South Park 8×3

Série: South Park
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: f45f38dcbc0c5f6e186bb99392d3d11cb45c491d
Tamanho: 31.913 bytes (31,17 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:42:19
Ver trecho da legenda: South Park 8×3 KLINGON PTBR
1
00:00:06,655 --> 00:00:09,235
Capitão Cartman reportando de
Espontaneidade da nave auxiliar.

2
00:00:09,236 --> 00:00:10,554
Aproximando-se do planeta Omega Nove.

3
00:00:10,555 --> 00:00:12,854
Warp drive desengatado.
Sequência de pouso iniciada.

4
00:00:12,855 --> 00:00:16,154
Que tipo de atmosfera você é
lendo na superfície do planeta, judeu?

5
00:00:16,155 --> 00:00:17,375
Eu sou um Vulcano!

6
00:00:17,475 --> 00:00:20,754
Tudo bem, que tipo de atmosfera
você está lendo, judeu vulcano?

7
00:00:20,755 --> 00:00:23,654
A atmosfera é baseada em oxigênio,
deve apoiar nossa respiração.

8
00:00:23,655 --> 00:00:25,895
Tudo bem, espere. Estamos prestes a pousar.

9
00:00:28,155 --> 00:00:31,355
Ok, Primeiro Oficial Stan e Engenheiro Kenny,
você vem comigo no time visitante.

10
00:00:31,356 --> 00:00:32,655
O judeu vulcano Kyle esperará aqui.

11
00:00:32,656 --> 00:00:34,181
Não! Também estou no time visitante!

12
00:00:34,182 --> 00:00:36,700
É a nova minivan da minha mãe.
então eu sou o capitão, Kyle!

13
00:00:36,701 --> 00:00:38,944
Eu não me importo! Você não está fazendo
eu espero na van de novo!

14
00:00:38,945 --> 00:00:41,730
Tudo bem, Kyle! Mas se algo acontecer
errado lá na superfície do planeta,

15
00:00:41,731 --> 00:00:43,555
não me responsabilize.

16
00:00:47,655 --> 00:00:49,155
Coloque os phasers em atordoamento.

17
00:00:49,555 --> 00:00:52,955
- As coisas parecem bem calmas.
- Sim. Um pouco quieto demais.

18
00:00:53,325 --> 00:00:55,787
Estou escolhendo produtos baseados em carbono
formas de vida no Setor C.

19
00:00:55,788 --> 00:00:59,288
Acredito que encontraremos uma aldeia de
alienígenas pacíficos naquela cordilheira.

20
00:00:59,355 --> 00:01:01,400
Ok, tudo bem, acho que vamos
procure- Oh não!!

21
00:01:01,401 --> 00:01:03,885
Cuidado!! É um gigante
sapo de lava de quatro cabeças!!

22
00:01:03,886 --> 00:01:05,496
Atire!!

23
00:01:06,416 --> 00:01:07,852
Oh não, pegou Kyle!!

24
00:01:08,396 --> 00:01:09,486
Não, não importa.

25
00:01:09,487 --> 00:01:11,349
Ah, pegou Kyle e é
arrancando a cabeça dele!!

26
00:01:11,350 --> 00:01:12,896
Ah, pessoal, parece
como se Kyle estivesse acabado.

27
00:01:12,897 --> 00:01:16,032
Não, não estou! Maldito Cartman,
você não vai me matar de novo!

28
00:01:16,033 --> 00:01:19,407
Ah! Você vê pessoal, é por isso que você não
trazer judeus junto com o time visitante:

29
00:01:19,408 --> 00:01:20,413
eles não brincam!

30
00:01:20,414 --> 00:01:22,554
Cale a boca sobre os judeus, gordo!
Você não sabe de nada!

31
00:01:22,555 --> 00:01:23,573
Oh Deus, aqui vamos nós de novo.

32
00:01:23,574 --> 00:01:25,858
Ah, sim?! Eu vi Mel Gibson
filme, A Paixão,

33
00:01:25,859 --> 00:01:28,378
e Mel Gibson diz, no
filme, os Judeus são o Diabo!

34
00:01:28,379 --> 00:01:29,223
Ele não!

35
00:01:29,224 --> 00:01:32,428
Como você sabe?! Eu vi O
Paixão trinta e quatro vezes agora, Kyle!

36
00:01:32,429 --> 00:01:33,628
Você não viu isso nenhuma vez!

37
00:01:33,629 --> 00:01:35,586
Há até uma parte onde o
Os judeus têm a chance de salvar Jesus,

38
00:01:35,587 --> 00:01:36,575
e você sabe o que eles fazem?

39
00:01:36,576 --> 00:01:40,165
Eles deixaram Barrabás, um serial killer,
em vez disso, fique livre e ria disso.

40
00:01:40,166 --> 00:01:41,984
- Não, uh!
- Vá ver o filme, Kyle!!

41
00:01:41,985 --> 00:01:45,217
Isso basta! Estou farto de vocês discutindo
sobre A Paixão! Estou fora daqui.

42
00:01:45,218 --> 00:01:47,717
Eu não estou discutindo sobre o
Paixão! Ele está sendo um idiota!

43
00:01:47,718 --> 00:01:51,398
Você sabe o que é? Você está com medo.
Você está com medo da verdade.

44
00:01:51,408 --> 00:01:54,052
Você não quer que aquele filme seja exibido
você vê como os judeus são ruins,

45
00:01:54,053 --> 00:01:56,517
- e por que todo mundo te odeia.
- As pessoas não odeiam os judeus!

