Série: South Park
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 34.067 bytes (33,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:40:52
313ea6939ef4eb3fd7ed6a6958e3e7e642f9b64bTamanho: 34.067 bytes (33,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:40:52
Ver trecho da legenda: South Park 7×15 WAT PTBR
1 00:00:35,000 --> 00:00:39,400 Chanucá, Chanucá, sivivon, sov, sov 2 00:00:39,807 --> 00:00:40,653 Eu tenho que ir tilintar. 3 00:00:40,800 --> 00:00:41,868 Não, Ike! Shh! 4 00:00:42,347 --> 00:00:43,930 Sov, sov, sov! Sov, sov, sov! Ma nayim vi-tov. 5 00:00:44,884 --> 00:00:47,377 Agradecemos a Deus por nossas bênçãos neste Chanucá. 6 00:00:47,378 --> 00:00:52,602 Nossa pequena família é tão amorosa e perfeita, e nada jamais nos separará. 7 00:00:54,377 --> 00:00:55,732 Eu atendo. 8 00:00:57,840 --> 00:00:59,113 Gerald Broflovski? 9 00:00:59,114 --> 00:00:59,926 Sim? 10 00:00:59,961 --> 00:01:03,737 Meu nome é Harry Gints e esta é minha esposa Elise. Nós somos do Canadá. 11 00:01:04,264 --> 00:01:06,292 Sim, eu posso dizer. 12 00:01:06,327 --> 00:01:11,679 Minha esposa e eu tivemos um filho há alguns anos e não estávamos prontos para ter um filho, então o entregamos para adoção. 13 00:01:11,680 --> 00:01:13,253 Disseram-nos que você poderia ser o- 14 00:01:13,254 --> 00:01:17,819 Pedro! Ai, meu Deus, Harry! É nosso filho! Peter, é a mamãe. 15 00:01:18,499 --> 00:01:20,116 Gerald, o que diabos está acontecendo? 16 00:01:20,151 --> 00:01:21,504 Eu não tenho certeza. 17 00:01:22,445 --> 00:01:25,915 Foi um momento difícil para nós. Foi um momento difícil para todo o Canadá. 18 00:01:25,916 --> 00:01:28,677 O país inteiro foi devastado pela guerra das colas. 19 00:01:28,678 --> 00:01:30,904 Parecia que não podíamos cuidar de um bebê. 20 00:01:31,082 --> 00:01:33,762 Então o colocamos para adoção. Mas com o passar dos anos, eu, 21 00:01:33,763 --> 00:01:37,501 Eu simplesmente senti um vazio em meu coração. Ah, é tão bom vê-lo. 22 00:01:37,693 --> 00:01:41,724 Bem, desejamos-lhe tudo de bom, Sr. e Sra. Gints, mas para ser honesto, 23 00:01:41,725 --> 00:01:45,593 Acho que seria melhor para Ike se você não aparecesse novamente. 24 00:01:45,730 --> 00:01:49,197 Eu não acho que você entende. Não viemos visitar Peter, 25 00:01:49,198 --> 00:01:50,198 ...viemos buscá-lo de volta. 26 00:01:51,197 --> 00:01:51,947 O quê? 27 00:01:51,982 --> 00:01:54,018 Queremos levar Peter para casa, para o Canadá. 28 00:01:54,304 --> 00:01:55,501 Você está louco?! 29 00:01:55,536 --> 00:01:58,847 Olha, você desistiu do Ike. Você não pode simplesmente mudar de ideia. 30 00:01:58,882 --> 00:02:01,445 Mudar de ideia é um costume canadense que nos é muito caro. 31 00:02:01,446 --> 00:02:07,188 Além disso, o novo primeiro-ministro canadense emitiu um decreto determinando que todos os canadenses adotados devem retornar para casa. 32 00:02:07,396 --> 00:02:09,570 O novo primeiro-ministro canadense? 33 00:02:09,605 --> 00:02:11,270 Olha, Ike é nosso filho agora! 34 00:02:11,305 --> 00:02:15,159 Ele não pertence aqui. Ele pertence ao Canadá com sua própria espécie. 35 00:02:15,194 --> 00:02:16,828 Acho melhor você ir embora. 36 00:02:16,863 --> 00:02:18,669 Por favor, não torne as coisas mais difíceis para Peter. 37 00:02:18,704 --> 00:02:24,814 Mais difícil para Peter?! Agora vocês dois chegam aqui e dizem que vão levá-lo de volta para o Canadá, e estamos sendo duros com Peter?! 38 00:02:24,849 --> 00:02:27,130 Estamos preparados para ir a tribunal! Esperávamos que não chegasse a esse ponto! 39 00:02:27,165 --> 00:02:28,995 Bem, pode apostar que chegará a esse ponto! 40 00:02:31,480 --> 00:02:33,363 Lamento dizer que estou de mãos atadas. 41 00:02:33,364 --> 00:02:37,195 O novo primeiro-ministro do Canadá tem autoridade que este tribunal não pode anular. 42 00:02:37,196 --> 00:02:41,434 Pela lei canadense, devo conceder a custódia da criança aos seus pais biológicos. 43 00:02:41,455 --> 00:02:42,381 Sim! 44 00:02:42,416 --> 00:02:43,271 Sim! 45 00:02:43,306 --> 00:02:44,016 Não! 46 00:02:44,051 --> 00:02:45,919 Ike não é mais meu irmãozinho? 47 00:02:46,248 --> 00:02:47,733 Geraldo, faça alguma coisa! 48 00:02:47,768 --> 00:02:48,955 Não há nada que eu possa fazer. 49 00:02:52,568 --> 00:02:56,636 Adeus, Ike. Você... dê um adeus, hein? 50 00:02:56,637 --> 00:02:59,298 Você... lembre-se de todas as coisas que lhe ensinamos. 51 00:03:01,781 --> 00:03:04,983 Ike, você sempre será meu irmão mais novo, ok? 52 00:03:05,018 --> 00:03:06,396 Vamos, Peter, devemos ir. 53 00:03:07,040 --> 00:03:07,746 Não! 54 00:03:08,621 --> 00:03:10,528 Peter, você deve vir com a mamãe e o papai. 55 00:03:10,563 --> 00:03:12,151 Não, não, não, não, não! 56 00:03:13,009 --> 00:03:14,289 Eu tenho um pouco de chocolate. 57 00:03:14,686 --> 00:03:15,951 Chocolate! 58 00:03:17,785 --> 00:03:19,530 Vamos cuidar bem dele. 59 00:03:19,565 --> 00:03:20,684 É melhor você! 60 00:03:32,264 --> 00:03:35,165 Pai, não podemos falar com este novo primeiro-ministro canadense? 61 00:03:35,166 --> 00:03:36,892 se ele conhecesse a situação, ele poderia e- 62 00:03:36,893 --> 00:03:42,406 Ah! Kyle, apelar ao primeiro-ministro do Canadá levaria... tempo e dinheiro que não temos. 63 00:03:47,298 --> 00:03:51,252 Cara, olha isso. Sprinkle Time Faça sua própria fábrica de marshmallow. 64 00:03:51,744 --> 00:03:52,253 Definitivamente estou pedindo isso no Natal. 65 00:03:53,935 --> 00:03:57,576 Cara, vou dizer aos meus pais para me comprarem aquele boneco do John Elway com ação de golpe de caratê. 66 00:03:58,873 --> 00:04:00,544 Pessoal. Pessoal, preciso da ajuda de vocês. 67 00:04:00,579 --> 00:04:01,402 Claro cara. 68 00:04:01,437 --> 00:04:04,844 Já se passou uma semana desde que Ike se foi, e a cada dia meus pais parecem piores. 69 00:04:04,845 --> 00:04:09,164 Tenho de tentar ir ao Canadá e falar com o novo primeiro-ministro canadiano, mas não consigo fazê-lo sozinho. 70 00:04:09,324 --> 00:04:11,405 Não podemos ir para o Canadá, idiota! É Natal! 71 00:04:11,440 --> 00:04:14,018 Sim, cara. E se perdermos alguma grande aventura de Natal? 72 00:04:14,053 --> 00:04:17,508 Por favor, pessoal, vocês não entendem. Minha família está devastada. 73 00:04:17,509 --> 00:04:20,624 Minha mãe anda pela casa como um zumbi e meu pai não para de chorar. 74 00:04:20,701 --> 00:04:22,858 Bem, eu não queria dizer nada, Kyle, 75 00:04:22,859 --> 00:04:23,859 ...mas acho que é isso que sua família ganha por ser judia na época do Natal. 76 00:04:26,506 --> 00:04:27,258 Cara, Cartman. 77 00:04:27,293 --> 00:04:30,358 Só estou dizendo que talvez Jesus esteja se vingando, só isso. 78 00:04:30,393 --> 00:04:34,056 Encontrei o número de uma companhia aérea muito barata para o Canadá. Se formos o mais rápido possível, então- 79 00:04:34,091 --> 00:04:35,992 Cara, simplesmente não podemos ir para o Canadá. 80 00:04:35,993 --> 00:04:37,783 Olha, eles estão prestes a acender a árvore de Natal. 81 00:04:37,784 --> 00:04:39,665 Talvez você possa recuperar seu irmão de outra maneira. 82 00:04:43,800 --> 00:04:46,989 Kyle, só quero que saiba que se fosse em qualquer outra época do ano, 83 00:04:46,990 --> 00:04:48,524 ...Eu ainda não ajudaria você. 84 00:04:51,907 --> 00:04:57,433 Três! Dois! Um! Sim! 85 00:04:57,468 --> 00:05:01,315 Ao celebrarmos este momento glorioso, não podemos esquecer as famílias que estão sofrendo. 86 00:05:01,316 --> 00:05:06,067 Como muitos de vocês sabem, a família Broflovski teve recentemente o seu filho arrancado deles. 87 00:05:06,068 --> 00:05:09,166 Como comunidade, devemos fazer tudo o que pudermos para aliviar a sua dor. 88 00:05:09,167 --> 00:05:11,784 Há alguma sugestão de como podemos ajudar? 89 00:05:13,431 --> 00:05:15,931 Que tal nos livrarmos de todos os mexicanos? 90 00:05:18,281 --> 00:05:21,275 Garrison, todo Natal você sugere que nos livremos de todos os mexicanos, 91 00:05:21,276 --> 00:05:23,327 ...e todo Natal dizemos "NÃO!" 92 00:05:23,510 --> 00:05:24,301 Ratos! 93 00:05:24,861 --> 00:05:28,688 Os Broflovskis precisam de dinheiro para apelar desse caso ao novo primeiro-ministro canadense. 94 00:05:28,689 --> 00:05:33,960 E se neste Natal, em vez de comprar presentes, todos usarmos esse dinheiro para dar aos Broflovskis
Deixe um comentário