00:05:26,034 Sim, você acha que queremos vencer? 87 00:05:26,159 --> 00:05:28,191 Então temos que continuar jogando esse jogo chato! 88 00:05:28,191 --> 00:05:31,165 - Sim! - Você também odeia esse jogo? 89 00:05:31,248 --> 00:05:35,085 Sim! E então ganhamos as regionais estúpidas e tive que fazer esse torneio horrível! 90 00:05:35,335 --> 00:05:36,920 Queremos jogar videogame. 91 00:05:37,379 --> 00:05:38,338 Ah, não! 92 00:05:38,380 --> 00:05:40,382 Olha! Seremos os perdedores esta noite, certo?! 93 00:05:40,424 --> 00:05:41,550 Acho que não! 94 00:05:41,675 --> 00:05:43,385 Não há como você perder para nós! 95 00:05:43,427 --> 00:05:46,263 Estamos indo para baixo! Nós vamos ser criticados! 96 00:05:46,305 --> 00:05:48,056 Não, vamos tomar creme! 97 00:05:48,098 --> 00:05:49,600 Veremos isso! 98 00:05:49,641 --> 00:05:51,393 - Ah, sim? - Sim! 99 00:05:51,602 --> 00:05:54,146 Oh cara, eles estão realmente se envolvendo cabeças dos outros lá fora. 100 00:05:54,229 --> 00:05:56,273 Sim! Vamos, Parque Sul! 101 00:05:56,356 --> 00:05:58,442 Essas crianças de Fort Collins não têm nada! Uau! 102 00:05:59,818 --> 00:06:02,070 Vamos, Fort Collins! Deixe-os ficar com isso! Sim! 103 00:
Deixe um comentário