46
00:01:56,518 --> 00:01:59,607
Sério? Trezentos milhões
bilheteria doméstica, Kyle.

47
00:01:59,608 --> 00:02:02,518
O filme de maior bilheteria de todos os tempos, Kyle.

48
00:02:02,553 --> 00:02:04,218
Esses números não mentem.

49
00:02:04,518 --> 00:02:08,517
Se você não tem medo da Paixão então vá
veja. Vá ver e me diga que estou errado.

50
00:02:08,518 --> 00:02:11,104
Mel Gibson, Kyle. Mel Gibson.

51
00:02:13,708 --> 00:02:15,252
Você é um idiota estúpido!

52
00:02:19,328 --> 00:02:22,318
Legal, agora posso brincar comigo mesmo.

53
00:02:22,678 --> 00:02:24,439
Volte para a nave auxiliar!

54
00:02:35,018 --> 00:02:36,518
Um por favor.

55
00:02:37,318 --> 00:02:38,905
Este é um filme censurado.

56
00:02:39,244 --> 00:02:40,309
Sim, eu sei, mas tenho que-

57
00:02:40,310 --> 00:02:42,716
Mas, porque isso é
um filme tão importante

58
00:02:42,717 --> 00:02:45,613
que realmente retrata o
ato altruísta de Jesus Cristo,

59
00:02:45,614 --> 00:02:47,245
Vou deixar você entrar para ver.

60
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
Obrigado.

61
00:03:42,133 --> 00:03:45,534
Como? Como poderia o
Judeus fazem isso com Jesus?

62
00:03:45,860 --> 00:03:47,660
Muito brutal, não é?

63
00:03:48,060 --> 00:03:51,060
Meio que quero fazer você
mudar de vida, né?

64
00:03:52,160 --> 00:03:55,209
"E agora, de volta a Terrance e Phillip"
Ei Terrance, acho que tenho um-

65
00:03:55,210 --> 00:03:57,510
Mãe! Campainha!

66
00:04:00,310 --> 00:04:02,910
Mãe! Atenda a porta!

67
00:04:03,339 --> 00:04:05,132
Droga, puta preguiçosa.

68
00:04:10,139 --> 00:04:12,963
Você estava certo...
Você estava certo o tempo todo...

69
00:04:13,419 --> 00:04:15,873
Eu pensei que você fosse apenas um idiota
quando você atacou os judeus, mas...

70
00:04:15,874 --> 00:04:19,139
Eu não sabia, eu... eu não sabia.

71
00:04:21,039 --> 00:04:22,646
Está tudo bem, Kyle. Tudo bem.

72
00:04:22,681 --> 00:04:25,106
Apenas... diga a primeira parte de novo?

73
00:04:26,539 --> 00:04:28,539
Você estava certo?

74
00:04:28,999 --> 00:04:31,039
Hum, mais uma vez, Kyle.

75
00:04:31,539 --> 00:04:33,539
Você estava certo.

76
00:04:36,139 --> 00:04:38,538
Quero te agradecer por tudo
bênçãos que você me trouxe.

77
00:04:38,539 --> 00:04:40,996
Você me mostrou o caminho então
muitas vezes no passado e...

78
00:04:40,997 --> 00:04:42,873
agora você está fazendo tudo
meus sonhos se tornam realidade.

79
00:04:42,874 --> 00:04:46,940
Você me dá força quando há dúvida,
e eu te louvo por tudo que você fez.

80
00:04:47,039 --> 00:04:50,938
Só você, Mel Gibson, teve a sabedoria
e a coragem de mostrar ao mundo a verdade.

81
00:04:50,939 --> 00:04:55,273
De hoje em diante dedicarei minha vida
para garantir que seu filme seja visto por todos.

82
00:04:55,274 --> 00:04:58,173
Vou organizar as massas para que
para que possamos cumprir a tua ordem.

83
00:04:58,174 --> 00:05:01,339
Salve Mel Gibson. Amém.

84
00:05:03,039 --> 00:05:04,182
Olha só, cara.

85
00:05:04,183 --> 00:05:07,814
A Paixão já fez quase 400
milhões de dólares nas bilheterias agora.

86
00:05:08,087 --> 00:05:09,961
Todos no país
vou ver esse filme.

87
00:05:09,962 --> 00:05:12,227
Acho que... temos que ver isso também.

88
00:05:36,627 --> 00:05:39,589
Cara. Esse filme foi uma merda.

89
00:05:41,442 --> 00:05:43,508
Como eles podem chamar isso de filme?

90
00:05:44,092 --> 00:05:46,810
Isso é besteira cara,
vamos pegar nosso dinheiro de volta.

91
00:05:48,063 --> 00:05:51,428
Uau, eu não percebi como
horrível foi a morte de Cristo.

92
00:05:51,463 --> 00:05:55,663
Eu também não. Oh querido, vamos ser
bons cristãos de agora em diante!

93
00:05:56,563 --> 00:06:00,363
Acho que se mais pessoas vissem The
Paixão eles teriam fé em Jesus.

94
00:06:00,398 --> 00:06:03,463
Sim, é realmente uma viagem de culpa
você em acreditar.

95
00:06:06,395 --> 00:06:07,697
Ei, queremos nosso dinheiro de volta.

96
00:06:07,698 --> 00:06:08,378
Hein?

97
00:06:08,413 --> 00:06:10,722
Esse filme foi uma merda. Dê
devolvemos nossos dezoito dólares.

98
00:06:10,723 --> 00:06:13,197
Não posso devolver seu dinheiro.
Você assistiu o filme inteiro.

99
00:06:13,198 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *