Série: South Park
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 32.830 bytes (32,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:40:32
c833498407dc711ca0b11320dd130941169a1f33Tamanho: 32.830 bytes (32,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:40:32
Ver trecho da legenda: South Park 7×11 WAT PTBR
1 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Cara, eu me pergunto onde Kyle está. 2 00:00:36,995 --> 00:00:39,206 Talvez ele tenha contraído uma doença e morrido. Isso seria incrível. 3 00:00:39,206 --> 00:00:40,916 Cara, isso não é engraçado. Você não deveria brincar sobre isso. 4 00:00:41,416 --> 00:00:42,709 -(Sim.) -Quem está brincando? 5 00:00:43,919 --> 00:00:45,712 Vocês! Vocês! Tenho ótimas notícias! 6 00:00:46,088 --> 00:00:46,797 Você tem AIDS? 7 00:00:47,005 --> 00:00:51,385 Não. Neste sábado, no meu aniversário, minha mãe disse que vai me levar para a Casa Bonita, em Denver, 8 00:00:51,385 --> 00:00:53,011 ...e posso convidar três amigos!. 9 00:00:53,011 --> 00:00:54,388 Uau! Casa Bonita?! 10 00:00:54,388 --> 00:00:55,013 (Uau!) 11 00:00:55,097 --> 00:00:56,098 O que é Casa Bonita? 12 00:00:56,098 --> 00:00:57,599 Cara, você nunca esteve lá?! 13 00:00:57,808 --> 00:01:02,187 É um grande restaurante mexicano onde eles têm, tipo, cliff jumpers e Black Bart's Cave e todo tipo de coisa! 14 00:01:02,312 --> 00:01:04,106 É como a Disneylândia dos restaurantes mexicanos. 15 00:01:04,106 --> 00:01:05,691 Este sábado! Incrível! 16 00:01:05,691 --> 00:01:10,696 Casa Bonita! Casa Bonita! Comida e diversão em ambiente festivo. Casa Bonita! 17 00:01:10,821 --> 00:01:11,613 Quem disse que estou te convidando? 18 00:01:13,782 --> 00:01:16,493 Você... sua mãe disse que você poderia levar três amigos. 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,704 Sim. Três amigos. Você não é meu amigo. 20 00:01:18,704 --> 00:01:21,999 Uau, uh, uh... Qual é, Kyle, quem mais você vai levar além de Stan e Kenny? 21 00:01:22,207 --> 00:01:25,294 Vou levar Butters. Ele me convidou para sua festa de aniversário no mês passado, então devo uma a ele. 22 00:01:25,419 --> 00:01:28,088 Manteigas?! Você vai pegar ESSE cu?! Por que?! 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,798 Porque Butters não é um idiota total comigo! 24 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 Eu nunca fui um idiota com você. 25 00:01:32,217 --> 00:01:35,095 Ah, por favor! Tudo o que você faz é me xingar e me criticar por ser judeu! 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,514 Kyle, quando foi que eu brinquei com você por ser judeu? 27 00:01:37,514 --> 00:01:39,391 Ah, sim?! Bem, você é um judeu estúpido! 28 00:01:39,516 --> 00:01:40,100 Você é judeu! 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,393 Cale a boca do maldito judeu! 30 00:01:41,393 --> 00:01:42,311 Bom trabalho, judeu! 31 00:01:42,394 --> 00:01:43,103 Judeu... 32 00:01:43,103 --> 00:01:43,896 Cale a boca judeu! 33 00:01:44,021 --> 00:01:44,813 Você é judeu!! 34 00:01:44,813 --> 00:01:45,397 Cara, ele é judeu! 35 00:01:45,480 --> 00:01:45,981 Judeu! 36 00:01:45,981 --> 00:01:46,398 Judeu! 37 00:01:46,481 --> 00:01:46,815 Judeu! 38 00:01:46,815 --> 00:01:47,191 Judeu! 39 00:01:47,316 --> 00:01:47,691 Judeu! 40 00:01:47,691 --> 00:01:48,108 Judeu! 41 00:01:48,108 --> 00:01:48,483 Judeu?! 42 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 -Eu disse que o povo judeu não tem ritmo. -Foda-se, Cartman 43 00:01:52,779 --> 00:01:54,615 Ok, exceto talvez por aquela vez. 44 00:01:54,615 --> 00:01:56,783 Você sempre foi um idiota comigo, Cartman, e não estou convidando você. 45 00:01:56,783 --> 00:02:01,079 Kyle, você não entende! A Casa Bonita é meu lugar preferido no mundo inteiro. 46 00:02:01,079 --> 00:02:03,207 Eu simplesmente morrerei se você não me levar! Por favor! 47 00:02:03,207 --> 00:02:04,499 Desculpe, estou decidido. 48 00:02:06,084 --> 00:02:09,296 Bem, vá se foder, Kyle!! Eu não quero ir à sua festa de aniversário de bicha de qualquer maneira! 49 00:02:09,296 --> 00:02:12,382 Prefiro ficar em casa do que ficar perto de você e de sua mãe judia por um dia! 50 00:02:12,382 --> 00:02:14,301 Beije minha bola, idiota!! 51 00:02:18,180 --> 00:02:20,015 Cara, eu não quis dizer isso, Kyle. 52 00:02:20,015 --> 00:02:22,184 Ah, eu realmente quero ir para a Casa Bonita. 53 00:02:22,184 --> 00:02:23,810 Sinto muito por termos tido aquela briga agora há pouco. 54 00:02:23,810 --> 00:02:27,689 Você sabe, quero dizer, eu disse algumas coisas, você disse algumas coisas, mas acho que foi bom e já superamos isso. 55 00:02:27,689 --> 00:02:28,982 Não estou convidando você para a Casa Bonita. 56 00:02:29,816 --> 00:02:33,987 Bem, vá se foder, Kyle!! Espero que você morra! Espero que você morra, porra! 57 00:02:43,080 --> 00:02:45,082 Casa Bonita! Vamos, pessoal! 58 00:02:46,500 --> 00:02:48,085 Ah, incrível!! 59 00:02:48,710 --> 00:02:50,879 Vamos, pessoal! Caverna do Bart Negro! 60 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 Uau, mergulhadores do penhasco! 61 00:02:56,093 --> 00:02:58,095 Mais sopapillas, por favor! 62 00:03:01,682 --> 00:03:03,392 Não estou convidando você, Cartman. Você não pode ir. 63 00:03:03,517 --> 00:03:09,606 Não! Nãooo! Casa Bonita! Nãooo! 64 00:03:11,817 --> 00:03:17,614 Ah... caramba, preciso ser convidado para ir! Vou ter que começar a ser legal com Kyle! 65 00:03:21,493 --> 00:03:22,286 Olá Kyle. 66 00:03:23,996 --> 00:03:25,289 Não é isso, Cartman. 67 00:03:25,581 --> 00:03:26,415 O que não é? 68 00:03:26,498 --> 00:03:29,585 Isso não está sendo legal! Isso é só colocar um lindo suéter! 69 00:03:31,420 --> 00:03:32,588 ...Eu não entendo a diferença. 70 00:03:33,380 --> 00:03:34,381 Eu sei que você não. 71 00:03:39,511 --> 00:03:41,096 Jimmy! Ei Jimmy, espere! 72 00:03:41,388 --> 00:03:43,015 Cara, preciso da sua ajuda em uma coisa. 73 00:03:43,015 --> 00:03:46,310 Bem, claro, Eric. W-w-waht parece ser o p-p-p-prrroblem? 74 00:03:46,310 --> 00:03:49,313 Bem, todo mundo gosta de você, Jimmy, e você parece ser muito bom com as pessoas, então, 75 00:03:49,313 --> 00:03:52,191 Eu queria saber se você poderia me dizer como "você" age bem com as pessoas? 76 00:03:52,316 --> 00:03:56,486 Bem, o melhor é não agir bem, Eric. Uh, a melhor coisa é ser genuinamente legal. 77 00:03:56,486 --> 00:03:58,697 Ok, então como você age genuinamente bem com as pessoas? 78 00:03:58,780 --> 00:04:01,909 Bem, Eric, pah, parte de ser legal é fazer as pessoas sorrirem e rirem. 79 00:04:01,909 --> 00:04:08,707 A melhor maneira de fazer isso é contar uma piada fantástica ou uma anedota humorística anti-d-ant'duhh.... 80 00:04:08,916 --> 00:04:09,708 Como o quê? 81 00:04:09,791 --> 00:04:12,294 Bem, experimente este aqui para ver o tamanho: Toc toc. 82 00:04:12,419 --> 00:04:13,212 Quem está aí? 83 00:04:13,212 --> 00:04:15,297 Ing-mar ...Bergman. 84 00:04:18,008 --> 00:04:20,385 Agora você diz: "Ingmar Bergman quem?" 85 00:04:21,386 --> 00:04:25,098 Tome isso, Jimmy! E isso! E nunca mais fale mal de Kyle! 86 00:04:25,098 --> 00:04:28,519 Kyle é meu amigo! E se você disser que fez sexo com a mãe dele mais uma vez, 87 00:04:28,519 --> 00:04:30,604 Eu realmente vou deixar você ficar com isso! Você me ouviu?! 88 00:04:31,104 --> 00:04:33,190 Ah, Kyle. Ei. 89 00:04:34,983 --> 00:04:37,319 Você realmente acha que bater em uma criança deficiente é legal? 90 00:04:41,615 --> 00:04:44,618 Uh... E-ei Kyle! Toc toc. Toc toc, Kyle! 91 00:04:53,418 --> 00:04:55,087 Pois é, Casa Bonita, neste sábado! 92 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 Uau, isso vai ser tão divertido! 93 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 Sim, vai ser incrível. Só nós quatro. 94 00:04:58,882 --> 00:04:59,591 (Sim!) 95 00:05:07,182 --> 00:05:08,016 Olá, Kyle. 96 00:05:08,016 --> 00:05:08,684 Bem? 97 00:05:08,684 --> 00:05:09,393 Bem, o que? 98 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 Como você vai tentar ser convidado para a Casa Bonita dessa vez? 99 00:05:12,020 --> 00:05:14,189 Não estou, Kyle. Eu sei que você já disse ao Butters que ele poderia ir. 100 00:05:14,606 --> 00:05:16,692 Ah. Bem... sim. Eu, eu fiz. 101 00:05:16,692 --> 00:05:21,280 Então, tudo bem, Kyle, mas honestamente, nunca tive a intenção de fazer você sentir que não importava nada para mim. 102 00:05:21,280 --> 00:05:26,118 Eu sei que discutimos o tempo todo e eu te digo muitas besteiras, mas também passamos por muita coisa juntos, e... 103 00:05:26,410 --> 00:05:29,
Deixe um comentário